Позвольте мне посоветовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
позвольте мне помочь вам - Let me help you
позвольте мне сделать дурак - let me make a fool of myself
позвольте мне воспользоваться этой возможностью - let me take the opportunity
позвольте мне дать вам подсказку - let me give you a hint
позвольте мне поблагодарить вас - let me thank you
позвольте мне дать вам - let me just give you
позволь спросить у тебя кое-что - let me ask you something
позвольте мне освежить - let me freshen up
позвольте мне резюмировать - let me recap
позвольте мне потерять - let me lose
Синонимы к позвольте: разрешите, дайте, дозвольте, если позволите, с вашего позволения
мне говорят - I say
только не говори мне - just don't tell me
мама сказала мне - mom told me
помоги мне встать - help me get up
помогите мне понять - help me understand
будет мне конец - will be the end of me
встать мне - stand up to me
думал обо мне, как - thought of me as
Вы дали обещание мне - you made a promise to me
Вы доверяли мне - you trusted me
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
Вы могли бы мне посоветовать - you could advise me
пожалуйста, посоветуйте - please also advise
посоветуете контакт - advise to contact
посоветуйте далее - advise further
посоветуйте совет - advise the council
посоветуйте военнослужащему написать домой - advise soldier write home
пользователи посоветуйте - advise users
не удалось посоветуйте - failed to advise
посоветуйте сборку на - advise the assembly on
он посоветовал - he has advised
Синонимы к посоветовать: предложить, натолкнуть, подать мысль, научить, надоумить, порекомендовать, подсказать, рекомендовать, навести, подать совет
Нет, я говорю, позвольте нам расследовать дело, и тогда мы сможем дать вам ответы, основанные на фактах, а не домыслах. |
No, I'm saying, uh, let us investigate so that we can give you some answers based on fact, not speculation. |
В ноябре 2014 года Оуэн подал в суд на своего адвоката на 8 миллионов долларов, утверждая, что адвокат неправильно посоветовал ему, что ему не нужно, чтобы рукопись была рассмотрена Министерством обороны. |
In November 2014, Owen sued his lawyer for $8 million, arguing the attorney improperly advised him that he did not need to have the manuscript reviewed by DoD. |
Шесть лет спустя, в 1963 году, Макмиллан подал в отставку и посоветовал Королеве назначить графа Хоума премьер-министром. |
Six years later, in 1963, Macmillan resigned and advised the Queen to appoint the Earl of Home as prime minister, advice she followed. |
He said to bet on Ice Cream in the first, by the way. |
|
Позвольте мне напоследок предложить вам такую идею. |
Let me leave you with one final thought. |
So let me tell you how we do this. |
|
Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты. |
I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill. |
К тому же, кто тебе посоветовал вести свой бизнес через соцсети? |
Besides, who told you to put your business anywhere near social media? |
And clear everything with me first. |
|
Позвольте мне также выразить признательность г-ну Джасентульяне за прекрасную работу и сотрудничество и всему Отделу по вопросам космического пространства. |
Let me also express our appreciation for the excellent work and cooperation of Mr. Jasentuliyana and the Office for Outer Space Affairs. |
Он посоветовал ей бросить пить. |
She was advised by him to give up drinking. |
Вот почему он пожелал безотлагательно посоветоваться с Лидгейтом, хотя не мог ничего добавить к тому, что рассказывал раньше. |
He wanted to consult Lydgate without delay on that particular morning, although he had nothing to tell beyond what he had told before. |
Команда, позвольте представить детектива-инспектора Хэмфри Гудмана. |
Team, may I introduce Detective Inspector Humphrey Goodman? |
Мистер Г арт еще ни разу не предпринял серьезного шага, не посоветовавшись с Сьюзен, однако следует признать, что сейчас он уже по дороге домой знал, как поступит. |
Mr. Garth would take no important step without consulting Susan, but it must be confessed that before he reached home he had taken his resolution. |
Он посоветовал мне сходить к Фернану Жану из кинотеатра Аполлон в Нанте и показать ему мой фильм. |
He kindly told me I should go see Fernand Jean at the Apollo, to find out what he thought. |
Позвольте вас познакомить, - тихо сказал Хоуард. |
Howard said quietly: 'Let me introduce you. |
Убедите участников кампании остановиться и позвольте нашим мученикам оставаться в мире и покое |
Urge the campaigners to stop and let our martyrs rest in peace! |
А я просто зашла посоветоваться насчет украшений для вашей сегодняшней большой вечеринки, так что... |
I was just here, um, getting feedback for the centerpieces for your big shindig tonight, so, um, |
Мне посоветовали так всё расставить. |
I was told to fit it like this. |
Оденьте меня в килт, посадите к бару, темный ром передо мной, позвольте мне вдохнуть жизнь, в мою последнюю вечеринку.. |
Put me in a kilt, prop me up against the bar, dark rum in front of me, let me be the life of one more party. |
Позвольте поздравить вас с женитьбой. |
And may we offer our good wishes on your marriage. |
Будь старик Рэд сейчас здесь, я бы посоветовал ему прыгнуть за борт и разогнать их! |
If old Rad were here now, I'd tell him to jump overboard and scatter 'em. |
А то, что отныне ты больше не сделаешь ни шагу, не скажешь ни слова, не посоветовавшись со мной, и через полгода ты станешь королем бизнеса во Франции. |
From now on, don't do or say anything without talking to me first. Within half a year, you'll be a captain of industry. |
И вот баронесса пригласила к обеду знаменитого Деплена, чтобы посоветоваться с ним против желания больного, ибо Нусинген говорил, что чувствует себя превосходно. |
So the Baroness invited the famous Desplein to dinner, to consult him in spite of the sick man, for Nucingen persisted in asserting that he was perfectly well. |
'And don't let anybody up there push you around,' the brother advised. |
|
Вот список преподавателей-пианистов, которых я, ничуть не сомневаясь, могу вам посоветовать. |
I have a list of a few piano teachers I can recommend without hesitation. |
Хозяйка посоветовала обратиться в бакалейную лавку за углом - она же была и почтовой конторой: может быть, там ему порекомендуют женщину, которая согласится его обслуживать. |
She told him that, if he inquired at the grocer's round the corner, which was also a post office, he might hear of a woman who would 'do' for him. |
I ask you, would you want to live next door to this? |
|
И позвольте мне заметить, что я не понимаю, каким образом это могло стать помехой для наших романтических встреч. |
which if you don't mind me saying, I don't know how that precludes you from dating someone. |
Позвольте, я покажу вам окрестности, мисс Морхед? |
Would you like me to show you round the grounds? |
Wait a moment, Comrades, I have all the moves written down. |
|
Ну а тем, кто считает, что мы надругались над любимой многими детьми классикой, я могу посоветовать писать по следующему адресу. |
And for those of you who feel like we've trampled on a beloved children's classic, I encourage you to write to the following address. |
Позвольте мне дать вам один совет. |
Let me give you a piece of advice. |
Позвольте порекомендовать вам второе блюдо. |
Permit me to recommend the main course. |
Я бы вам посоветовал поменьше притворяться адвокатами, которых вы видели по телевизору, и тем самым максимально упростить свое дело. |
Might I suggest that you try less to do an impression of a lawyer you once saw on the television and make your case as simply as you possibly can. |
Позвольте прямо вас спросить... может ли первая леди стать сенатором, будучи замужем за президентом? |
Let me ask you directly... can a first lady serve as a United States senator while her husband is still president? |
Да, мистер Хэллер, но позвольте мне высказать несколько соображений. |
Ah, but allow me to point out a few considerations, Mr. Heller. |
Позвольте прежде узнать, с кем имею честь говорить? сказал Ноздрев, подходя к нему ближе. |
Kindly tell ME whom I have the honour of addressing? retorted Nozdrev as he approached the official. |
Я, право, не знаю, что посоветовать... вот разве только послать за приходским надзирателем. |
I really don't know what advice I could offer, except sending for the beadle. |
Let me try to explain. |
|
Я не хвастаюсь и я бы не посоветовал это делать, но из туалета внизу теперь можно есть. |
Hey, um, I'm not bragging and I don't recommend it, but you could so eat out of your downstairs toilet. |
Майон принял форму Арумугана, тамильского имени Картикеи, и посоветовал правителям воздержаться от их нечестия. |
Mayon took the form of Arumugan, the Tamil name for Kartikeya, and advised the rulers to desist from their wickedness. |
Таким образом, сегодня ни один министр короны в любом государстве Содружества не может посоветовать монарху осуществлять какие-либо полномочия, относящиеся к любому из других доминионов. |
Thus, today, no Minister of the Crown in any Commonwealth realm can advise the monarch to exercise any powers pertaining to any of the other dominions. |
Он предложил связаться с гуру во время медитации, посоветовав ему не всегда видеть его физическую форму. |
He suggested contacting the Guru during meditation, counseling that it wasn't always necessary to see his physical form. |
Император Юстиниан I, посоветовавшись с Константинопольским Патриархом, приказал установить период поста и молитвы по всей империи. |
The Emperor Justinian I, in consultation with the Patriarch of Constantinople, ordered a period of fasting and prayer throughout the entire Empire. |
Может ли кто-нибудь посоветовать, что мы можем сделать, чтобы сохранить изображения, подобные этому, которое используется в битве за длинный загар? |
Can someone advise what we can do to save images such as this one, which is used at Battle of Long Tan? |
В общем, я бы посоветовал людям обсудить все здесь и попытаться придумать лучшую статью. |
In general, I would encourage people to discuss things here and try to hash out a better article. |
Командующий армией и пожизненный роялист Пауль фон Гинденбург чувствовал себя обязанным, и с некоторым смущением, посоветовать Вильгельму отказаться от короны. |
Army commander and lifelong royalist Paul von Hindenburg felt obliged, and with some embarrassment, to advise Wilhelm to give up the crown. |
Когда они так поступили, Вайкундар посоветовал и благословил их заняться самосовершенствованием как альтернативной профессией. |
When they did so, Vaikundar advised and blessed them to take to cultivation as an alternative profession. |
Позвольте мне начать с извинений, если это обсуждалось раньше - я быстро просмотрел архивы и не увидел ничего нового. |
Let me start by apologising if this has been discussed before - I had a quick scan through the archives and didn't see anything recent. |
Хорошо, поскольку никто из вас, кажется, не знает о прошлом, позвольте мне рассказать вам, что ранее было сделано с именами пользователей стран. |
Ok, since none of you seem to be aware of the past, let me tell you what has previously been done with usernames of countries. |
Впечатленный игрой Гудини в наручниках, Бек посоветовал ему сосредоточиться на побеге и записал его на водевильную трассу Орфеума. |
Impressed by Houdini's handcuffs act, Beck advised him to concentrate on escape acts and booked him on the Orpheum vaudeville circuit. |
Фокейцы и Локрийцы, чьи государства располагались поблизости, возмутились и посоветовали защищать Фермопил и посылать за дополнительной помощью. |
The Phocians and Locrians, whose states were located nearby, became indignant and advised defending Thermopylae and sending for more help. |
В начале 1954 года врачи во, обеспокоенные его физическим ухудшением, посоветовали ему сменить обстановку. |
Early in 1954, Waugh's doctors, concerned by his physical deterioration, advised a change of scene. |
Она обратилась за советом к местному приходскому священнику, который посоветовал ей начать посещать монастыри. |
She sought guidance from a local parish priest who encouraged her to begin visiting convents. |
Если вы что-нибудь найдете, я бы посоветовал вам добавить это в статью. |
If you can find anything, I would encourage you to add it to the article. |
Я бы посоветовал всем редакторам, но особенно тем, кто также вносит свой вклад в научные статьи, зарегистрироваться на ORCID. |
I would encourage all editors, but especially those who also contribute to scientific papers, to register for an ORCID. |
Цукерберг посоветовал пользователям проверить факт проверки сайта Snopes. |
Zuckerberg advised users to check the fact-checking website Snopes. |
Также позвольте мне отметить, что ссылка в текущей версии статьи на usconstitution. |
Also let me point out that the reference in the current version of the article to usconstitution. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позвольте мне посоветовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позвольте мне посоветовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позвольте, мне, посоветовать . Также, к фразе «позвольте мне посоветовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.