Позвольте мне вернуться к вам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
позвольте мне освежить вашу память - let me refresh your memory
позвольте мне дать вам подсказку - let me give you a hint
Позвольте мне спеть - let me sing
позвольте мне вам еще немного - let me get you some more
позвольте мне передать вам - let me convey to you
позвольте мне сказать тебе что-то - let me tell ya something
позвольте мне объяснить, как - let me explain how
позвольте мне заполнить вас - let me fill you in
позвольте мне сообщить - let me inform
позвольте мне через - let me through
Синонимы к позвольте: разрешите, дайте, дозвольте, если позволите, с вашего позволения
мне очень жаль - I'm really sorry
покажи мне - show me
нравится мне это или нет - whether I like it or not
позвольте мне вкратце - let me briefly
обо мне не беспокойся - don't worry about me
ври мне о - lie to me about
вернись ко мне, когда вы - come back to me when you
именно информация мне нужна - exactly the information i needed
говорят мне, что - are telling me that
Вы говорите мне, что это - you tell me that this
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
из гостей прийти (или вернуться и т. п.) - of the guests come (or come back, and so on. n.)
на круги своя вернуться (или возвратиться) - back to square one (or return)
вернуть их - return them
вернуться к нормальной жизни - return to normal life
быстро вернуться - come back quickly
вернуться для доступа - return for access
вернуться к нему - come back to him
кнопку, чтобы вернуться - button to go back
долго, чтобы вернуться - long to return
обязательство вернуть имущество - obligation to repatriate assets
Синонимы к вернуться: возвращаться, возвратиться, вернуть, восстановить, отправиться, ехать, пойти, прийти, идти, зайти
по направлению к корме - aft
предоставь к этому доступ - share in
быть лицом к лицу - be facing
тяготеть к - gravitate to
идти к стене - go to the wall
присоединиться к знаку - join the banner of
принадлежать к разным лагерям - be in different camps
сытое брюхо к учению глухо - full bowls make empty brains
полигонометрическая сеть, привязанный к астрономическим пунктам - astronomic traverse
способность к быстрой переброске подкреплений - rapid reinforcement ability
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
как вам нравится - How do you like
будет вам любезно - will you kindly
был смысл позвонить вам - have been meaning to call you
вам лучше быть там - you better be there
вам нечего бояться - you have nothing to be afraid
вам нравится ваш новый зал - do you like your new room
Вам нужен кто-то, чтобы заботиться - you need someone to take care
Вам нужен переводчик? - Do you need an interpreter?
вам нужна лицензия - you need a license
вам нужно в одном - you need in one
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
Let me step back a second. |
|
Пожалуйста, позвольте мне вернуться и начать подготавливать новых ребят. |
Please, let me go back and train the new kids, |
Так что позвольте мне завершить одним наблюдением, чтобы вернуться к теме выбора. |
So let me conclude with just a remark to bring it back to the theme of choices. |
А теперь позвольте вернуться и объяснить, что я имел в виду. |
So let me take you back and explain what I mean by that. |
Позвольте мне на минутку вернуться к оригиналу статьи Барона Коэна. |
Let me return to the original Baron Cohen paper a moment. |
Позвольте вернуться к гениям, потому что они — ключевые фигуры в этой истории. |
But let me go back to the masters, because they're key characters in this story. |
Позвольте мне посоветовать вам вернуться домой, сэр, и держаться подальше от ночного воздуха. |
Let me recommend you to go home, sir, and to keep out of the night-air. |
Позвольте мне вернуться к этой концептуальной модели общения лицом к лицу. |
Let me go back to that conceptual model of face-to-face communication. |
Если вы рассказали о менадах всё, то позвольте мне вернуться в Бон Там. |
If you've told me everything about maenads, then give me leave to return to Bon Temps. |
И здесь позвольте мне вернуться немного назад и затронуть некоторые из аспектов, прозвучавших в выступлениях предыдущих ораторов. |
Here I would like to take a step backwards and refer to some of the points I heard in previous statements. |
Позвольте мне теперь вернуться к теме, о которой я упоминал ранее. |
Let me come back now to a subject I mentioned earlier. |
Позвольте мне напоследок предложить вам такую идею. |
Let me leave you with one final thought. |
Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты. |
I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill. |
Теперь ты никогда не заставишь Стива и Оуэна вернуться к фермерству. |
You'll never get Steve and Owen to take up farming after this. |
The Judge instructed him to return to his seat and await further directions. |
|
Во-первых, нужно вернуться в новую долину и поднять тревогу. |
Firstly, we return and raise the alarm. |
Мы настоятельно призываем тех политических руководителей, которые приостановили участие своих делегаций в многосторонних переговорах, вновь вернуться за стол переговоров. |
We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations. |
Решение такой проблемы явилось бы хорошим знаком для других лиц, намеревающихся вернуться в Республику Сербскую. |
This would send the right signal to others contemplating returning. |
Позвольте мне также выразить признательность г-ну Джасентульяне за прекрасную работу и сотрудничество и всему Отделу по вопросам космического пространства. |
Let me also express our appreciation for the excellent work and cooperation of Mr. Jasentuliyana and the Office for Outer Space Affairs. |
По-видимому, он получил разрешение вернуться, чтобы продать коттедж. |
Apparently, he has been given permission to return to sell his cottage. |
Then how far from here does he reside? |
|
So Madam Butterfly wants to come back to the cocoon. |
|
Я не могу вернуться в участок с картинками Тициана и историями Древней Ассирии. |
I can't go back upstairs with paintings by Titian and stories from Ancient Assyria. |
Каупервуд не успел еще вернуться, когда Толлифер впорхнул в апартаменты Эйлин. |
Before Cowperwood reappeared, Tollifer breezed in. |
Но позвольте, как мы действуем? |
But let me ask you, how are we acting? |
Они несут ответственность за то, что вырвали нас из нашего дома. Дома, куда мы должны вернуться. |
They are responsible for tearing us away from our home, a home we must now reclaim. |
Команда, позвольте представить детектива-инспектора Хэмфри Гудмана. |
Team, may I introduce Detective Inspector Humphrey Goodman? |
Его решение вернуться в Англию было вызвано сообщением Леонарда Апджона, что наконец нашелся издатель, который берется напечатать его стихи. |
His decision to come to England was caused directly by an announcement from Leonard Upjohn that a publisher had consented to print the poems. |
Раз попробовав наши животные отходы, вы не сможете вернуться к дешёвым продуктам. |
Once you've tasted animal byproducts, you can't go back to the cheap stuff. |
Конечно, мне бы хотелось вернуться и изменить историю Бодлеров именно в этот момент, приведшей к нищете, скорби и... ужасным затруднениям в ближайшем будущем. |
Certainly, I wish I could go back and change the history of the Baudelaires at this very moment rather than the descent into misery, tribulation and... dire inconvenience which will occur shortly. |
Позвольте вас познакомить, - тихо сказал Хоуард. |
Howard said quietly: 'Let me introduce you. |
Убедите участников кампании остановиться и позвольте нашим мученикам оставаться в мире и покое |
Urge the campaigners to stop and let our martyrs rest in peace! |
Оденьте меня в килт, посадите к бару, темный ром передо мной, позвольте мне вдохнуть жизнь, в мою последнюю вечеринку.. |
Put me in a kilt, prop me up against the bar, dark rum in front of me, let me be the life of one more party. |
Позвольте поздравить вас с женитьбой. |
And may we offer our good wishes on your marriage. |
Если ему действительно жаль, то он должен вернуться и разобраться с этими двумя женщинами! |
If he really feels sorry, then he shouldn't have went back and forth between two women in the first place! |
Тогда позвольте мне сказать, что я делал все из благих побуждений. |
Then let me say that I've acted in good faith. |
Я ничего не поняла со слов тети Шоу. Я только знаю, что он не может вернуться в Англию из-за того ужасного случая. |
I never understood it from Aunt Shaw; I only knew he could not come back to England because of that terrible affair. |
Думаю, это подходящее вернуться сюда обратно после стольких лет. |
I thought it was the time to come back here after all these years. |
Ты можешь вернуться сюда, когда захочешь, и я не буду опять к тебе приставать. |
You can come back to the co-op anytime you want, and I will not glom on to you again. |
And come out in one piece to give it to you. |
|
Позвольте, я покажу вам окрестности, мисс Морхед? |
Would you like me to show you round the grounds? |
Wait a moment, Comrades, I have all the moves written down. |
|
I think it's time to come back to life. |
|
А теперь мы можем вернуться к расследованию убийства? |
Can we go back to solving a murder now? |
Ему так не терпелось поскорее вернуться, что он сел в трамвай, который шел по Воксхолл-Бридж-роуд. |
He was in such a hurry to get back that he took a tram along the Vauxhall Bridge Road. |
Все запросы, не полученные до 3 часов, вернуться в следующем квартале. |
All route transfer requests not received by 3:00 P.M. will be rolled into the next quarter. |
I was supposed to be back in a month. |
|
Вы конечно можете продолжать говорить, но мне нужно идти домой чтобы вернуться в офис через 4 часа. |
Feel free to keep talking, but I need to go so I can be in my office in four hours. |
Нет, я говорю, позвольте нам расследовать дело, и тогда мы сможем дать вам ответы, основанные на фактах, а не домыслах. |
No, I'm saying, uh, let us investigate so that we can give you some answers based on fact, not speculation. |
Ты же, наверное, завязала с тем, что у тебя там с кем-то было, и думаешь, что можешь вернуться ко мне? |
You're, I guess, done with whatever you've been doing with whoever you've been doing, and you think you can come running back to me? |
И позвольте сказать, какая это для нас честь, быть на встрече с руководителями Мира Эмили. |
And may I say how honored we are to be having this meeting with the leadership of Emily's World? |
— Давай все бросим, — предложила Сара. — Следует признать свое поражение и вернуться назад по тропе... |
“Let's give it up,” said Sara. “Let's just admit that we are licked. We can head back down the trail.. .” |
Look, if I am permitted I speak for my colleagues. |
|
Позвольте мне начать с извинений, если это обсуждалось раньше - я быстро просмотрел архивы и не увидел ничего нового. |
Let me start by apologising if this has been discussed before - I had a quick scan through the archives and didn't see anything recent. |
Хорошо, поскольку никто из вас, кажется, не знает о прошлом, позвольте мне рассказать вам, что ранее было сделано с именами пользователей стран. |
Ok, since none of you seem to be aware of the past, let me tell you what has previously been done with usernames of countries. |
Объяснив, почему я считаю политику необходимой, позвольте мне объяснить, почему этого не произойдет. |
Business leaders were more concerned about access to Logan Airport, and pushed instead for a third harbor tunnel. |
Оставайтесь в помещении и позвольте полиции делать свою работу. |
Stay indoors and allow police to do their job. |
Я могу перепечатать свое предложение о слиянии с давних времен, но позвольте мне сейчас перейти к рассуждениям. |
I can repost my merge proposal from way back when, but let me link to reasoning for now. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позвольте мне вернуться к вам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позвольте мне вернуться к вам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позвольте, мне, вернуться, к, вам . Также, к фразе «позвольте мне вернуться к вам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.