Погрузка и счёт грузоотправителя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Погрузка и счёт грузоотправителя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shipper's load and count
Translate
погрузка и счёт грузоотправителя -

- погрузка [имя существительное]

имя существительное: loading, shipment, lading, embarkation, shipping, filling

сокращение: shpt.

- и [частица]

союз: and

- счёт [имя существительное]

имя существительное: account, bill, invoice, score, count, reckoning, numeration, scoring, tab, chit

сокращение: acct, inv, a/c



Проект статьи 37 (1) (а)- Включение в договор статьи Описание груза может побудить грузоотправителя по договору включить в него очень пространное и подробное описание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draft Article 37 (1) (a)- “A description of the goods” could lead to a shipper inserting a very lengthy and detailed description.

Если фрахтовый брокер или автотранспортный брокер не соблюдает условия своего договора, перевозчик или грузоотправитель могут предъявить претензию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a freight broker or auto transport broker does not comply with their contract, the carrier or the shipper may file a claim.

Согласно этому исследованию, большинство разливов происходят в результате рутинных операций, таких как погрузка груза, выгрузка груза и прием мазута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this study, most spills result from routine operations such as loading cargo, discharging cargo, and taking on fuel oil.

Тяжелые транспорты уйдут, как только закончится погрузка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavy transport ships will leave as soon as they're loaded.

Лесозаготовки - это рубка, трелевка, обработка на месте и погрузка деревьев или бревен на грузовики или каркасные автомобили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Logging is the cutting, skidding, on-site processing, and loading of trees or logs onto trucks or skeleton cars.

Погрузка груза в ИТЕ или его выгрузка из нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loading and unloading of cargo into or from an ITU.

Погрузка была почти закончена, когда к машине, держа винтовку на согнутой руке, подошел караульный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were nearly finished loading when a guard moved near, carrying his shotgun across his crooked arm.

Грунтовка загружается отдельно через конвейерную ленту, и вся погрузка, укладка и очистка полностью автоматизированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primer is loaded separately via a conveyor belt, and the entire loading, laying and clearing is completely automated.

Перевозчики посылок обычно конкурируют с перевозчиками LTL, убеждая грузоотправителей разбивать более крупные партии на более мелкие пакеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parcel carriers typically compete with LTL carriers by convincing shippers to break larger shipments down to smaller packages.

Кроме того, в железнодорожные циркуляры, регулирующие перевозку контейнеров, транспортируемых морем до или после железнодорожного этапа, включаются условия, предусматривающие пределы ответственности, установленные в договоре перевозки или коносаменте между морским перевозчиком и грузоотправителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This contractual relationship also provides for venue and jurisdiction terms which restrict suits for damage against the rail carrier in foreign jurisdictions.

Его национальная политика заключалась в создании Всемирной торговой сети для своих торговцев, производителей, грузоотправителей и финансистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its national policy was building a worldwide trading network for its merchants, manufacturers, shippers and financiers.

Погрузка машин, оборудования и людей была завершена, и небольшие каботажные суда с углем и топливом присоединились к собирающемуся флоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Embarkation of vehicles, equipment and men were being completed, and small coasters carrying coal and fuel joined the assembling fleet.

Погрузка, за которой следили водолазы и подводные видеомониторы, заняла около 12 часов, причем промежутки измерялись всего лишь сантиметрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loading, which was supervised by divers and underwater video monitors, took about 12 hours, with gaps measured in mere centimetres.

Погрузка лопатой скота на железной дороге в Эллсворт складов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loading Spade cattle on rail at Ellsworth Stockyards.

Это означает, что, когда судно наполнено, точная информация могла бы включаться в документацию ответственным за наполнение от имени грузоотправителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that when the vessel has been filled the exact information could be incorporated into the documentation by the filler on behalf of the consignor.

Погрузка без плавучего пирса настолько трудна и опасна, что им пришлось найти подходящую гавань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difficulty and danger of loading without the floatpier had by now forced them to find a harbor.

Если грузоотправитель не сделает этого, а такой перевозчик или такая исполняющая сторона иным образом не осведомлены об опасном характере груза:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the shipper fails to do so and such carrier or performing party does not otherwise have knowledge of their dangerous character:.

Город Портленд является крупнейшим грузоотправителем пшеницы в Соединенных Штатах и вторым по величине портом для пшеницы в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city of Portland is the largest shipper of wheat in the United States, and is the second-largest port for wheat in the world.

Освобождение позволит TAP AG заключать долгосрочные соглашения о транспортировке газа с грузоотправителями Шахдениз II на условиях корабль-или-оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exemption will allow TAP AG to enter into long term ship-or-pay gas transportation agreements with the shippers of Shah Deniz II gas.

Кроме того, федеральные праздники, не соблюдаемые частным грузоотправителем, могут привести к задержке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, federal holidays not observed by the private shipper might cause a delay.

FedEx, UPS и базирующийся на Ближнем Востоке грузоотправитель Aramex приостановили свои транспортные операции в Йемене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FedEx, UPS, and Mideast-based shipper Aramex suspended their shipping operations in Yemen.

Место для указания названия грузоотправителя или грузополучателя, если оно не приведено в каком-либо другом месте на упаковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name of the consignor or of the consignee shall be shown in this location if not shown elsewhere on the package.

С момента завершения строительства Трансаляскинской трубопроводной системы в 1977 году правительство штата Аляска зависело от налогов, уплачиваемых производителями и грузоотправителями нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the completion of the Trans-Alaska Pipeline System in 1977, the government of the state of Alaska has been reliant on taxes paid by oil producers and shippers.

В остальном для перевозки грузов в сопровождении проводников грузоотправителя или грузополучателя действуют положения СМГС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For other questions, the SMGS provisions shall be applicable to the carriage of goods accompanied by the consignor's or consignee's attendants.

В качестве примера было указано, что насчитывается более 40000 зарегистрированных транспортно-экспедиторских компаний и несколько миллионов грузоотправителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By way of example, it was indicated that there were more than 40,000 registered freight forwarders and several million shippers.

Что касается обязательства предоставлять информацию, то грузоотправитель по договору несет ответственность только в том случае, если перевозчику как либо иначе не стало известно об опасном характере груза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding the obligation to inform, the shipper is only liable if the carrier does not otherwise have knowledge of the dangerous character of the goods.

Однако в накладной, предоставленной Группе грузоотправителем в третьей стране, не упоминалось об Исламской Республике Иран как о конечном пункте назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the invoice provided to the Panel by the consignor in a third country made no reference to the Islamic Republic of Iran as the ultimate destination.

Необязательный подход не создавал бы проблем в отношениях между сторонами, располагающими равными возможностями заключения договоров, однако он создал бы проблему для мелких грузоотправителей по договору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A non-mandatory approach would be no problem between parties with equal bargaining power, but it would be a problem in relation to small shippers.

Стоимость страхования переносится перевозчиками на грузоотправителей, что ведет к повышению стоимости фрахта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost of insurance will be passed on to shippers by carriers, resulting in higher freight rates.

Уплачивая взносы за страхование груза и оплачивая услуги по его перевозке, грузоотправитель вместе с собственными административными расходами несет в конечном счете все фоновые издержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shipper through payment of cargo insurance premiums and freight rates together with his own administrative costs incurs, in the end, all the friction costs.

Погрузчик или грузоотправитель должен позаботиться о том, чтобы таблички оранжевого цвета были видны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loader or consignor must ensure that the orange-coloured plate marking is visible.

Вследствие низкого уровня механизации погрузка и разгрузка грузов осуществляются вручную и занимают много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limited mechanization requires the time-consuming manual loading and unloading of consignments.

Это применяется также в том случае, если погрузку обязан осуществить перевозчик, но грузоотправитель не представил груз в течение срока погрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also applies if the carrier is responsible for loading but the shipper has not made the goods available during the loading time.

Погрузка и разгрузка должны осуществляться в безопасных районах в присутствии оружейника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loading and unloading should be carried out in secure areas with qualified technicians present.

Упаковщик и/или грузоотправитель: наименование и физический адрес или кодовое обозначение, официально признанное компетентным национальным органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Packer and/or Dispatcher: Name and physical address or a code mark officially recognized by the national authority.

Предложение о внесении поправок в касающиеся маркировки требования в отношении обозначения упаковщика и/или грузоотправителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proposal to amend the Marking requirements regarding the identification of packer and/or dispatcher.

В случае воздушных и иных перевозок таможенная служба не располагает механизмами получения предварительных уведомлений о грузоотправлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In air freight and other traffic, the Customs have no arrangement for receiving prior notice of consignments.

Номер инструкции по цистернам не является частью маркировки, а свидетельства об испытаниях в большинстве случаев не имеются в распоряжении грузоотправителей или ответственных за наполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of the tank instruction is not part of the marking and test certificates are mostly not available to consignors or fillers.

Для получения дополнительных данных о грузоотправителе или грузополучателе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To have additional data on the consignor or consignee

Если перевозчик не может, предприняв разумные усилия, найти контролирующую сторону или грузоотправителя по договору, то для целей настоящего пункта грузоотправителем по договору считается документарный грузоотправитель;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the carrier is unable, after reasonable effort, to locate the controlling party or the shipper, the documentary shipper is deemed to be the shipper for purposes of this paragraph.

контролирующая сторона или грузоотправитель по договору не могут быть найдены или не дают перевозчику надлежащих инструкций согласно статьям 46, 47, 48 и 49;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The controlling party or the shipper cannot be found or does not give the carrier adequate instructions pursuant to articles 46, 47, 48 and 49;

Погрузка, это шанс погрузится в это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pickup, a chance to be a part of all this.

Нет, погрузка откладывается на один день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the shipment is only delayed a day.

У Лоуренса должно быть хоть что-то, неофициальное расписание. или кто-нибудь, кто в курсах о погрузках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawrence has to have something, an unpublished schedule or somebody he talks to about the shipments.

Для перевозки опасных грузов также требуется специальная форма декларации, подготовленная грузоотправителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dangerous goods shipments also require a special declaration form prepared by the shipper.

Их роль заключается в том, чтобы гарантировать, что грузовые брокеры и брокеры автомобильного транспорта будут действовать в соответствии с их соглашениями с грузоотправителями и автомобильными перевозчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their role is to guarantee that freight brokers and auto transport brokers will operate according to their agreements with shippers and motor carriers.

Это способствовало тому, что многие грузоотправители стали привозить СПГ со всего мира на рынок Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This facilitated a variety of shippers to bring LNG from around the world into the UK market.

В 2015 году к терминалу был добавлен перегрузочный комплекс, позволяющий грузоотправителям воспользоваться преимуществами конкурентных мировых цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ship reloading facility was added to the terminal in 2015 to enable shippers to take advantage of competitive world prices.

В Соединенных Штатах существует много неоплаченного времени, обычно у грузоотправителя или получателя, где грузовик простаивает в ожидании погрузки или разгрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, there is a lot of unpaid time, usually at a Shipper or Receiver where the truck is idle awaiting loading or unloading.

Погрузка и разгрузка разрешена на двойных желтых линиях в любое время, если только нет дополнительной маркировки, указывающей на наличие ограничений на погрузку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loading and unloading is allowed on double yellow lines at any time, unless there are additional markings indicating that there are 'loading restrictions'.

Физическое или юридическое лицо, которому необходимо переместить автомобиль или другое транспортное средство, является грузоотправителем; грузоотправитель связывается с брокером, чтобы его транспортное средство было отгружено или транспортировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The individual or business that needs to move a car or other vehicle is the shipper; the shipper contacts a broker to have their vehicle shipped or transported.

Безопасность была усилена, в результате чего один грузоотправитель сравнил его с израильским Эль-Аль, по крайней мере с точки зрения задержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security was intensified, causing one shipper to compare it to Israel's El Al, at least in terms of delays.

И грузоотправитель, и грузополучатель получают часть прибыли, полученной от продажи товара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the consignor and the consignee receive portions of the profit made from the item.

Время транзита LTL напрямую не связано только с расстоянием между грузоотправителем и грузополучателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LTL transit times are not directly related only to the distance between shipper and consignee.

Сроки доставки товаров обоими видами поставщиков услуг напрямую не зависят от расстояния между грузоотправителем и грузополучателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delivery times by both types of service providers are not directly dependent upon the distance between shipper and consignee.

Погрузка снарядов была опасной работой, требующей особого обращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loading the shells was a dangerous job that required special handling.

Погрузка золота заняла три ночи, и 25 октября четыре судна отправились в Одессу, советский порт в Черном море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gold took three nights to be loaded, and on October 25 the four vessels set out en route to Odessa, a Soviet port in the Black Sea.

Amazon также использует использование дроп-грузоотправителей или мета-продавцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amazon also employs the use of drop shippers or meta sellers.

По мере того как Amazon усиливает свое доминирование на рынке, эти дроп-грузоотправители становятся все более и более распространенными в последние годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Amazon increases their dominance in the marketplace these drop shippers have become more and more commonplace in recent years.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «погрузка и счёт грузоотправителя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «погрузка и счёт грузоотправителя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: погрузка, и, счёт, грузоотправителя . Также, к фразе «погрузка и счёт грузоотправителя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information