Плащ из габардина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Плащ из габардина - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gaberdine
Translate
плащ из габардина -

- плащ [имя существительное]

имя существительное: cloak, cape, slicker, pallium

сокращение: mac.

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- габардин [имя существительное]

имя существительное: gabardine, gaberdine

  • тяжелый габардин - whipcord

  • Синонимы к габардин: плащ из габардина

    Значение габардин: Плотная шерстяная ткань для верхней одежды.


габердин, кафтан из грубого сукна


Плащ, сапоги и мячик, как утверждается, являются сверхспособностями ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cape, boots and ball are claimed to be the child's superpowers.

2 тому, кто ударит тебя по щеке, предложи и другую, и от того, кто отнимет у тебя плащ, не удерживай и туники твоей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

²⁹To one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from one who takes away your cloak do not withhold your tunic either.

Он бросил плащ на пол и сдернул тунику через голову одним быстрым движением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He threw his cloak to the ground and jerked his tunic over his head in one quick motion.

Теперь я смогу носить свой плащ без всякого смущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I know I can wear my cape without feeling embarrassed.

Я подхожу к голому мужчине и даю ему плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go to the naked man and I give him my cloak.

Лорд Берингар, этот монах соткал целый плащ из одной нити

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Beringar, this monk has woven a whole cloak from one thread.

Иди сюда, садись рядом со мной в сани. Я закутаю тебя в свой плащ, и мы потолкуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come and sit with me here on the sledge and I will put my mantle round you and we will talk.

На ней был темно-синий плащ и мягкая фетровая шляпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was wearing a dark blue cape and a soft felt hat.

В каждом гастро-защитном комплекте... вы найдёте плащ-палатку, одноразовую фотокамеру... и кое-что для борьбы с бактериями - гарпун!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each gastro-survival kit is a rain slicker, a disposable fun camera and something to protect you against bacteria: a harpoon.

После войны он мечтал купить гражданский плащ, ему казалось это самым красивым на мужчине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war he had dreamt about buying a civilian raincoat; he reckoned that was what a man looked his best in.

Ты хочешь содрать с них шкуры живьём, и накинуть шкуру как плащ когда будешь плясать возле их конвульсирующих тел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to skin them alive then wear their flesh as a cape as you dance around their convulsing corpses.

Солитер отправился домой пешком, закутавшись в плащ, с которым всегда стоял наготове его огромный лакей, и как нельзя более похожий на Дон-Жуана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tapeworm had just walked off, enveloped in his cloak, with which his gigantic chasseur was always in attendance, and looking as much as possible like Don Juan.

Если посмотреть повнимательней на петельки, на которых крепится плащ к наплечникам, это делали на заказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look closely, you'll see the button holes, which attach the cape to the shoulder armor, are tailor-made.

Я был счастлив, и мне хорошо было под деревом. Соскочив с лошади, я привязал ее, потом завернулся в плащ и, не снимая шляпы, улегся на траве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was happy enough to stay under the tree; and, dismounting, I staked out my horse; wrapped myself up in the cloak; and with the hat upon my head, lay down upon the grass.

Знаешь, а плащ и кинжал тебе к лицу, Риган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cloak-and-dagger existence suits you well, Regan.

И вот скромный репортер надевает свой плащ и колготки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it was that the mild-mannered reporter donned his cape and tights

Это как волшебный плащ, который делает меня неуязвимым для неприятностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like, a magic cloak that makes me impervious to getting in trouble.

Так вот, на парне был костюм Робин Гуда - сапоги и плащ, лук и стрелы, и перо в шляпе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fella has a Robin Hood outfit - the leggings and the tunic and the bow and arrow, a feather on his head!

Он накинул ей на плечи тонкий плащ, оправил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He helped her with her thin waterproof and saw she was tidy.

Доктор снова надел плащ и спустился по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor put on his waterproof again and went downstairs.

Рост около 5 футов 7 дюймов, темные волосы, одета в светлый бежевый плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 5'7, black hair, wearing a light beige coat.

Доктору пришлось закутаться в плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor had to wrap himself up in his cape.

Как плащ, чтобы отгородится от жизни, как свою безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clock to be warned of warm to life As well as safety.

Господи, я не знаю... смотреть на тебя, как ты сидела в углу сада, закутавшись в свой бэтменский плащ, рыдая в три ручья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, I don't know... watching you down the bottom of the garden, wrapped in your little Batman cape, bawling your eyes out.

Это Кат и Альберт. Прихватив с собой плащ-палатку, они отправились искать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is Kat and Albert who have come out with a stretcher to look for me.

Телодвижения евгеники сегодня напоминают отряхивание от своего Нацистского багажа, используя справедливое беспокойство людей об окружающей среде как плащ, чтобы скрыть свои реальные побуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eugenics movement has now shaken off much of its Nazi baggage, - and is using peoples legitimate concern about the environment as a cloak - to conceal their real agenda.

Поверх своей куртки я напялил еще куртку Иеремии Нэлора, а поверх всего толстый брезентовый плащ Сэта Ричардса, который он совсем недавно заново просмолил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I put on Jeremy Nalor's pea jacket over my own, and, outside of both, put on Seth Richard's thick canvas coat which I remembered he had fresh-oiled only a short while previous.

Карлини повиновался, подошел к товарищам, завернулся в плащ и скоро заснул, по-видимому, так же крепко, как они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carlini obeyed, rejoined his comrades, folded himself in his cloak, and soon appeared to sleep as soundly as the rest.

Гарри открыл сундук и пошарил внутри, пытаясь отыскать плащ-невидимку - но, так и не найдя, вдруг выпрямился и оглянулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry opened his trunk again and pushed the contents aside, looking for the Invisibility Cloak — but before he had found it, he straightened up suddenly, looking around him once more.

Если вам холодно, можете взять вон там мой плащ. Завернитесь в него и сядьте в кресло; вот я укутаю вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are not warm enough, you may take my cloak yonder; wrap it about you, and sit down in the arm-chair: there,-I will put it on.

Повторяю, Мартино, в полицию вы сдали абсолютно чистый плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you provided to the police... a perfectly clean raincoat.

Её плащ не успел высохнуть, то есть, она попала под ливень несколько часов назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her coat, it's slightly damp, she's been in heavy rain in the last few hours.

Она стояла в углу за кроватью, на ней был плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing there in the corner behind the bed, with that raincoat on.

Рон - вставай - прячься под плащ, - задыхаясь, сказала Гермиона. - Думбльдор - министр - будут с минуты на минуту...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Ron — come on back under the cloak — ” Hermione panted. “Dumbledore — the Minister — they’ll be coming back out in a minute — ”

На ней был широкий темный плащ, голова закрыта капюшоном оригинальной формы, показавшимся мне на ней самым красивым женским головным убором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wore a long dark cloak; her head was protected by a quaintly shaped hood, which looked (on her) the most becoming head-dress that a woman could wear.

Это был плащ Вэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Van's coat.

Тогда почему плащ и кинжал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why the cloak and dagger?

Для богатых плащ был подбит мехом, а для всех классов под ним-плащ с капюшоном, сделанный из шкуры животного, с волосами, обращенными наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the rich, the cloak was lined with fur and for all classes beneath, the cloak was hooded and made of animal hide, with the hair facing out.

Кажется, они подарили ему драгоценный плащ из собачьей шкуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that they presented him with a precious dog-skin cloak.

Никто никогда не преподносит ему плащ или не трясет перед ним мулетой, не получив за это денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one ever presents a cape, or shakes a muleta at him without getting a charge.

Мне было все равно, даже если бы на нем был цветной плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not care less if he wore a Technicolor cloak.

Это было вмешательство Маддалены, которая чувствовала, что плащ был бы страшнее, если бы он был черным, что привело к появлению темного костюма, показанного на экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the intervention of Maddalena who felt that the cloak would be scarier if it was black, that resulted in the dark costume shown on screen.

Плащ появился на розничных рынках только после выхода крика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cloak entered into retail markets only following the release of Scream.

Типичной одеждой были Пеплос-свободная одежда, которую носили женщины; хламида-плащ, который носили мужчины; и хитон-туника, которую носили как мужчины, так и женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical garments were the peplos, a loose robe worn by women; the chlamys, a cloak worn by men; and the chiton, a tunic worn by both men and women.

Плащ был надет на щиколотку, талию или вилку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cloak was worn to the ankle, waist or fork.

Он также был одет в большой синий плащ, красные перчатки, красно-синюю шляпу и предметы, похожие на бриджи или гетры поверх сапог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also wore a large blue trench-coat, red gloves, red-blue hat and items that look like jodhpurs or spats over his boots.

Название животного было навеяно его темным цветом, похожей на плащ паутиной и красными глазами, а не привычкой—оно питается детритом, а не кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name of the animal was inspired by its dark colour, cloaklike webbing, and red eyes, rather than habit—it feeds on detritus, not blood.

Самое раннее упоминание о Каппе есть у Святого Григория Турского, а также В Чуде Святого Фурсея, где оно, по-видимому, означает плащ с капюшоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gematria originated as an Assyro-Babylonian-Greek system of alphanumeric code or cipher that was later adopted into Jewish culture.

Иногда также надевается пластиковый плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally a plastic raincoat is also worn.

В стихотворении Рымсквида Локи заимствует у Фрейи плащ из перьев, а Тор переодевается Фрейей, чтобы одурачить похотливого етуннрымра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poem Þrymskviða features Loki borrowing Freyja's cloak of feathers and Thor dressing up as Freyja to fool the lusty jötunn Þrymr.

Тор спрашивает Фрею, не одолжит ли она ему свой плащ из перьев, чтобы он мог попытаться найти свой молот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thor asks Freyja if she will lend him her cloak of feathers, so that he may try to find his hammer.

Рядом с ней точно так же стоит закутанная в плащ, но в остальном обнаженная женщина верхом на прялке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beside her is similarly a cloaked yet otherwise nude woman riding a distaff.

В нем находилось много мощей апостолов, а также плащ, который Богородица якобы подарила Ильдефонсу Толедскому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many relics of the apostles were contained in it, as well as the cloak which the Virgin reportedly gave to Ildephonsus of Toledo.

Могольская клепаная кольчуга и пластинчатый плащ зира Багтар, 17 век, чередующиеся ряды круглых клепаных колец и сплошных колец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mughal riveted mail and plate coat zirah Bagtar, 17th century, alternating rows of round riveted rings and solid rings.

Некоторые носили различные виды шлемов, в то время как другие выбрали соломенную шляпу и плащ крестьянина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some wore various sorts of helmets, while others opted for the straw hat and cloak of a peasant.

В Хельсинкском университете плащ и меч обычно носят вместе с докторской шляпой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the University of Helsinki a cape and a sword are commonly worn with the doctoral hat.

Циклоп обладает способностью выживать в неподходящих условиях, образуя плащ из слизи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyclops has the capacity to survive unsuitable conditions by forming a cloak of slime.

Сцена была окрашена в сепию, а затем плащ был окрашен в красный цвет, либо по трафарету, либо по матрице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scene was toned sepia, and then the cape was painted red, either by stencil or by matrix.

Перед самым нападением Макдональд надел свой пластиковый плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before the attack, MacDonald put on his plastic raincoat.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «плащ из габардина». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «плащ из габардина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: плащ, из, габардина . Также, к фразе «плащ из габардина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information