Подумал, что если мы могли бы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подумал, что если мы могли бы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thought if we could
Translate
подумал, что если мы могли бы -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- мы

we

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would



Все четверо из нас поют, а юный Иисус и я играем на гитарах, так что я подумал, что мы могли бы использовать деньги, чтобы освоить шоссе и начать водить в обуви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All four of us sing, and Teen Jesus and I play guitar, so I thought we could use the money to adopt a highway and start a shoe drive.

Подумал, что мы могли бы идти вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we could walk over together.

Я действительно удалил кучу вещей и подумал, что перепечатаю их здесь, чтобы люди могли возражать или включать вещи, которые они хотят сохранить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did delete a bunch of stuff and thought I'd repost here so people can object or incorporate things they wish to retain.

И в такие редкие случаи, я подумал, не могли бы мы приводить ее сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on those rare occasions, I was wondering if we could bring her over here.

Это уже довольно много обсуждается, но я подумал, что некоторые редакторы в этом проекте могли бы добавить новые точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is quite a discussion already, but I thought some of the editors in this project might be able to add new points of view.

Я подумал о нескольких вариантах, которые могли бы быть возможны для проектов, и я представлю эти три варианта ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have thought of a few options that could be possible for drafts, and I will present these three options below.

Где здравый смысл, благоразумие, в конце концов... Впрочем, мрачно подумал мистер Дюбуа, когда это женщины могли похвастаться благоразумием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely common prudence... But then, Mr Dubois reflected gloomily, women never had any prudence.

Итак, я подумал, что ты и я... могли бы вместе позавтракать сладостями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, uh, I was thinking you, me, assorted breakfast pastries.

Миссис Тернер любезно согласилась взять детский хор в свои руки, и я подумал, что мы могли бы воссоздать сцену с яслями, и положить настоящего новорожденного младенца в колыбель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Turner has kindly agreed to take the children's choir in hand and I was thinking we could create a crib scene and place a real newborn baby in the manger.

Ну, я подумал, что мы могли бы закрыта краник этой клеткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I was thinking that we could put this cage thing around it.

Я подумал, что мы могли бы тут подымить, пока я проверяю лазерную решетку, которую я здесь установил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I thought we could puff on these when I do a security check on the laser fence I just installed here.

Я подумал, мы могли бы свалить парочку таких сами, в стиле Пола Баньяна, знаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I been thinking we can get to toppling a couple of those bad boys ourselves, get all Paul Bunyan and shit, you know?

Если Ваше Величество не возражает, я подумал, что мы могли бы уделить внимание правительственным документам после вашей встречи с Их Величествами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Your Majesty has no objection, I thought we might attend to the Cabinet papers after your meeting with Their Majesties.

Да, я подумал, мы могли бы сделать небольшой крюк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I thought we could take a little detour.

Я подумал, что мы могли бы полежать немножко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought maybe it would be nice for us to lie down a little bit.

Я подумал, что завтра мы могли бы попробовать солонину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I thought tomorrow maybe we'd try a little corned beef.

Что сказать Темпл, решу по пути в город; подумал о вернувшейся Темпл среди людей, которые знают его, которые могли его знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll decide what to say to her on the way to town; thinking of Temple returning among people who knew him, who might know him.

Не могли ли эти извращенные привычки, подумал я, толкнуть его жену на курение опиума?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could these perverted habits, I wondered, have driven his wife to opium smoking?

Я подумал, что мы могли бы съездить куда-нибудь и... может быть, развеять его прах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought maybe we could go for a drive, and perhaps we could er... scatter the ashes.

Я подумал, что вы так сильно любите мужа, что не могли не поехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it occurred to me that you and your husband might be madly in love and you'd simply refused to stay behind.

Но просто раз я решил всё-таки не ехать в Тибет, я подумал, что, может быть, вы могли бы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SINCE I DECIDED NOT TO GO TO TIBET AFTER ALL, I THOUGHT THAT MAYBE YOU WOULD...

Пока ты была без сознания, я тут подумал, что мы могли прокатиться по магистрали вдоль тихого океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon your discharge, I was thinking that you and I might motor up the pacific coast highway.

Я просто подумал, может быть, мы бы могли начать, например, с шоколадных батончиков и дойти до того, почему ты в...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought maybe we would start at, like, candy bars and work our way up to why you're in a...

Я подумал, что где-то в этой статье мы могли бы включить ночное изображение шпиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking somewhere in the article, we could include a night time image of the spire.

Я подумал мы могли бы съездить и провести длинные выходные там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we'd go and make a long weekend of it.

Лейс, подумал, что мы могли бы посмотреть это вдвоём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lace, thought we could watch this one together.

И я подумал, что нам по-настоящему нужна программа о пожилых, чтобы мы могли сесть у ног удивительных людей и выслушать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought really what we need is an elders program to just sit at the feet of amazing people and hear them talk.

Я подумал может мы могли бы пожарить цыпленка, или еще что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought maybe if we was having a roast chicken one night or something.

Вы были активны в этом потоке, поэтому я подумал, что вы могли бы узнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were active in that thread, so I thought you might like to know.

Я также подумал, что другие могли бы добавить к этому списку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also thought that others might add to the list.

Поэтому, я подумал, что мы могли бы преломить хлеб, повалять деревья, или чем ты там занимаешься на выходных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I was thinking, you know, we could break some bread, chop down some trees, you know, whatever you do on the weekends.

Таблица шаблонов удаления еще не была обновлена,поэтому я подумал, что мы могли бы немного обсудить новую схему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The table of deletion templates has not yet been updated, so I thought we could discuss the new arrangement a bit.

Я подумал, что пойду вперед, чтобы вы могли обновить список оценок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought I'd go ahead so that you could maybe update the assesment list.

Ты знаешь, я подумал, что мы могли бы прогуляться пешком, поездить по горам на велосипедах и, ты знаешь, заняться другой деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I figured we could do a little hiking, some mountain biking and other various activities.

Я подумал, может быть мы могли бы выжать из них сок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured maybe we could juice them.

Я подумал, что мы могли бы воссоздать то свидание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we could recreate the date.

Подумал, что мы могли бы вместе поставить свечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought that maybe we would light a candle together.

Я подумал, что лучше обойти все формальности... чтобы вы могли сразу получить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I cut through all the red tape, so you could get your money right away.

Я подумал, мы могли бы поставить его в розовом шкафу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we could put it in the Rosemont case.

Вообще-то, я подумал, мы могли бы предварительно побеседовать перед тем, как встретиться с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I thought we'd have a preliminary chat before anybody met the kids.

Подумал, может, чтобы искупить вину перед тобой, мы могли бы сделать небольшую петлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought maybe to make it up to you, we could take a slight detour.

Я подумал, что мы могли бы продолжить с того места, где мы прервались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured we could pick up where we left off.

Вообще-то я говорил Джоанне что Мерлин Глобал Груп хочет расширить сферу благотворительности и я подумал, что мы могли бы начать с финансирования вашей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I was just telling Jo here that the Merlyn Global Group is looking to expand its local philanthropy, and I thought that we could start by sponsoring a benefit for CNRI.

Я подумал, что некоторые идеи, развитые нами в рамках теории струн, могли бы оказаться полезными в решении этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I began to think that some of the ideas that we had developed for string theory could help resolve this problem, this paradox.

Я также подумал, что мы могли бы провести опрос технологического отчета за неделю там ниже, как показано здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also thought we could have the week's Technology Report poll in there lower down as well, as shown here.

Теперь я подумал, что, может быть, мы могли бы попробовать то же самое здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I was thinking that maybe we could try the same thing here.

Он подумал, что они могли быть вызваны воздушными потоками от удара, так как они вели к кратеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought they could be caused by air currents from the impact, since they led towards the crater.

Я тут подумал... возможно... мы могли бы... ну, не знаю... снова увидеться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering if perhaps... we could meet up...

Я подумал, что было бы здорово сделать серию фотографий, которые отражали бы радость повседневной жизни, чтобы люди могли взглянуть на мир глазами ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it would be exciting to create photographs that celebrated the joy of everyday life, seeing the world as if through the eyes of a child.

Пастер подумал, что земляные черви могли вывести бактерии на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pasteur thought that earthworms might have brought the bacteria to the surface.

Теперь понятно, почему мы не могли найти нового мужчину Нэлл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we know why we couldn't find the new man in Nell's life.

Более совершенные устройства для поиска информации и справочники могли бы позволить значительно сократить время, необходимое для доступа к полезной информации в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Improved search engines and directories could significantly reduce the time required to access useful information in the future.

Сволочь Степа, - подумал Персицкий, - ну ничего, я на него напущу изобретателя вечного движения, он у меня попрыгает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That son of a bitch, Steve, thought Persidsky. All right, then, I'll set the inventor of perpetual motion on him. That will make him jump.

На мгновение я подумал, что я не в деле, потому что начальная точка выглядеал совершенно недоступной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a brief moment I thought I was off the hook because the start point looked completely inaccessible.

Но оно было красиво, и Уинстон подумал: а почему бы, собственно, нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was so, and after all, he thought, why not?

Я подумал мы бы смогли укрыться в старом бомбоубежище

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured maybe we go take cover in the old bomb shelter.

Ты со мной ? Я подумал, что, может быть, мы будем есть, в месте, где ты хотел бы сегодня есть, Уинстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought maybe we'd eat at a place where you wanted to eat at tonight, Winston.

Дорогой, ты не подумал, что у твоей мамы может быть пара козырей в рукаве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweetie, don't you think your mom might have a trick up her sleeve?

Я подумал, что это невероятно, поэтому я пришел сюда, чтобы подтвердить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that unbelievable so I came here to confirm.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подумал, что если мы могли бы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подумал, что если мы могли бы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подумал,, что, если, мы, могли, бы . Также, к фразе «подумал, что если мы могли бы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information