Подстричь изгородь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подстричь изгородь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
clip the hedge
Translate
подстричь изгородь -

- подстричь

глагол: cut, trim

- изгородь [имя существительное]

имя существительное: fence, fencing, hedge, timber



Изгородь плотная, но чтобы это компенсировать, белый парень должен высадить маргариток рядом с этой заразой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yo, the hedges is tight, but to really set it off, white boy should throw some daisies around that bitch.

Имею надобность подстричься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to get my hair cut.

Потому, что я всегда хотел подстричь тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I've always wanted to give you a haircut.

Это называется изгородь и она безобидная, мой земноводный друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend.

Он знает, что у меня есть диплом косметолога но даже ни разу не попросил его подстричь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knows I got my cosmetology license, and never even asked me to cut his hair.

Если я поеду в Нью-Йорк и захочу подстричься, мне будет довольно легко найти место, где это может произойти, но тогда это было нелегко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I go to New York City and want a hair cut, it's pretty easy for me to find a place where that can happen, but it wasn't easy then.

Он должен был выглядеть как футболист из 60-х, который пробрался сквозь изгородь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have looked like a '60s footballer who'd come through a hedge!

Абби, прорвавшие Изгородь в День Нашествия, были мужскими особями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Abbies that breached the fence on Invasion Day, those were all males.

Истинные размеры здания скрывала призрачная, разросшаяся живая изгородь, отделяющая особняк от леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full size of the structure was cloaked by the shadowy, overgrown hedges that surrounded it, isolating it from the forest.

Самый быстрый и простой способ распилить, подстричь и подрезать дерево!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fastest, easiest way to cut, trim, prune and clear.

Кредиторы Украины заняли исключительно агрессивную позицию, полностью отвергающую требования МВФ, который хотел бы «подстричь» стоимость их активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine’s creditors are taking a very aggressive approach that entirely rejects the IMF’s demands for a “haircut” on the value of their holdings.

Остроконечный серый частокол следует снести и заменить живой изгородью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That fence-sharp-pointed, gray palings-could be torn away and a hedge put in its place.

Сперва тебе придется ее подстричь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have to give this lot a haircut first.

Ребенка надлежало срочно помыть, подстричь, утереть ему нос, смазать как следует ссадины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kid needed a bath, a haircut, a nose-wipe and a good deal of ointment.

Бедолага пытался перепрыгнуть через изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little beggar tried to jump the fence.

На картине было изображение угла постройки и подстриженного газона. На переднем плане виднелась изгородь и нечто такое, что можно было назвать только роботом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The picture showed the corner of a dwelling place with a rolling lawn and a line of hedges in the foreground and three of what could only be described as robots.

Вывернув в сторону руль, Тоуд налетел на низкую изгородь, шедшую вдоль дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a half-turn of the wheel the Toad sent the car crashing through the low hedge that ran along the roadside.

Газон подстричь, или... Или что-то сделать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

like cutting the grass or like a part-time job...

И электрическая изгородь воодушевляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the electric fence, inspired.

Если, конечно, Вы не хотите подстричься у парикмахера чирикава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you hanker for a haircut from a Chiricahua barber.

Животные гнали их до края поля, успев нанести несколько последних ударов тем, кто перелезал через изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The animals chased them right down to the bottom of the field, and got in some last kicks at them as they forced their way through the thorn hedge.

Я не могу даже подстричься потому, что охренеть как занята здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't even get a haircut because of the bullshit I'm tied into down here.

Выбившись из сил и испытывая уже нестерпимый голод, я свернула в переулок и уселась под изгородью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much exhausted, and suffering greatly now for want of food, I turned aside into a lane and sat down under the hedge.

Да. - Я же не подстричь ребёнка прошу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like I'm asking to get the baby a haircut.

Ножницы- они сказали, что хотели подстричь Майкла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scissors- said they wanted to give Hayes a haircut.

Ото всего парка с его прудами, лужайками и барским домом садик управляющего был отгорожен густой живой изгородью из черной калины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steward's little garden was set off from the rest of the park, with its ponds and lawns and manor house, by a thick hedge of black viburnum.

Он осадил своего крупного гнедого жеребца, а затем, дав ему шпоры, легко поднял над редкой изгородью из жердей и пустил по вспаханному полю Джералда О'Хара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He backed his big red horse and then, putting spurs to his side, lifted him easily over the split rail fence into the soft field of Gerald O'Hara's plantation.

Они продолжали идти по топкой дороге с изгородью по сторонам. - Стой, говорю! - крикнул я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They kept on down the muddy road, the hedge on either side. I order you to halt, I called.

Ветви спускаются совсем низко, их легко достают овцы, и потому снизу каждое дерево как бы подстрижено ровно-ровно, будто живая изгородь в саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foliage grew so close to the ground that sheep could reach it easily, the result being that every wilga bottom was mown as straight as a topiary hedge.

На пышных лугах за Пирфордом пахло сеном, по сторонам дороги тянулась чудесная живая изгородь из цветущего шиповника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scent of hay was in the air through the lush meadows beyond Pyrford, and the hedges on either side were sweet and gay with multitudes of dog-roses.

Впереди была дорога, узкая и грязная, и по сторонам ее шла высокая изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead of us the road was narrow and muddy and there was a high hedge on either side.

Вы встанете за изгородью и будете ждать моего сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will stand behind the hedge and you will wait for my signal.

Мод, стричь изгородь новыми напальцевыми ножами так же здорово как сидеть на церковной мессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maude, these new finger razors make hedge trimming as much fun as sitting through church.

Я не хочу строить изгородь, я не крестьянин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to build a fence. I'm not a farmer.

Ты должен слиться с толпой, так что ты должен подстричься и избавиться от растительности на лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll need to blend in, so get your hair cut and get rid of the stuff on your face.

Разве я не говорил тебе, подстричь себе волосы, дружок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I keep telling ya, you gotta get rid of this hair, buddy.

Похоже, газон не мешало бы подстричь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawn looks like it could use some mowing.

Нет, только когда нужно подстричь лужайку, или почистить водосток, или выкинуть мусор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nope, just when the lawn needs mowing or the gutters need clearing or the garbage needs taking out.

Может, он даст мне работу. Газон подстричь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he'll give me a job, cutting the Astroturf.

Мо, попроси его и нас подстричь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mo, ask him to cut our hair too.

Мне следовало бы подстричь ногти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have cut my nails.

Ты не мог бы меня подстричь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you cut my hair?

Он ведь не может сам себя подстричь, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cos he can't cut his own hair, can he?

Надо бы их подстричь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have got it cut.

Что, если я позволю тебе подстричь мне волосы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about I let you cut my hair?

Ты должна разрешить мне как-нибудь подстричь тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should let me cut yours someday.

Затем он повернул меня к себе лицом, словно собираясь подстричь мне волосы, и сказал:- Сначала, чтобы собраться с мыслями, ответь мне: сколько составят сорок три пенса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Pumblechook then turned me towards him, as if he were going to cut my hair, and said,- First (to get our thoughts in order): Forty-three pence?

В одиннадцать часов ко мне постучался человек с газонокосилкой, одетый в прорезиненный плащ, и сообщил, что прислан мистером Г этсби подстричь у меня газон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At eleven o'clock a man in a raincoat, dragging a lawn-mower, tapped at my front door and said that Mr. Gatsby had sent him over to cut my grass.

Я говорил Вики, что они должны подстричь те ветки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I told Vicky they have got to trim those branches.

Разрешите подстричь вашу изгородь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I trim your hedges?

Ты хочешь подстричь газон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna mow the lawn?

Надо бы подстричь газон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to get the grass cut, he said.

Мусульманин может обрезать или подстричь волосы на голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Muslim may trim or cut hair on the head.

Чтобы ограничить и защитить кроликов, вокруг муравейника можно было построить стену или густую живую изгородь, а на острове-устроить муравейник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to confine and protect the rabbits, a wall or thick hedge might be constructed around the warren, or a warren might be established on an island.

Изгородь тумана завершает трилогию Артура уникальным поиском Грааля и эпической битвой за возвращение души Кельтии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hedge of Mist concludes the Arthurian trilogy with a unique Grail quest and an epic battle to reclaim the soul of Keltia.

Полагая, что его длинные волосы придадут Джой сил, необходимых ей для восстановления, Джек попросил бабушку подстричь их для него, чтобы он мог отправить их ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believing his long hair will give Joy the strength she needs to recover, Jack has his grandmother cut it for him so he can send it to her.

Забор ограды был снят, но живая изгородь из растений сохранилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fence of the enclosure was removed but the plant hedge was preserved.

Хотя ему не разрешалось ходить в бассейн, он мог спокойно фотографировать через проволочную изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he was not permitted to go to the pool, he could photograph undisturbed through the wire fence.

Я думаю, что это не помешало бы основательно подстричься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it could use some major trimming.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подстричь изгородь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подстричь изгородь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подстричь, изгородь . Также, к фразе «подстричь изгородь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information