Побежать сразу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
побежать вниз - to run down
побежать дальше - run on
побежать за помощью - run for help
Синонимы к побежать: помчать, закапать, пуститься, забить фонтаном, полить ручьем, взять ноги в руки, пуститься бегом, пулей помчаться, помчаться, пойти
наречие: at once, right away, straight off, straight, straight away, promptly, outright, straightway, at one blow, at a blow
словосочетание: right off, on the spot, out of hand, at a go, down on the nail, like a shot, at one fling, on the spur of the moment
сразу вслед - right after
отклонять сразу несколько предложений - bulk decline offers
И сразу - And immediately
не сразу - not right away
расплачиваться сразу - pay down on the nail
сразу после - right after
начинаться сразу - begin immediately
сражаться сразу - fighting immediately
возникнуть сразу - appear immediately
сразу после полудня - early in the afternoon
Синонимы к сразу: сразу, тотчас, разом, вдруг, в то же время, вместе с тем, немедленно, прямо, по прямой линии, правильно
Значение сразу: В один приём, очень быстро.
Второй шаг, и он достаточно важен: сразу после операции мы опрашиваем врачей. |
The second step to this, which is critical, is we take these teams out immediately and debrief them. |
что Чанг-Хёк придёт к Киму сразу после освобождения... |
Then Chang-hyuk came right after his release |
Послышался новый мужской голос, ровный, чуть гнусавый, в котором я сразу же узнал Серого Плаща. |
A male voice, flat and a little nasal, spoke up, and I recognized Grey Cloak's accent at once. |
Иногда люди делают неправильные поступки с лучшими намерениями или правильность чего-то не понять так сразу. |
Sometimes people can do the wrong thing with the best intentions or the right of something isn't seen straightaway. |
Дверь почти сразу открылась, и в проеме возник сержант Голкомб из отдела по расследованию убийств. |
Almost instantly the door was opened by Sergeant Holcomb of the Homicide Squad. |
Думбльдор сразу бы заподозрил неладное, если бы ты справился со всем слишком легко. |
Dumbledore would have been very suspicious if you had managed everything too easily. |
Как видите, после большинства действий по восстановлению можно сразу перезагружаться. |
As you can see, for most recovery operations you can immediately reboot. |
Представители неправительственных организаций обратились с просьбой об участии в межкомитетском совещании, которое будет проведено сразу же после совещания председателей. |
Representatives of NGOs had asked to attend the inter-committee meeting to be held immediately following the meeting of Chairpersons. |
Будет создана контактная группа, которая проведет краткое организационное совещание сразу же после первого пленарного заседания. |
A contact group, to be established, will hold a brief organizational meeting immediately following the opening plenary. |
Если вы хотите более сдержанный, после нанесения краски валик, сглаженные сразу шпателем. |
If you want a more discreet, after applying the paint roller, the smoothed immediately trowel. |
Нижний скриншот сделан сразу после оптимизации того же диска программой Disk Defrag 3. |
The below screenshot was taken just after performing the disk defragmentation and optimization by Disk Defrag 3. |
Затем можно выбрать отдельные продукты для загрузки или сразу установить все продукты, входящие в комплект. |
Then you can select individual products to download, or you can install all of the products in the bundle immediately. |
Если вы уже зарегистрировались и связали свое приложение с Бизнес-менеджером, то кнопка «Создать запрос на поддержку» появится сразу. |
If you have already signed up or associated your app with Business Manager, you are good to go and will already see a Create a Support Case button. |
Странная причёска (или выбритая голова) делает популярного руководителя сразу узнаваемым. |
The strange hair, or shaven head, makes the popular leader instantly recognizable. |
Сразу после праздников я собирался выгравировать эти 24 слова на полоске алюминия и хранить в более безопасном месте. |
My plan was to buy a length of flat aluminum stock and letterpunch the 24 words onto it, then store it somewhere safe. |
Шурыгина сразу стала героем, знаменитостью, а также одной из самых ненавидимых женщин в рунете. |
Overnight, Shurygina became a hero, a celebrity, and one of the most hated women on Russia’s internet. |
Сразу после того, как я закончила мою кандидатскую диссертацию, мне повезло быть включенной в группу ученых, которые использовали его впервые для изучения океана. |
Right after I completed my Ph.D., I was lucky enough to be included with a group of scientists that was using it for the first time as a tool for ocean exploration. |
Интервенция против Каддафи сразу привела к серьезной политической дестабилизации в Мали. |
The anti-Gadhaffi intervention let directly to serious political destabilization in Mali. |
Сразу же после бойни в Афганистане военные решили ограничить употребление лекарства от малярии |
Robert Bales Charged: Military Works To Limit Malaria Drug In Midst Of Afghanistan Massacre |
Это событие отправило сразу несколько важных посланий наблюдателям, и было бы полезно задуматься над смыслом этих посланий. |
The event has sent a number of important messages, which outsiders would do well to reflect upon. |
Чуть шелохнулись и сразу замерли ветки сикоморов. |
The sycamore limbs rustled under a little wind that died immediately. |
Я вопросительно посмотрел на Амелию. Она улыбнулась, и ее улыбка сразу же сняла напряжение, которым были отмечены истекшие полчаса. |
I glanced at Amelia and she smiled, immediately lifting the tension that had marked the last few minutes. |
Детки, я пропущу эту часть истории по правовым соображениям и перемещусь сразу же в события следующего вечера, когда Комитет по сохранению архитектурного наследия Нью-Йорка огласил своё решение. |
Kids, for legal reasons, I have to skip this part of the story and jump ahead to the next night, as the Landmarks Preservation Commission gave their verdict. |
Свойственная ей мягкость, покорность, которая сразу привлекла его, по-видимому, обещала легкую победу: стоит только захотеть - и он без труда ее завоюет. |
That soft, yielding note in her character which had originally attracted him seemed to presage that he could win her without much difficulty, if he wished totry. |
Мы вывешиваем сводку сразу же по получении, - говорит. |
A report is posted whenever it comes in, he says. |
Мы подключились к онлайн-записи с остановки сразу за Рейем. |
We're tapped into a live feed from a rest stop outside of Rye. |
Мисс Прайс сразу же подвела Филипа к Олимпии Мане. |
Miss Price led Philip straight up to Manet's Olympia. |
Однако, я сразу поняла, что ты изменил одеколон... ты мог бы побриться для меня сегодня? |
Whereas I noticed immediately you'd changed your perfume. You could have shaved for me today, for our anniversary. |
Let's say we skip dinner and go straight to pudding. |
|
Я буду писать под разными именами сразу нескольким продюссерам. |
I'll be writing for various producers under different names. |
Прошу присоединяться к нам в жилом комплексе Лафитт на церемонии разрезания ленточки сразу после пленарной сессии. |
Please come join us at the Lafitte Housing Complex for a ribbon-cutting ceremony immediately after the plenary session. |
Она объяснила ему всё сразу, резко и убедительно. |
She told him everything at once, abruptly and impressively. |
Едва успев утвердиться, оно сразу почувствовало смутное воздействие сил, направленных отовсюду на июльскую систему правления, недавно созданную и непрочную. |
Hardly installed, it was already everywhere conscious of vague movements of traction on the apparatus of July so recently laid, and so lacking in solidity. |
Господи Иисусе, - подумал Николка, - нет, я проснулся, но сразу же сошел с ума, и знаю отчего - от военного переутомления. |
'Jesus Christ', thought Nikolka. 'No, I'm awake all right, but I've gone mad, and I know why - combat fatigue. |
Плохие люди могут отказаться; потому-то никто и не ждет от них, что они расплатятся сразу или вообще когда-нибудь. |
The bad men can deny it; that's why don't anybody expect them to pay on sight or any other time. |
Вы хотите заплатить всего ничего за землю, цена на которую взлетит сразу после открытия метро? |
You want to give us only half more for land whose price might skyrocket... right after the subway is opened? |
Лестер рассердился, сразу заподозрив, что его собираются шантажировать, но не знал, как поступить. |
It irritated him greatly, for he suspected at once that it was a scheme to blackmail him. But he did not know exactly what to do about it. |
Сразу напоминает о старых временах Старз Холлоу. |
Very evocative of old-time Stars Hollow. |
чем сразу привлечь юзеров, чтобы те скачивали приложение и регистрировались в нашей сети? |
What value can we offer now to the user to entice them to download the app and opt in to our network? |
После начала расследования он почти сразу уволился. |
Mr. Fisher left his job shortly after an investigation was launched. |
Скажите ему, что тут десяток симпатичных танцовщиц! Тогда он сразу прибежит. |
Tell him there's a dozen young, well-toned ballerinas out here. |
Да, первого внедрили сразу же играть в софтбол с завсегдатаями спортзала. |
Yeah, first guy in got made right away playing softball with some denizen of the gym. |
Вы абсолютно случайно устроили обыск в моём номере сразу после того, как я раскритиковал вашу семью. |
You just happen to raid my room right after I criticize your family. |
Разумеется, я мог бы попросить миссис Энсон представить меня, но, признаться, подозревал, что присутствие означенной дамы при нашей беседе сразу же все погубит. |
I could, of course, ask Mrs Anson to introduce me to her, but I felt in all sincerity that her presence at the interview would be an impediment. |
Особенно сразу после посвящения. |
Specially just after initiation. |
Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает. |
Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth. |
Читатель, конечно, не узнает всего сразу, но заглянув сначала в оглавление, в котором указаны разделы, а потом в соответствующие рубрики, он узнает вещи, от которых у него захватит дух. |
Of course, the reader cannot know everything at one go. But anyone who dipped into the book, was confronted with breathtaking data. |
Да, я... я думал, что останется время вернуться, но пришлось прийти сразу на медиацию. |
Yeah, I, uh... thought I was going to have time to come back, but I just had to go right into the mediation. |
Почему бы тогда не поставить ему сразу микроволновку? |
Why don't they just give him a microwave? |
And coming suddenly just after the party. |
|
Сразу после этого пососи лёд, а потом помочись как можно быстрее и сильнее. |
Immediately after that, suck on some ice chips, then urinate as hard and as fast as you can. |
Ей сразу стало легче оттого, что настроение его изменилось и к нему вроде бы вернулся благодушно-шутливый тон, а потому улыбнулась и она. |
She was relieved to see his mood pass and good humor apparently return, so she smiled too. |
Once you're safe, I'll climb down. |
|
I saw it in a shop window and fell in love with it. |
|
Это не просто здание, здесь будет микрорайон как только появится спонсор, я сразу займусь застройкой. |
They are not projects. It's going to be a community as soon as I get the rest of the funding and we start our construction. |
Это Кент Брокман сразу с ДВУМЯ главными новостями дня - торнадо и бунт в тюрьме. Пока я сижу в подземном бункере Шестого НЕ ПЕРЕКЛЮЧАЙТЕ! канала. |
This is Kent Brockman covering two of the biggest stories a tornado and a prison break, while I report safely from the Channel Six Emmy Watch bunker. |
Я сразу же последовал за ним и, спустившись в буфетную, вполне дружелюбно приветствовал ухмыляющегося хозяина. |
I quickly followed suit, and descending into the bar-room accosted the grinning landlord very pleasantly. |
Why did you not order them to commit harakiri on the spot? |
|
Обычно я сразу вижу тех, кто откажется от курса, у них с самого начала как бы извиняющееся выражение лица. |
I can usually tell the ones who drop. They have a guilty look about them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «побежать сразу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «побежать сразу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: побежать, сразу . Также, к фразе «побежать сразу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.