Пище - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Индийские маринованные огурцы часто превращают в свежую приправу и чатни, что придает пище дополнительные ароматы. |
Indian pickles are often made into fresh relish and chutney, which provides additional flavours to food. |
Художники, особенно живописцы, настолько погружались в свою работу, что не обращали внимания на потребность в пище, воде и даже сне. |
Artists, especially painters, got so immersed in their work that they would disregard their need for food, water and even sleep. |
Огромные стада продолжают пересекать южные владения Фанга, поэтому для Речного прайда нет недостатка в пище. |
Massive herds still cross Fang's southern kingdom, so food is plentiful for the River Pride. |
Американские индейцы использовали седую мяту розмарина для приправы к пище, а пурпурную песчаную вербену-в качестве мягкого успокоительного средства. |
American Indians used the hoary rosemary mint for seasoning foods, and the purple sand verbena as a mild sedative. |
Кроме того, Walgreens, Superval и Walmart объявили о строительстве или расширении магазинов в районах с ограниченным доступом к здоровой пище. |
Also, Walgreens, Superval, and Walmart have announced building or expanding stores in areas that have limited access to healthy foods. |
Blossom also has a strong appetite for sugary foods. |
|
Такие термины, как креветка, лосось или устрица, неоднозначны и могут относиться к самому животному или к животному как к пище. |
Terms like shrimp, salmon, or oyster are ambiguous, and can refer to the animal itself, or to the animal as food. |
В нас крошечные растения живут и умирают, и наши тела питаются ими и их мертвецами и не нуждаются в другой пище. |
In us, the tiny plants live and die, and our bodies feed from them and their dead and require no other nourishment. |
Люди каменного века и охотники-собиратели полагались в своей пище на дикую природу, как растения, так и животные. |
Stone Age people and hunter-gatherers relied on wildlife, both plants and animals, for their food. |
Это не просто обилие сахара в пище, но еще и наличие большого количества подсластителя с большим содержанием фруктозы который называется кукурузный сироп. |
It wasn't just the abundance of sugar in the food but also the presence of a sweetener called high fructose corn syrup. |
Эти новые положения для конкурентоспособных продуктов питания и напитков включали ограничения на конкретные питательные вещества в пище, такие как натрий и жиры. |
These new provisions for competitive food and drinks included limits on specific nutrients in the food, such as sodium and fats. |
Нужно меньше заморачиваться о еде, а больше - о духовной пище. |
Its benefits are totally, like, less about the food than the emotional nourishment. |
При этом он может быть использовано в качестве биологически активной добавки к пище. |
It may be used as a biologically active food additive. |
Мое сердце истосковалось по христианской пище |
My heart is sore for a Christian diet. |
Большая часть жира, содержащегося в пище, содержится в форме триглицеридов, холестерина и фосфолипидов. |
Most of the fat found in food is in the form of triglycerides, cholesterol, and phospholipids. |
Желчь эмульгирует жиры в частично переваренной пище, тем самым способствуя их усвоению. |
The bile emulsifies fats in partly digested food, thereby assisting their absorption. |
Было доказано, что пост делает человека более благодарным к пище. |
It has been argued that fasting makes one more appreciative of food. |
Пораженные слоны демонстрируют паралич в хоботе, часто им приходится приспосабливаться к пище. |
Afflicted elephants exhibit paralysis in their trunk, often having to adapt to feed. |
Селективные давления, такие как временные изменения в пище, хищничестве и воде, ослабляются, вызывая появление нового набора селективных сил. |
Selective pressures like temporal variation in food, predation and water are relaxed causing for a new set of selective forces to roll out. |
Пленные динго длиннее и тяжелее диких динго, так как они имеют доступ к лучшей пище и ветеринарному обслуживанию. |
Captive dingoes are longer and heavier than wild dingoes, as they have access to better food and veterinary care. |
Редко это может быть связано с генетическим заболеванием, которое приводит к трудностям поглощения тиамина, содержащегося в пище. |
Rarely it may be due to a genetic condition that results in difficulties absorbing thiamine found in food. |
Согласно строгому чтению закона FD&C, любое количество грязи в пище сделало бы ее фальсифицированной. |
Under a strict reading of the FD&C Act, any amount of filth in a food would render it adulterated. |
Ее новое тело не нуждается ни в пище, ни в воздухе, оно практически неразрушимо и не умрет. |
Her new body does not need food or air, is virtually indestructible, and will not die. |
Эмма отдала письмо Шарлю. За обедом она из приличия разыграла отвращение к пище. |
Emma gave him back the letter; then at dinner, for appearance's sake, she affected a certain repugnance. |
Кроме того, как гликемический индекс, так и измерение гликемической нагрузки определяются содержанием углеводов в пище. |
Furthermore, both the glycemic index and glycemic load measurements are defined by the carbohydrate content of food. |
Таким образом, в области облегчения голода термин голод используется в том смысле, который выходит за рамки общего стремления к пище, которое испытывают все люди. |
So in the field of hunger relief, the term hunger is used in a sense that goes beyond the common desire for food that all humans experience. |
Как правило, потребление глюконеогенных субстратов в пище не приводит к усилению глюконеогенеза.. |
Generally, consumption of gluconeogenic substrates in food does not result in increased gluconeogenesis.. |
Некоторые распространенные увлажнители, используемые в пище, - это мед и глюкозный сироп как для поглощения воды, так и для сладкого вкуса. |
Some common humectants used in food are honey and glucose syrup both for their water absorption and sweet flavor. |
А также их умеренность в пище и трезвое поведение, - прибавил де Браси, позабыв, что ему обещали саксонскую невесту. |
Their singular abstemiousness and temperance, said De Bracy, forgetting the plan which promised him a Saxon bride. |
По сравнению с большинством других орлов в сапогах, Орел Бонелли берет большую часть своей добычи живым и редко приходит к падали или пище пиратов от других хищников. |
Compared to most other booted eagles, Bonelli's eagle takes a great majority of its prey alive and seldom comes to carrion or pirates foods from other raptors. |
Например, англичане развили вкус к кислой пище—например, к апельсинам для высшего класса-и начали активно использовать уксус. |
For example, the English developed a taste for acidic foods—such as oranges for the upper class—and started to use vinegar heavily. |
Вместо того чтобы ежедневно искать пищу, члены пастушеского общества полагаются на одомашненных стадных животных для удовлетворения своих потребностей в пище. |
Rather than searching for food on a daily basis, members of a pastoral society rely on domesticated herd animals to meet their food needs. |
Разве не было еще одного недавнего спекулятивного вопроса о том, что произойдет, если кто-то попытается жить на одной конкретной пище? |
Wasn't there another recent speculative question about what would happen if someone tried to live on one specific food? |
Классическими методами определения концентрации белка в пище являются метод Кьельдаля и метод Дюма. |
The classic assays for protein concentration in food are the Kjeldahl method and the Dumas method. |
Синдром Вернике-Корсакова-это неврологическое расстройство, обычно характеризующееся многолетним хроническим злоупотреблением алкоголем и дефицитом тиамина в пище. |
Wernicke–Korsakoff syndrome is a neurological disorder typically characterized by years of chronic alcohol abuse and a nutritional thiamine deficiency. |
Эти бактерии в толстом кишечнике не являются инфекцией. Они вырабатывают энзимы, которые разлагают сложные карбогидраты, содержащиеся в пище. |
these bacteria in the large intestine aren't infection they produce enzymes that break down complex carbohydrates in our food |
Мышьяк также содержится в пище, воде, почве и воздухе. |
Arsenic is also found in food, water, soil, and air. |
Он выживал на скудной пище и подачках из ресторана Дельмонико и спал в общественных местах или в дурно пахнущем полицейском ночлежном доме. |
He survived on scavenged food and handouts from Delmonico's Restaurant and slept in public areas or in a foul-smelling police lodging-house. |
Воспитатели должны строго ограничить доступ пациентов к пище, обычно устанавливая замки на холодильниках и на всех шкафах и шкафах, где хранится еда. |
Caregivers need to strictly limit the patients' access to food, usually by installing locks on refrigerators and on all closets and cabinets where food is stored. |
Капуцины предпочитают окружающую среду, которая дает им доступ к укрытию и легкой пище, например, низменные леса, горные леса и дождевые леса. |
Capuchins prefer environments that give them access to shelter and easy food, such as; low-lying forests, mountain forests and rain forests. |
В четвертом томе рассматривались мощи святых, изображения, индульгенции, посты, различия в пище и праздники. |
Volume IV examined the relics of the saints, images, indulgences, fasting, the distinction of foods, and festivals. |
Его простейший смысл заключается в том, что любовь нуждается в пище и вине, чтобы процветать. |
Its simplest level of meaning is that love needs food and wine to thrive. |
Эта пряность используется в качестве пищеварительного средства, в пище в качестве приправы и при мариновании. |
This spice is used as a digestive aid, in food as a condiment, and in pickling. |
Большинство из умерших, умерли преждевременно и этого можно было бы избежать при правильном питании и доступе к недорогой здоровой пище. |
Most of these deaths here are premature and could have been avoided with correct diet and access to affordable healthy food. |
Это отсутствие признаков является адаптацией к пище, такой как падаль, разлагающийся детрит или ткани хозяина, окружающие эндопаразитов. |
This lack of features is an adaptation to food such as carrion, decaying detritus, or host tissues surrounding endoparasites. |
Например, молекула в пище может служить лигандом для вкусовых рецепторов. |
For example, a molecule in food can serve as a ligand for taste receptors. |
Личинки Голиафа несколько необычны среди цетониевых скарабеев в том, что они имеют большую потребность в высокобелковой пище, чем у большинства других родов. |
Goliathus larvae are somewhat unusual among cetoniine scarabs in that they have a greater need for high-protein foods than do those of most other genera. |
Это заставляет полярные молекулы в пище вращаться и производить тепловую энергию в процессе, известном как диэлектрический нагрев. |
This induces polar molecules in the food to rotate and produce thermal energy in a process known as dielectric heating. |
Все остальные питательные вещества в пище некалорийны и поэтому не учитываются. |
All the other nutrients in food are noncaloric and are thus not counted. |
Не в пример горожанину, они постоянно испытывали потребность в пище, легкий голод и поэтому могли насыщаться во всякое время. |
They knew, as the man at the desk never knows, what it is to be normally hungry all the time, so that they could eat any time. |
Цветы розы используются в качестве пищи, а также обычно в качестве ароматизатора или для добавления их аромата к пище. |
Rose flowers are used as food, also usually as flavouring or to add their scent to food. |
Как беспечно относились они тогда к пище, как были расточительны! |
How careless they had been of food then, what prodigal waste! |
У меня возник вопрос по поводу того, что Анатоль приготовит нам на обед. На что она посоветовала мне меньше думать о пище. |
Just because I let fall a casual remark that I wondered what Anatole was giving us for dinner, she said I ought not to be always thinking about food. |
а то, что осталось, попадает в толстый кишечник через илеоцекальный сфинктер. Это клапан, который не дает пище двигаться в обратном направлении. |
What's left, enters the large intestine through this, the ileocecal sphincter it's a valve that prevents our food going back |
Может ли микроволновка, приготовление пищи или время ухудшить витамины в пище? |
Do microwaving, cooking, or time deteriorate the vitamins in food? |
- доля белка в пище - dietary protein level
- потребность в пище - nutritional requirement
- воздержание в пище - restraint from food
- отвращение к пище - palled appetite
- на пище святого антония - St. Anthony on food
- безопасный доступ к пище - secure access to food
- забота о пище - concern for food
- быть разборчивым в пище - to be pernickety about one's food
- к пище - to the food
- доступ к здоровой пище - access to healthy foods
- в натуральной пище - in-kind food
- диетарные законы (о кошерной пище) - kosher dietary laws
- в пище чувствуется привкус чеснока - the food tastes of garlic
- идиосинкразия к пище - food idiosyncrasy
- их потребность в пище - their food needs
- которых потребность в пище - which the food requirement
- лучший доступ к пище - better access to food
- придавать пикантность пище - impart piquancy to the food
- ограничивать в пище - to stint in food
- Содержание жира в пище - fat content of food
- нуждается в пище - in need of food
- основные потребности в пище - basic food needs