Повтор проверки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повторно загружать - re-download
повторная печать - Reprint
повторное присоединение - reattachment
хотела бы повторить - I would like to repeat
повторно перегонять - redistill
повторно используемая вода - reuse water
Вы повторили - you have repeated
что это не повторится - that it does not happen again
предотвращения повторного входа - prevent re-entry
от 3 повторений - from 3 repetitions
Синонимы к повтор: повторение, перепев, возобновление, полилогия, сказка про белого бычка, автоповтор
Значение повтор: То же, что повторение (во 2 знач.).
годовая заключительная проверка - year-end audit
квартальная проверка программы - quarterly program review
Комитет по проверке полномочий провел одно - the credentials committee held one
проверка услуг - checking services
проверка коррупции - check corruption
проверка передовых концепций - advanced concepts test
проверка идентичности - identity validation
проверка его дважды - checking it twice
проверка убежищ для войск на заморских территориях - military overseas shelter survey
проверка сообщений - check messages
Мои родители... - На этом слове Ли приостановился, и так любо оно было его сердцу, что, улыбнувшись, он повторил и усилил его: -Мои дорогие родители стали готовиться. |
Lee said, My parents-and he stopped, smiling over his use of the word, and it felt so good that he warmed it up-my dear parents began to make their preparations. |
Загадки были такими: что я сделаю в будущем по-другому, чтобы не повторить эту ужасную ошибку? |
That if I could solve the puzzles, they would give me gems. |
Регламенты были изменены, инвестиции были сделаны, и исследование повторили в 2011 году. |
Policies were changed, investments were made, and then they ran the survey again in 2011. |
Приведены результаты экспериментальной проверки предложенного способа. |
The results of experimental verification of the given method are given. |
Такой подход позволяет избавиться от необходимости повторения однотипных операций изменения данных в документах большого объёма. |
This approach allows to avoid repeating the same type operations to change data in documents of big volume. |
Соответственно, такие проверки третьими сторонами носили технический характер и вряд ли посягали на полномочия внешних ревизоров. |
Accordingly, such third-party reviews were of a technical nature and did not appear to infringe on the mandate of the external auditors. |
Видите ли, сэр, я запустил свою программу для проверки, и показания не сошлись. |
Well, sir, I ran a program on my own just to check something and the readout is different. |
Они могут быть направлены на предотвращение повторения каких-либо действий или же на предоставление компенсации. |
They might seek to prevent repetition or to provide reparation. |
5 ºC.Там розы укладываются в букеты и поступают на переод обязательной проверки и гидротации. |
We pack our roses with several different boxes as shown here. If the client wishes, we pack them in his own boxes. |
Все эти аспекты взаимосвязаны в рамках общей проблемы проверки, и сугубо важная задача состоит в том, чтобы добиться оптимального решения, чтобы сбалансировать эти факторы. |
All these aspects are interrelated in the overall issue of verification, and it is profoundly important to arrive at an optimum solution to balance these factors. |
Как я уже сказал, - повторил Нил, - мы с вами представляем разные точки зрения. |
As I said before, Neele went on, you and I represent opposite points of view. |
Заплатит наличными... - повторил Блюменталъ после недолгого раздумья. - В наше время эти слова звучат, как чистейшая поэзия. |
Cash down, replied Blumenthal after a moment's reflection. That's a word of purest poetry these days- |
Я никогда не встречал таможенника, который при его низкой зарплате стал бы открывать для проверки контейнер с надписью ээРадиоактивные отходыээ. |
And I have yet to meet the lowly paid customs official who will open a container marked Radioactive Waste to verify its contents. |
Если бы ты снова повторила те хорошие слова, я бы с детской наивностью вновь доверился Богу. |
If you would say the old good words, it would make me feel something of the pious simplicity of my childhood. |
Но как в любом предприятии, когда меняется руководство всегда есть рутинное повторение попыток. |
But like any enterprise, when under new management, there is always a slight duplication of efforts, |
Он повторил все, что говорила Бекки, указал на правдоподобность ее слов и добавил, что сам твердо уверен в ее невинности. |
He recapitulated the statements which Becky had made, pointed out the probabilities of their truth, and asserted his own firm belief in her innocence. |
Это означало бы повторить его преступление. |
That would be repeating his crime. |
Чтобы не повторилась подобная ошибка, мы заново должны обследовать всех тех, кого не осматривали в последние годы. |
In order not to repeat such a mistake we must re-examine all those who was not examined in recent years. |
Если под этим ты понимаешь тривиальное повторение чепухи, накорябанной на стенах любого мужского туалета в Мичиганском Технологическом, то конечно. |
If by holy smokes, you mean a derivative restatement of the kind of stuff you could find scribbled on the wall of any mensroom at MIT, sure ... |
Повторила про себя все, что она сказала ему, и все, что он сказал ей. |
She repeated to herself all she had said to him and all he had said to her. |
Not in sight? repeated his master. |
|
Я знаю твое сердце, - повторил князь, - ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. |
I know your heart, repeated the prince. I value your friendship and wish you to have as good an opinion of me. |
Мой сотрудник преследует водителя, сбежавшего во время проверки документов. |
One of my officers is engaged in a pursuit off a traffic stop. |
Но негласные проверки- тщательной проверки анкетных данных - являются одним из больших преимуществ. |
But background checks- thorough background checks- are one of the great advantages. |
Он замолк, передохнул и попытался повторить фразу. |
He was silent for a moment, then he took a deep breath and tried to repeat the sentence. |
Если это заявление окажется правдой, - повторил Рошер, - и наш святой отец был отравлен, то это может серьезно осложнить ход поисков антивещества. |
If this claim is true, Rocher repeated, and our Holy Father was poisoned, then that has profound implications for our antimatter search. |
Проникнем в лабораторию, повторим эксперимент. |
We break in there, we duplicate the experiment. |
Совсем не переходить к практике, - повторила она глухо, и это был не вопрос. |
Not putting it into practice at all, she said dully, and it was not a question. |
Keep saying the dirty word, please. |
|
'I would have missed it the first time,' Yossarian repeated. |
|
Разумеется, в зависимости от результатов проверки. |
Contingent on inspections, of course. |
We're not foolish enough to expect another such miracle. |
|
Пока система не пройдет все проверки, вестибюли будут патрулировать бойцовые собаки. |
Until the system has been fully tested, the halls will be patrolled after hours by attack dogs. |
В конце концов они обнаруживают, что часть зависти предназначена для проверки условий жизни посетителей. |
Eventually they discover that part of the Envy is designed as a test to ascertain living conditions for visitors. |
Этот мета-анализ был позднее повторен и расширен теми же авторами, подтвердив предыдущие результаты. |
This meta-analysis was later repeated and extended by the same authors, confirming the previous results. |
These three 'taapa's are cleared with chanting of name of Shri Krishna. |
|
Он также может служить для исследования, измерения, проверки или проверки других атрибутов качества системы, таких как масштабируемость, надежность и использование ресурсов. |
It can also serve to investigate, measure, validate or verify other quality attributes of the system, such as scalability, reliability and resource usage. |
Фердинанд может представлять собой надежду молодого поколения, которое не повторит ошибок, совершенных Просперо и Алонсо. |
Ferdinand may represent the hope of the younger generation who will not repeat the mistakes made by Prospero and Alonso. |
A similar crisis recurred in 2010–2011. |
|
Они уходили в экстазе, сознавая, что только что стали свидетелями чего-то настолько возвышенного, что это никогда не повторится. |
They went away ecstatic, conscious that they had just witnessed something so uplifting that it could never be repeated. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
В 1983 году Дикон повторил свою роль Фреда Резерфорда в телевизионном фильме все еще Бобер, сиквеле оригинального телесериала. |
In 1983, Deacon reprised his role of Fred Rutherford in the television movie Still the Beaver, a sequel to the original TV series. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Повторение облегчает процесс обработки утверждений относительно новых, неосвоенных утверждений, заставляя людей верить в то, что повторенный вывод более правдив. |
Repetition makes statements easier to process relative to new, unrepeated statements, leading people to believe that the repeated conclusion is more truthful. |
Они также использовали обучение CRM для сотрудников, чтобы увидеть до 80% повторений клиентов. |
They also used CRM training for the employees to see up to 80% of customers repeat. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Два месяца спустя Дженнер повторил процедуру, используя вещество от оспы, не наблюдая никакого эффекта. |
Two months later, Jenner repeated the procedure using matter from smallpox, observing no effect. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Это уменьшило давно отмеченное различие между экономикой и естественными науками, поскольку оно позволяет проводить прямые проверки того, что ранее принималось за аксиомы. |
This has reduced the long-noted distinction of economics from natural sciences because it allows direct tests of what were previously taken as axioms. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
После сильного сейсмического события газовые трубопроводы могут быть повреждены, что потребует полной повторной проверки на наличие разрывов или утечек. |
After a severe seismic event, gas piping may be damaged, requiring complete re-inspection for breaks or leaks. |
Российские граждане старше 18 лет могут получить лицензию на огнестрельное оружие после прохождения курсов по безопасности оружия и прохождения федеральной проверки знаний и опыта. |
Russian citizens over 18 years of age can obtain a firearms license after attending gun-safety classes and passing a federal test and background check. |
Джон Моффат повторил свою роль Пуаро. |
John Moffatt reprised his role of Poirot. |
Правило суперко предназначено для того, чтобы игра в конечном счете подошла к концу, предотвращая бесконечное повторение одних и тех же позиций. |
The superko rule is designed to ensure the game eventually comes to an end, by preventing indefinite repetition of the same positions. |
Хадженс повторила свою роль Габриэллы в мюзикле средней школы 2, выпущенном 17 августа 2007 года. |
Hudgens reprised her role as Gabriella in High School Musical 2, released on August 17, 2007. |
Было обнаружено, что этот белок связывается с тремя регулярно расположенными повторами основной последовательности CCCTC и поэтому был назван CCCTC-связывающим фактором. |
This protein was found to be binding to three regularly spaced repeats of the core sequence CCCTC and thus was named CCCTC binding factor. |
В шестнадцатом сезоне Топ-24 выступал в Академии в самом сердце Лос-Анджелеса, и шоу повторило процесс из предыдущего сезона. |
In the sixteenth season, the top 24 performed at the Academy in the Heart of LA, and the show repeated the process from the previous season. |
Раздел истории должен быть историей турецкого народа, а не повторением раздела истории Турции. |
The history section should be a history of the Turkish people, not a repeat of the history section Turkey. |
Хотя некоторые могут утверждать, что сеть эфемерна и не может быть использована для проверки фактов другими, это всего лишь вопрос степени. |
While some could argue that the Web is ephemeral and cannot be relied on for others to fact check, this is just a matter of degree. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повтор проверки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повтор проверки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повтор, проверки . Также, к фразе «повтор проверки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.