Позволили утвердить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы позволите мне сесть за руль - you let me drive
позволило дать оценку - allowed assessing
могут позволить себе - are able to afford
могут позволить себе иметь - can afford to have
что позволит добиться прогресса - that will ensure progress
может себе позволить - presumes
мы не могли позволить - we could not allow
позволить себе пропустить - afford to miss
позволили нам увидеть - allowed us to see
почему я должен позволить - why should i let
утвердивший - approved the
к утвердительным - to the affirmative
его утвердительный - its affirmative
рассмотреть и утвердить проект - consider and approve the draft
утвердить документ - approve document
утвердил отчет - had approved the report
утвердить вариант - approve option
утвердить условия - approve the terms and conditions
утвердились - have established themselves
теорема утверждает, что ответ на данный вопрос является утвердительным - the theorem tells us the answer is affirmative
Синонимы к утвердить: принять, провести, ратифицировать
Это позволило компании MetLife утвердиться в качестве мощной технологической компании на заре развития коммерческих вычислений. |
It enabled MetLife to establish itself as a strong technology company in the early days of commercial computing. |
Согласно сказанному, ориентализм позволил Европе утвердить себя как высшую и нормальную, что оправдывало ее господство над эссенциализированным Востоком. |
According to Said, orientalism allowed Europe to establish itself as the superior and the norm, which justified its dominance over the essentialized Orient. |
Ее понимание религии позволило ей утвердиться в качестве жены бога Амона. |
Her understanding of religion allowed her to establish herself as the God’s Wife of Amun. |
Цель насильника власти-утвердить свою компетентность. |
The intent of the power rapist is to assert their competency. |
Ты позволил ей с ее девочками ехать на этом фальшивом гробе 50 миль, зная, что встречи не будет. |
You let her and her girls ride on top of that fake coffin for 50 miles, knowing that meeting wasn't gonna happen. |
Вильсон утвердительно кивнул, провернул барабан и сунул револьвер в кобуру. |
Wilson nodded, twirled the cylinder of his revolver and replaced it in the leather. |
Я войду в историю как мэр, который позволил Нью-Йорку упасть в ад. |
I'll be known as the mayor who let New York get sucked into hell. |
Она также просила Совет утвердить создание 47 других должностей в страновых отделениях для сотрудников, набранных на местной основе. |
She also asked the Board to approve the creation of 47 other posts in country offices for locally recruited staff. |
Если эти два условия будут выполнены, я предполагаю, что МВФ утвердит пятый транш к июню. |
If these two conditions are fulfilled, my guess is that the IMF will approve its fifth installment by June. |
В целом, ответ респондентов был утвердительным. |
The answer, generally speaking, is yes. |
Прежде чем Bitcoin утвердится, пройдет некоторое время, но 2013 год может стать поворотным моментом, - предсказывает он. |
It will take time for Bitcoin to become firmly established, but 2013 could be a turning point, he predicts. |
Соглашение о роялти необходимо утвердить, прежде чем его можно будет применить к заказу на продажу. |
A royalty agreement must be validated before it can be applied to a sales order. |
я позволил Паркеру проехаться прямо по мне. |
I let Parker steamroll right over me. |
Но я сознательно позволил ей посидеть с командой гримеров из оперотдела. |
But I did willfully allow her to sit down with the makeup team from the decoy unit. |
Ну, в любом случае, прошло несколько лет, в течении которых мой бизнес рос и позволил мне анонимно класть деньги на счет Марселя. |
In any case, some years passed, during which my business grew, enabling me to step up my anonymous deposits to Marcel. |
You allowed her to escape, you facilitated it. |
|
И так, анализ крови не дал утвердительных результатов ни по одному из вас. |
So, the blood work came back inconclusive for both of you. |
Женщина хочет умереть, и я позволил бы ей умереть из-за ее дерзости, если бы не испытывал такой потребности в ней в своей спальной. |
The woman has a death wish, and I would let her die of her impudence if I didn't find her presence in my bedchamber such a necessity. |
Gerhardt answered Yes, and Mrs. Gerhardt added her affirmative. |
|
За то, что я позволил своему самоотвращению из-за Моей растущей бионичности, |
For letting' my self-loathing about my ever-increasing bionics |
For all of us who let love die by becoming ordinary. |
|
Барон позволил мне порыбачить. |
The Baron allowed me to fish there. |
Поверить не могу, что ты ей позволил. |
I can't believe you gave in to her. |
Есть ли какой-либо приемлемый сценарий, который бы позволил Шэрон осуществить запланированное и взять детей с собой? |
Is there any acceptable scenario... that would allow for Sharon to enroll in her program without leaving the boys behind? |
Очевидно, что стрелок позволил нам ускользнуть. |
It appears as if the shooter gave us the slip. |
Агастус Мортмейн, возможно, позволил ей думать, что он был заинтересован ей, он даже флиртовал с ней, но, настоящей его целью была Брайни, так? |
Augustus Mortmaigne might have let her think he was interested in her, flattered her even, but his real fascination was with Briony, wasn't it? |
Знаю, я позволил это вопреки своим убеждениям. |
I know, but I... I allowed it against my better judgment. |
Why'd you let him off the hook? |
|
Твой отец позволил всей этой бумажной работе застопориться. |
Your dad has let all this paperwork stack up. |
Я позволил себе... централизовать все ваши долги. |
I took the liberty of gathering your various debts. |
Я бы не позволил ученым вмешиваться. |
I shouldn't let the scientists poke you about. |
You have let yourself be influenced by that man. |
|
Мне жаль, что ты был настолько любезен, что позволил мне уйти в прошлый раз. |
I'm sorry, since you were kind enough to let me go free last time. |
Thanks for letting me hang here, man. |
|
And he lets me live here like the lady of the house. |
|
If you are Rayden... why did you let Chan die? |
|
Окружной совет города должен утвердить разрешение, только потом возможна постройка. |
The la board of supervisors Has to approve the permits before we can begin construction. |
Белые голубиные перышки, что он позволил её маленьким крылышкам летать свободно, и это всё была моя вина. |
White dove feathers that he let her little wings fly free, and it was all my fault. |
В эпоху вакуумных ламп такой подход позволил снизить стоимость схемы за счет частоты ее работы. |
During the vacuum tube era, this approach allowed to reduce the cost of a circuit at the expense of its operation frequency. |
Анализ микроструктур и размеров кристаллов этих фриттов позволил Хаттону, Шортленду и Тайту установить связь между этими тремя материалами. |
Analysis of the microstructures and crystal sizes of these frits has allowed Hatton, Shortland, and Tite to deduce the connection among the three materials. |
Когда десятилетие закончилось, Куинн позволил своему возрасту проявиться и начал превращаться в главного актера. |
As the decade ended, Quinn allowed his age to show and began his transformation into a major character actor. |
Вновь обретенный республиканский контроль над Республикой позволил провести голосование по законам Жюля Ферри 1881 и 1882 годов о бесплатном, обязательном и светском общественном образовании. |
The newly found Republican control on the Republic allowed the vote of the 1881 and 1882 Jules Ferry laws on a free, mandatory and laic public education. |
В конце концов король Людовик XVI созвал Генеральное собрание сословий, которое не собиралось уже более 150 лет, чтобы в мае 1789 года утвердить финансовые реформы. |
King Louis XVI eventually convened the Estates General, which had not been assembled for over 150 years, to meet in May 1789 to ratify financial reforms. |
Благодаря международному давлению, а также давлению со стороны других латиноамериканских государств генерал Мехия Викторес позволил постепенно вернуться к демократии в Гватемале. |
Due to international pressure, as well as pressure from other Latin American nations, General Mejía Victores allowed a gradual return to democracy in Guatemala. |
Эдип был первым, кто правильно ответил на загадку, и, услышав ответ Эдипа, Сфинкс позволил ему идти дальше. |
Oedipus was the first to answer the riddle correctly and, having heard Oedipus' answer, the Sphinx allowed him to carry on forward. |
Такой подход позволил бы уменьшить общественное непостоянство статьи,но при этом позволил бы вести полноценную дискуссию в рамках развития дискуссионных страниц. |
Such an approach would reduce the public volatility of the article, yet allow full debate in the developmental confines of the talk pages. |
Пожалуйста, проголосуйте утвердительно, чтобы проголосовать за переход на одну страницу или против того, чтобы оставить ее такой, какая она есть. Подписывайте свои посты. |
Please vote affirm to vote for changing to one page or against to leave it the way it is. Sign your posts. |
Это взаимодействие позволяет фиолетовому семени прорасти и утвердиться в защищенной, стабильной среде. |
This interaction allows violet seed to germinate and establish in a protected, stable environment. |
Производство началось в январе 1987 года, но Новый Свет позволил Голдбергу свободно импровизировать над сценарием. |
Production began in January 1987, but New World allowed Goldberg to improvise freely on the screenplay. |
Байесовский анализ 52 таксонов покрытосеменных позволил предположить, что коронная группа покрытосеменных эволюционировала между 178 и 198 миллионами лет назад. |
A Bayesian analysis of 52 angiosperm taxa suggested that the crown group of angiosperms evolved between 178 million years ago and 198 million years ago. |
В 1995 году рекордный выпуск альбома Help позволил War Child начать крупные проекты в бывшей Югославии. |
In 1995 the record-breaking release of The Help Album made it possible for War Child to start major projects in the former Yugoslavia. |
Народное Национальное Собрание должно утвердить законодательную программу нового правительства, в противном случае Собрание распускается и премьер-министр должен уйти в отставку. |
The People's National Assembly must approve the legislative program of the new government or the Assembly is dissolved and the prime minister must resign. |
Мэдисон верил, что торговая война с Великобританией, вероятно, увенчается успехом и позволит американцам полностью утвердить свою независимость. |
Madison believed that a trade war with Britain would probably succeed, and would allow Americans to assert their independence fully. |
В 1987 году они выпустили System Writer, программный продукт, который позволил пользователям разрабатывать и” тестировать свои собственные торговые идеи, используя исторические рыночные данные. |
In 1987, they released System Writer, a software product that enabled users to develop and “back-test” their own trading ideas using historical market data. |
Является ли целью движения попытка утвердить сексуальные права для всех или создать политический и социальный культ из гомосексуализма? |
Is it the purpose of the movement to try to assert sexual rights for everyone or create a political and social cult out of homosexuality? |
Если это так, то держатель типовой конструкции должен разработать и утвердить модификацию типовой конструкции. |
If so, then type design holder have to develop and approve a modification to the type design. |
Самые ранние попытки арабов утвердиться в качестве Дагестана относятся к VII веку, и на территории Рутула они имели наибольший успех. |
The earliest attempts of Arabs to affirm as Dagestan concern the 7th century, and in Rutul's territory they made the greatest success. |
Али просил у Муавии отсрочки до тех пор, пока он не утвердится, а потом передаст их ему. |
Ali was asking Muawiyah for respite until he had established himself and then he would hand them over. |
В высшей фазе коммунизма прочно утвердится непосредственно общественный характер труда и производства. |
In the highest phase of communism the directly social character of labor and production will become firmly established. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позволили утвердить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позволили утвердить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позволили, утвердить . Также, к фразе «позволили утвердить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.