Позабавите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Позабавите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
позабавите -


Казалось, его слова позабавили Сьюзен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Susan appeared to be a good deal amused.

Нельзя вызывать его созданий, только чтобы позабавить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is impertinent to call his creatures back for our entertainment.

Желая немного позабавиться, я бросился к нему и в двух шагах от него прыгнул вверх, поднялся высоко над ним и вылетел за пределы города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinking to have some amusement at his expense, I rushed toward him, and when almost upon him sprang into the air, alighting far beyond him and away from the city.

Если нет, доставим сюда тяжелый лазерный бур и позабавимся как следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they don't, then can move a heavy drill up here and give 'em real dose of fun.

Приятель. Если хочешь позабавиться с Глорией, девушкой, с которой я пришел, у нее там стрижка бобриком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, pal, if you want to do a little do-si-do with Gloria, the gal I walked in here with, she's got quite a beaver.

Теперь все собираются, чтобы позабавить его и иметь наклоненный локоть или красивую манжетку-отиди – О да!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all gatherymost to amuse it and have a tilty elbow or a nice cuffle-oteedee – Oh Yes!

Позабавится с ней, пока не надоест и вернется ко мне, на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll keep him occupied for a week while he trains her. Then he'll crawl back to me.

Он был совсем слаб. Я не успел позабавиться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was just some small fry; not even enough time to enjoy it.

Ну, может, я и не люблю преподавание, но сегодня я с ним неплохо позабавился, и может, мы еще закрутим небольшой романчик, даже если я его брошу прямо на Рождество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I may not love teaching, but I did fool around with it today, and I may hook up with it again a few more times even if I do dump it right before Christmas.

Вопрос его удивил и позабавил, в улыбке невольно проскользнуло презрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smile was amused, astonished, involuntarily contemptuous.

Ты позабавился с ней, а когда решил что с тебя хватит, то хочешь замести ее под ковер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fool around with her, then when you think it's enough you wanna sweep her under the rug?

Но у него не было времени позабавиться этой мыслью - дверь кабинета открылась, и он отвёл руку от кнопок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he had no time to let the thought amuse him, the door of his office was opening, he moved his hand away from the buttons.

Как вы позабавите вашего друга, когда он вернется с рыбной ловли, рассказом о молодой девице, которая живет в темноте и держит пляшущих кошек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How you will amuse your friend, when he comes back from fishing, with the story of the young lady who lives in the dark, and keeps a company of performing cats!

Том Хиервод признался, что немного позабавился в молодежном клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom Hereward confessed to a bit of larking about at the youth club.

Иди, посиди здесь Может, тебя ее болтовня позабавит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come trade places with me. Maybe you'll be more amused than I was.

Я думаю, это позабавит наших читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe this will titillate our readers.

Ты уже достаточно позабавился с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've toyed with him enough.

Он удивился уже тому, что она вообще знает, что такое заклад, и сначала это его позабавило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had come as a surprise to him that she even knew what a mortgage was and, at first, he was amused.

А затем позволим вони и енотам позабавиться вдоволь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we're just gonna let the stink and the raccoons run wild.

Должен признать, нас это немало позабавило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That has provided us with much amusement.

И я понимаю, что тебе хотелось с ней позабавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand you wanting to play around with her.

Наконец это ему удалось, и он стал весело озираться и искать, где же решивший его позабавить приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last he saw one and laughed, looking for the friend who was teasing him.

Бойкое остроумие этой девушки с кукольной внешностью проявлялось неожиданно, жалило исподтишка и, подобно ярмарочной марионетке, в любую минуту готово было позабавить публику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her doll-like frame was lodged an active, arch, sly, and startling wit, always ready to show itself off.

Когда он получил сполна причитающиеся ему аплодисменты и вернулся на место, Хоттабыч попросил у собравшихся разрешить и ему позабавить их несколькими немудрящими чудесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After he had received his well-earned applause and returned to his seat, Hottabych asked to be permitted to entertain the gathering with several simple tricks.

Он не хочет убивать свинью - этим никого не позабавишь. Но он заставляет свинью пролить кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He won't kill a pig, that amuses nobody, but he makes the pig give up it's blood.

Все и каждый в Дрохеде из кожи вон лезли, пробуя разными фокусами и ужимками ее позабавить, но тщетно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every soul on Drogheda turned inside out performing antics to make her germinate a grin, without success.

Я поняла, что, обретя известность своими глубокими исследованиями и длинными репортажами, журнал в процессе потерял часть своего юмора, потому что сейчас Юстаса Тилли часто рассматривают как высокомерного денди, но на самом деле в 1925 году, когда Ри Ирвин создавал этот рисунок впервые, он создавал его как часть юмористического журнала, чтобы позабавить молодёжь той эпохи, состоявшую из девушек-эмансипе «ревущих двадцатых».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I realized that as the magazine had become known for its in-depth research and long reports, some of the humor had gotten lost along the way, because now often Eustace Tilley was seen as a haughty dandy, but in fact, in 1925, when Rea Irvin first drew this image, he did it as part of a humor magazine to amuse the youth of the era, which was the flappers of the roaring twenties.

Позабавившись со своей спящей семьей, расточитель решает, что пришло время для полуночного перекуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After amusing himself with his sleeping family, the wasted wastrel decides it's time for a midnight snack.

Пациент жалуется, что он придумал что-то, чтобы позабавить и иногда обеспокоить психиатра, но что он не оценил его усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patient complains that he has invented things to amuse and occasionally worry the psychiatrist but that he has remained unappreciative of his efforts.

Его позабавило, что он был единственным человеком на собрании, кто читал эту книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was amused to find that he was the only person in the meeting who had read the book.

Я всегда считала, что король, позабавившись какое-то время, вернется. у него заговорит совесть и изменятся замыслы, как и было всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had always fancied that the king, after pursuing his course for some time, would turn away, would yield to his conscience, as he has done so often before.

У меня и правда есть основания считаться таковым, - ответил незнакомец, откладывая в сторону журнал с таким видом, словно вопрос не только удивил, но и позабавил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have indeed considerable claims to that distinction, replied the stranger, laying aside his magazine with a look of mingled amusement and surprise.

Мы сели в автобус. У Раймона стало, как видно, легче на душе, и он старался всякими шуточками позабавить Мари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we were in the bus, Raymond, who now seemed quite at ease, kept making jokes to amuse Marie.

Его позабавило, как перепугалась и затрепыхалась тоненькая дамочка, по-быстрому опуская жалюзи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He enjoyed the scene of fear and apprehension before the skinny dame yanked her shade down.

Лэнгдон подумал, что подобная символическая альтернатива могла изрядно позабавить иллюминатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon figured the Illuminati were amused by the symbolism.

Интересно, что могло ее позабавить в этом разговоре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wondered what there had been in the conversation to touch her sense of humour.

Кто это? - спросил майор, когда позабавившая его троица, которой он уступил дорогу, прошла мимо них по переулку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's that? asked the Major, amused by the group, and after he had made way for the three to pass up the lane.

Я не питал к нему недобрых чувств, хотя он немало позабавился на мой счет в связи с происшествиями минувшей ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cherished no malice towards him, though he had been skylarking with me not a little in the matter of my bedfellow.

Филип напомнил ему, что он уже знаком с Хейуордом, и его позабавило впечатление, которое тот произвел на Лоусона своим элегантным костюмом и изысканными манерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip reminded him of his acquaintance with Hayward, and was entertained to see that Lawson was slightly awed by Hayward's elegant clothes and grand manner.

Саперы позабавились на славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sappers enjoyed themselves very much.

Это высказывание позабавило Лэнгдона.— А я был уверен, что вы импортируете из Англии и штат прислуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon looked amused. I would have thought you'd import an English staff?

Рассказывать придется немного, ваше величество, но, может быть, это позабавит вас на полчаса, за неимением лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tis not much, your Majesty, yet perchance it may beguile a short half-hour for want of a better.

А наш полковник чувствителен к женским чарам, - подумал Эркюль Пуаро. Эта мысль его позабавила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is susceptible, our Colonel, thought Hercule Poirot to himself with some amusement.

Скарлетт не знала, как показаться на глаза Ретту после такого позора, но вся история, казалось, лишь позабавила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hardly knew how to face Rhett, so great was her humiliation, but the affair seemed only to amuse him.

Это, очевидно, позабавило старого джентльмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It evidently amused the old gentleman.

Я рассказала тебе потому, что думала, что тебя это позабавит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only told you because I thought you'd see the funny side.

Я бы позабавился помогая вам выдавить этот библейский прыщ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be tickled to help you pop this biblical zit.

Но, вместо этого, я немного позабавился и купил подарочек собаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, I had a little chuckle, and I got the dog a gift.

А с молодой ночью позабавимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it's dark we'll get the young one out.

И я желала бы знать, которая из наших приятельниц взяла эту райскую птицу под свое покровительство, тогда, возможно, мне удалось бы сегодня вечером позабавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I should very much like to know which of my grand lady friends has taken this fine bird under her patronage; then I might find the means of amusing myself this evening.

Меня это позабавило. Было бы забавно поработать над этой сценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found it quite amusing and it'd be amusing to work on it some more.

Мне нечем позабавить ни мисс Вудхаус, ни других молодых особ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have nothing to say that can entertain Miss Woodhouse, or any other young lady.

Надо будет как-нибудь рассказать Бэзилу - это его изрядно позабавит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would serve as a tale to tell Basil some day. It would make him smile.

Не стану отрицать, что патетичность ее выражений меня слегка позабавила, но я подавил улыбку и шагнул вперед, чтобы очутиться у Амелии за спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot deny that I found her pathetic expression amusing, but I covered my smile and moved round behind her.

Позабавимся, покуда возможно, а потом опять переоденемся, прежде чем придут и помешают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will have it while we may, and change again before any come to molest.

Фильмы могут нас страшно позабавить, рассказанные в них истории могут перенести нас куда угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In film, we can be wildly entertained, and we can also be transported through storytelling.

Его это сильно позабавит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll really get a kick out of this.

А тот, когда ему хотелось позабавиться, насмешливо осведомлялся у леди Гонт, отчего отец не навещает ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter, whenever he wished to be merry, used jeeringly to ask Lady Gaunt why her father had not come to see her.



0You have only looked at
% of the information