Подписание данного договора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подписание контракта - signing of the contract
подписание договора - agreement signature
подписание контрактов - contract signature
подписание законопроекта - bill signing
подписание данного соглашения - signature of this agreement
подписание договоров - agreement signature
подписание настоящего договора - signature of this agreement
подписание настоящего контракта - signature of this contract
подписание этого договора - signature of this agreement
подписание этого контракта - signature of this contract
Синонимы к подписание: подписание, подписывание, подпись, автограф, ключ, музыкальная шапка, подписка, абонемент, пожертвование, подписной взнос
данный момент - this moment
повторить данный ранее кадр - cut back
данный в разрезе - sectional
на данный случай - on this occasion
данный случай - this case
купить ценные бумаги в данный день - purchase securities on a given day
на данный - at the
данный период - the period
данный богом - God-given
данный отчёт - report
Синонимы к данный: данный, существующий, указанный, соответствующий
Значение данный: Этот, именно этот.
имя существительное: contract, agreement, concord, treaty, pact, accord, compact, covenant, concordat, arrangement
расторгать договор - cancel a contract
договор аренды - rental agreement
кабальный договор - oppressive agreement
предлагаемый договор - proposed contract
договор на фрахтование судна на определенный рейс - a contract for the chartering of vessel for a certain flight
договор об оборонительных вооружениях - defensive arms treaty
договор об ограничении наступательных вооружений - offensive arms limitation treaty
договор по стратегическим вооружениям - strategic arms treaty
договор о суммированном годовом рабочем времени - annual hours contract
договор безопасности - security treaty
Синонимы к договор: сделка, подряд, контракт, чартер, каф, комиссия, пакт, фидуция, хайринг, хоздоговор
Значение договор: Соглашение обычно письменное, о взаимных обязательствах.
Отсчитайте тридцать пять со дня подписания договора... |
Count thirty-five days from signing of contract.... |
Однако при подписании договора государства, как правило, не выдвигают предположения и не устанавливают условия в отношении применения договора во время вооруженных конфликтов. |
However, when States concluded a treaty, they did not generally anticipate or make arrangements for the application of the treaty during armed conflicts. |
Центр также включает в себя интерпретирующие исторические экспонаты, которые охватывают революционную войну от ее прелюдии В 1758 году до подписания Парижского договора в 1783 году. |
The center also includes interpretive history exhibits that cover the Revolutionary War from its prelude in 1758 to the signing of the Treaty of Paris in 1783. |
В конце 1814 года англичане начали двойное наступление на юге за несколько недель до подписания Гентского договора. |
At the end of 1814, the British launched a double offensive in the South weeks before the Treaty of Ghent was signed. |
Так как мы выяснили все спорные вопросы, то Вы можете подать нам измененный вариант договора для подписания. |
As all queries have been solved, the amended contract should be sent to us for signing. |
После подписания израильско–Иорданского мирного договора в 1994 году по инициативе иорданской королевской семьи, а именно принца Гази, вскоре началось разминирование этого района. |
After the signing of the Israel–Jordan peace treaty in 1994, de-mining of area soon took place after an initiative of Jordanian royalty, namely Prince Ghazi. |
Речь Посполитая отказалась от контроля над областью с подписанием в 1686 году Договора о вечном мире и, таким образом, передала Запорожье России. |
Rzeczpospolita relinquished its control over the area with signing of the 1686 Treaty of Perpetual Peace and, thus, handing over Zaporizhia to Russia. |
Обсуждаться будет дальнейшее сотрудничество после подписания договора. |
The topic of the meeting is our working relationship subsequent to the signing of the contract. |
Отсчитайте тридцать пять со дня подписания договора... Это могут быть только они. |
'Count thirty-five days from signing of contract. . . .' That could only be from them. |
Наступление привело к быстрому развалу советских войск и подписанию большевиками 3 марта 1918 года первого Брест-Литовского договора. |
The offensive led to a rapid collapse of the Soviet forces and to the signing of the first Treaty of Brest-Litovsk by the Bolsheviks on 3 March 1918. |
Целью конференции должно стать подписание договора по объединению их вооруженных сил в войне против расы Киберов. |
The purpose of the conference is to sign a pact uniting their military forces in a war against the Cyber race. |
Никакого официального мирного договора между Японией и Советским Союзом так и не было подписано. |
No formal peace treaty between Japan and the Soviet Union was ever signed. |
В ближайшее время жду экземпляр подписанного Вами договора с авансом. |
I look forward to receiving a counter-signed copy of the agreement together with the advance in the near future. |
Мы получили подписанные Вами договора и хотим еще раз сердечно поблагодарить Вас за то, что Вы учли в договоре наши особые пожелания и предложения. |
We have received your countersigned contracts and would like to thank you again for being prepared to take into account our ideas and requests. |
Я не притронусь к вашему имуществу без подписанного договора. |
I cannot touch your things without a contract. |
Если Вы согласны с текстом договора, мы просим прислать обратно один из подписанных Вами экземпляров. |
If you are in agreement with the terms of the contract we ask that you send us in reply a duly signed copy. |
Я договорился, чтобы до подписания договора короля перевезли в безопасное место. |
I have arranged for the king to be moved to safety until the treaty is signed. |
Оуэн выбрал меня помочь с подписанием договора с потенциальным новым клиентом... бейсбольной командой Los Angeles Guardians. |
Owen chose me to help sign a potential new client... the Los Angeles Guardians baseball team. |
Семинолы, несмотря на подписание Договора о высадке Пэйна в 1832 году, отказались переезжать. |
The Seminole, despite the signing of the Treaty of Payne's Landing in 1832, refused to move. |
Конференция, которая проходила с 1 по 3 июня 1955 года в итальянском городе Мессина, Сицилия, должна была привести к подписанию Римского договора в 1957 году. |
The conference, which was held from 1 June to 3 June 1955 in the Italian city of Messina, Sicily, would lead to the signing of the Treaty of Rome in 1957. |
Теперь обе стороны хотели мира, что привело к подписанию в октябре 1748 года экс-Ла-Шапельского договора. |
Both sides now wanted peace, leading to the October 1748 Treaty of Aix-la-Chapelle. |
После подписания договора он будет направлен на одобрение национальным парламентам. |
After the Treaty is signed, it will go before the national parliaments for approval. |
С подписанием этого договора Германия и Франция заложили новую основу для отношений, которые положили конец многовековому соперничеству. |
With the signing of this treaty, Germany and France established a new foundation for relations that ended centuries of rivalry. |
Ок, однажды я использую ее для подписания нашего брачного договора |
I'm going to use this to sign our marriage license someday. |
Он умер примерно во время подписания Договора о частичном запрете испытаний ядерного оружия. |
The victim died within months of the Limited Test Ban Treaty. |
Сообщите ему, что мы предлагаем ему ...подписание договора, признающего наш протекторат ...над его страной. |
Tell him that we invite him to sign a treaty acknowledging our suzerainty over his country. |
OC-135 специально разработан для поддержки Договора по открытому небу путем наблюдения за базами и операциями членов партии в рамках подписанного в 2002 году договора. |
The OC-135 is specifically designed to support the Treaty on Open Skies by observing bases and operations of party members under the 2002 signed treaty. |
Одним из первых ее официальных актов было подписание договора о независимости голландской колонии Индонезия. |
One of her first official acts was to sign the treaty of independence of the Dutch colony Indonesia. |
Милорды, после подписания мирного договора в Толедо между французским королем и Императором, появились существенные неизбежные признаки их совместной подготовки к войне против нашего королевства. |
My Lords, since the signing of the Treaty of Toledo between the French King and the Emperor there have been vital and unavoidable signs of their mutual preparations for war against this realm. |
В 2005 году он был подписан Лестершир на полный срок действия договора. |
In 2005 he was signed by Leicestershire on a full-time contract. |
Вашингтон по появившееся у него привычке консультировался с британцами, которые также участвовали в подписании Договора о частичном запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, космическом пространстве и под водой, делая это всякий раз перед тем, как выступить с протестом. |
As had become the practice, Washington consulted with the British, the other original signatory of the LTBT, whenever it was about to lodge a protest. |
После подписания нашими правительствами договора о ненападении они перенесли свою ненависть на вас всё что они делали с нами. |
Now that Earth has wisely signed a non- aggression treaty with my government it is only natural that they begin to do to you what they have been doing to us all this time. |
На тот момент окончательный срок для подписания договора истекал через две недели, и я был уверен, что это окажется еще одним унижением Обамы. |
The final deadline for signing the treaty was only two weeks away at that point, and I thought for sure it would be another humiliation for Obama. |
Проблема подписания мирного договора с Западной Германией стояла остро и представляла собой почти непреодолимую проблему. |
The problem of signing a peace treaty with West Germany loomed large and posed nearly insurmountable issues. |
Деньги я переведу в течение трех суток на счет пана Паточки. После подписания договора. |
I'll transfer the money within 3 days... after you sign the agreement. |
С нашей точки зрения, не имеется оснований для отказа от подписания договора. |
From our point of view there is no reason why the contract should not be signed. |
Убытки оказываются прогнозируемы, если они могли быть предусмотрены вами и нами на момент подписания договора. |
Losses are foreseeable where they could be contemplated by you and us at the time the Agreement was entered into. |
Джефферсон отдал приказ о пяти отдельных морских бомбардировках Триполи, что привело Пашу к подписанию договора, восстановившего мир в Средиземном море. |
Jefferson ordered five separate naval bombardments of Tripoli, leading the pasha to sign a treaty that restored peace in the Mediterranean. |
Сроки - если мы не сталкиваемся в нашей работе с форс-мажором, мы не нарушаем сроков поставок заявленных при подписании договора. |
Delivery terms: if not of force-majeur circumstances we do not often break the delivery terms signed in the contract. |
It's after the peace deal has been signed. |
|
Джексон, все еще не зная наверняка о подписании договора, отказался отменить военное положение в городе. |
Jackson, still not knowing for certain of the treaty's signing, refused to lift martial law in the city. |
Россия вышла из войны после подписания Брест-Литовского договора в марте 1918 года, позволив Германии перебросить солдат с Восточного фронта войны. |
Russia exited the war after signing the Treaty of Brest-Litovsk in March 1918, allowing Germany to shift soldiers from the Eastern Front of the war. |
Прежде всего мы перешлем Вам по факсу копию договора, подписанную обеими сторонами. |
We are sending you a preliminary countersigned copy of the contract by fax. |
Война закончилась подписанием англо-ирландского договора в декабре 1921 года, который учредил Ирландское Свободное Государство. |
The war ended with the Anglo-Irish Treaty of December 1921 that established the Irish Free State. |
И если они захотят запечатать дом мнова, им придется искать кого-то другого для подписания договора. |
If they want to reseal the house, they'll have to sign over the deed to someone else. |
В феврале Карл II предпринял беспрецедентный шаг, сообщив условия договора в Вестминстер парламенту до его подписания. |
In February, Charles II took the unprecedented step of communicating the terms of the Treaty to Westminster to parliament before it was signed. |
Война закончилась подписанием Портсмутского договора. |
The war was ended by the signing of the Treaty of Portsmouth. |
Историки не пришли к единому мнению в интерпретации намерений царя и Хмельницкого при подписании этого договора. |
Historians have not come to consensus in interpreting the intentions of the tsar and Khmelnytsky in signing this agreement. |
В 1807 году, после разгрома Пруссии Наполеоном и подписания Тильзитского договора, Быдгощ стал частью недолговечного польского Герцогства Варшавского. |
In 1807, after the defeat of Prussia by Napoleon and the signing of the Treaty of Tilsit, Bydgoszcz became part of the short-lived Polish Duchy of Warsaw. |
13 июля 1841 года, после истечения срока действия договора Ункиар-Скелесси, под давлением европейских стран была подписана Лондонская конвенция о проливах. |
On 13 July 1841, after the expiry of the Treaty of Unkiar Skelessi, the London Straits Convention was signed under pressure from European countries. |
Напомни келам условия договора, который обязывает нас служить регулам. |
Cite for the Kel the terms of the treaty that bind us to the service of regul. |
Я доказывал Говорящим и Мудрому, что Лучан не выполнил договора, когда я отдал ему Мэрили. |
I asserted to the speakers and the Wise One that the men of the Order had not upheld the agreement made by Luchan for Marilee to be sent to them. |
После перевода денег обязательно сообщите нам дату заполнения договора и сумму перевода, для скорейшей идентификации прихода денег от Вас на счет. |
A dealer will call you by your request to correct placed bid. That is why it is necessary to indicate your phone number during the registration process. |
Расширенное участие и большая наглядность деятельности в инициативах Глобального договора также служат привлечению партнерств с частным сектором на глобальном уровне. |
Increased participation and visibility with Global Compact initiatives also serve to attract global-level private-sector partnerships. |
Вопрос о правовых последствиях, возникающих из нарушения временно применяемого договора, требует дальнейшего изучения. |
The question of the legal consequences arising from a breach of a treaty applied provisionally required further study. |
Да и режим нераспространения от этого договора выиграет мало. Кроме того, он вряд ли окажет какое-то влияние на расчеты и планы Северной Кореи и Ирана. |
Nonproliferation will not benefit much from the treaty, either; it will hardly have an impact on calculations by North Korea or Iran. |
Нет, подарки тут ни при чем, а раньше я прийти не мог, потому что ордер на ваш арест был подписан минуту назад. |
'It's not about presents, and I couldn't have come earlier. The warrant for your arrest has only this minute been issued. |
Ноам Хомский и Питер Сэнд утверждают, что позиция США и Великобритании блокирует полное осуществление договора. |
Noam Chomsky and Peter Sand claim the US and UK stance is blocking the full implementation of the treaty. |
В 1887 году немецкое и русское соглашение было закреплено с помощью секретного договора перестрахования, заключенного Отто фон Бисмарком. |
In 1887 German and Russian alignment was secured by means of a secret Reinsurance Treaty arranged by Otto von Bismarck. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подписание данного договора».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подписание данного договора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подписание, данного, договора . Также, к фразе «подписание данного договора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.