Полис страхования ответственности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
невалютированный полис - open policy
полис страхования от всех рисков - "all risks" policy
разовый полис - named policy
генеральный страховой полис - general insurance policy
плавающий страховой полис на произведения искусства - fine arts floating insurance policy
страховой полис на произведения искусства - fine arts insurance policy
неконвертируемый срочный страховой полис - inconvertible term insurance policy
полис с негибкими премиями - inflexible premiums policy
страховой полис на случай болезни - illness insurance policy
полис коммерческих помещений - business premises policy
Синонимы к полис: политика, линия поведения, курс, установка, политичность, полис, город-государство
Значение полис: Документ о страховании.
страхование пособия по безработице - unemployment compensation insurance
страхование вкусовой способности дегустаторов - wine-tasters palate insurance
частное медицинское страхование - private health insurance
страхование кредиторской задолженности - account payable insurance
страхование с ежегодными взносами - annual premium insurance
денежное страхование - pecuniary insurance
входящее страхование - inward insurance
предусмотрительное страхование - provident insurance
страхование ответственности владельцев аэропортов - airport owner liabilities insurance
страхование ответственности оценщика - appraiser liabilities insurance
Синонимы к страхование: заверение, уверение, уверенность, страхование, договор о страховании, страховая сумма, страховое дело
имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust
принимать ответственность - take responsibility
нести ответственность за - hold responsible for
взять на себя ответственность - take charge of
повышать ответственность - increase the responsibility
ответственность перевозчика - carrier liability
нести исключительную ответственность - have sole responsibility
окончательная ответственность - ultimate responsibility
денежная ответственность - pecuniary liability
прямая ответственность - strict liability
принимать на себя полную ответственность - assume full responsibility
Синонимы к ответственность: ручательство, поручительство, порука, обязательство, надежность, обязательность, совесть, ответ, серьезность, важность
Значение ответственность: Необходимость, обязанность отвечать за свои действия, поступки, быть ответственным за них.
Вы берете на себя ответственность за аварию, и ваша страховая компания оплачивает Рэю все убытки. |
You take responsibility for the accident, and your insurance company makes Ray whole. |
По этой причине любой некоммерческой организации целесообразно получить страхование ответственности. |
The smaller catsharks often mate with the male curling around the female. |
В законе определяются размеры компенсации в связи с транспортными авариями и вводится обязательное транспортное страхование, которое связано с гражданской ответственностью за ущерб, причиняемый в результате транспортных аварий. |
Law enacts compensations after traffic accidents and constitutes obligatory traffic insurance, which means civil prosecution for traffic damages. |
Медицинские работники могут получить страхование профессиональной ответственности, чтобы компенсировать риск и расходы, связанные с судебными исками, основанными на врачебной халатности. |
Medical professionals may obtain professional liability insurances to offset the risk and costs of lawsuits based on medical malpractice. |
По счетам показал, что компания Lloyds в Лондоне оплатил юридические счета, хотя Ллойдс не уполномочены продавать страхование профессиональной ответственности в седле. |
The bills showed that Lloyds of London paid the legal bills, even though Lloyds is not authorized to sell professional liability insurance in Col. |
Страхование профессиональной ответственности требуется законом в некоторых областях для определенных видов профессиональной практики. |
Professional liability insurance is required by law in some areas for certain kinds of professional practice. |
Другой сегмент-страхование профессиональной ответственности-это страхование ответственности местных банков, в основном директоров и должностных лиц. |
The Other-indemnity segment provides professional liability insurance to community banks, principally directors, and officers liability insurance. |
Страхование ответственности СМИ доступно для газет, чтобы покрыть потенциальный ущерб от судебных исков о клевете. |
Media liability insurance is available to newspapers to cover potential damage awards from libel lawsuits. |
В статье 13 КГПОГ также содержится положение, требующее, чтобы перевозчик произвел страхование на сумму, эквивалентную максимальному пределу его ответственности. |
Article 13 of CRTD also requires compulsory insurance from the carrier which should be equivalent to the maximum amount of liability. |
Распространенными утверждениями о том, что страхование профессиональной ответственности покрывает халатность, искажение фактов, нарушение добросовестности и добросовестности, а также неточные советы. |
Common claims that professional liability insurance covers are negligence, misrepresentation, violation of good faith and fair dealing, and inaccurate advice. |
Сравнение с КГПОГ: Установлен аналогичный режим ответственности; предусмотрены строгая ответственность, обязательное страхование и возможность предъявления прямого иска страховщику. |
Comparison with the CRTD: A similar liability regime is established; strict liability, compulsory insurance and direct action against the insurer. |
В Протоколе содержится также требование об обязательном страховании пассажиров морских судов и повышаются пределы ответственности. |
The Protocol also mandates compulsory insurance to cover passengers on ships and raises the limits of liability. |
A given liability may be covered by insurance. |
|
Конвенция требует от судовладельца страховать свою ответственность или иметь другое финансовое обеспечение для судов свыше определенного тоннажа. |
The Convention requires the shipowner to maintain liability insurance or other financial security for ships above a certain tonnage. |
Опасения по поводу высокой компенсации ущерба и расходов на страхование привели к появлению предложений об ограничении ответственности государственных бухгалтерских фирм. |
Concerns about high damage awards and insurance costs have led to proposals to limit liability for public accounting firms. |
Возник спор о том, будет ли ущерб покрываться страховыми полисами по страхованию жилья или страхованию общей ответственности. |
Controversy has arisen over whether the damage will be covered under the insurance policies for home insurance or general liability insurance. |
Межгосударственные грузовики в США должны иметь минимум 75 000 долларов страхования ответственности. |
Interstate trucks in the U.S. are required to have a minimum of $75,000 in liability insurance. |
В дополнение к этой ежегодной плате пациенты несут ответственность за соответствующие доплаты и совместное страхование, а также поддерживают страхование первичной медицинской помощи, включая Medicare. |
In addition to this annual fee, patients are responsible for applicable co-pays and co-insurance, and maintain primary-care insurance coverage including Medicare. |
Для целей страхования и ответственности все системы ведут журналы того, кто был уведомлен, когда и как. |
For insurance and liability purposes all systems keep logs of who was notified, when and how. |
Как правило, общие договоры страхования грузов не предусматривают покрытие ответственности. |
Normally, general cargo insurance will not include any liability risks. |
Проблемы, связанные со страхованием ответственности, вынудили лагерь закрыть свое имущество для тех, кто не пользуется лагерем. |
Problems concerning insurance liability forced the camp to put its property off limits to anyone not using the camp. |
Протокол 2002 года к этой Афинской конвенции значительно повысил уровень ответственности и ввел обязательное страхование, хотя он еще не вступил в силу. |
The 2002 Protocol to the Athens Convention substantially increased the levels of liability and introduced compulsory insurance, but is not yet in force. |
Медицинские работники могут получить страхование профессиональной ответственности, чтобы компенсировать расходы по судебным искам, основанным на врачебной халатности. |
Medical professionals may obtain professional liability insurances to offset the costs of lawsuits based on medical malpractice. |
Один платит определенную сумму арендной платы за каждый раз, и арендодатель несет ответственность за все другие расходы, такие как расходы на коммунальные услуги, налоги, страхование, техническое обслуживание и ремонт. |
One pays a set amount of rent per time and the landlord is responsible for all other expenses such as costs of utilities, taxes, insurance, maintenance, and repairs. |
Первичную ответственность несет частный оператор, однако государство должно нести расходы по покрытию части компенсации, которая не охватывается страхованием оператора. |
The private operator bears primary liability, but the State is liable in respect of the portion of the compensation not covered by the operator's insurance. |
Существует несколько видов условий в полисе страхования гражданской ответственности и различные системы стимулов/санкций для застрахованных. |
There are several types of clauses in a third-party liability insurance policy, with different systems of incentives/penalties for the insured. |
Халатность называется юридической халатностью, а договор страхования-страхованием профессиональной ответственности юристов. |
The negligent act is called Legal malpractice and the insuring contract is called lawyers professional liability insurance. |
Страхование грузового автотранспорта защищает перевозчика от его ответственности в случае повреждения или утери груза. |
Motor truck cargo insurance protects the transporter for his responsibility in the event of damaged or lost freight. |
Бесплатные клиники по-прежнему должны нести страхование общей ответственности, чтобы покрыть немедицинскую ответственность, такую как скольжения и падения на парковке. |
Free clinics must still carry general liability insurance, to cover non-medical liability, such as slips and falls in the parking lot. |
Страховые компании по всему миру начали отказываться продавать страхование ответственности за продукцию американским производителям авиации общего назначения. |
Insurance underwriters, worldwide, began to refuse to sell product liability insurance to U.S. general aviation manufacturers. |
Группа по управлению рисками занимается страхованием ответственности перед третьими лицами в отношении имущества миссий по поддержанию мира. |
The Risk Management Unit administers the liability insurance for properties in peacekeeping missions. |
Первичное страхование ответственности защищает грузовик от повреждений или травм других людей в результате аварии грузовика. |
Primary liability insurance coverage protects the truck from damage or injuries to other people as a result of a truck accident. |
В случае аварии страхование автомобиля может быть автоматически признано недействительным для пьяного водителя; пьяный водитель будет нести полную ответственность за ущерб. |
In the case of an accident, car insurance may be automatically declared invalid for the intoxicated driver; the drunk driver would be fully responsible for damages. |
Он заявил также, что в некоторых случаях существует даже неограниченная ответственность и что в этом отношении КГПОГ является попыткой найти приемлемый компромисс путем установления соответствующих пределов, но вместе с тем и обеспечить, чтобы ограниченная ответственность сопровождалась обязательным страхованием. |
He further said that unlimited liability existed in some cases and that in this regard the CRTD was an endeavour to find an acceptable. |
Неизвестно, будет ли страхование общей ответственности покрывать эти требования. |
It is unknown whether the general liability insurance will cover the claims. |
По этой причине любой некоммерческой организации целесообразно получить страхование ответственности. |
For this reason it is prudent for any non-profit to obtain liability insurance. |
В настоящее время он охватывает широкий спектр страхового бизнеса, а в 2006 году занял 16-е место по страхованию ответственности и 20-е место по страхованию от несчастных случаев на основе чистых письменных премий Великобритании. |
It now covers a wide range of insurance business, and in 2006 it ranked 16th in liability insurance and 20th in accident insurance based on UK Net Written Premiums. |
Это причины для судебного иска, которые не были бы охвачены более общим полисом страхования ответственности, который касается более прямых форм вреда. |
These are causes for legal action that would not be covered by a more general liability insurance policy which addresses more direct forms of harm. |
Другие формы страхования охватывают работодателей, общественность и ответственность за продукцию. |
Other forms of insurance cover employers, public and product liability. |
Средства выделяются для страхования гражданской ответственности в отношении двух легких транспортных самолетов АН-26 из расчета 1800 долл. США за самолет в месяц. |
Provision is for liability insurance for the two AN-26 light cargo fixed-wing aircraft at $1,800 per unit per month. |
Доверительный управляющий может нести личную ответственность за возникшие проблемы, хотя можно приобрести страхование фидуциарной ответственности, аналогичное страхованию ответственности директоров и должностных лиц. |
A trustee may be held personally liable for problems, although fiduciary liability insurance similar to directors and officers liability insurance can be purchased. |
Соответственно, основному страховому брокеру Организации Объединенных Наций было предложено запросить предложения в отношении страхования потенциальной ответственности перед третьими лицами. |
Consequently, the United Nations principal insurance broker was requested to seek proposals for coverage against potential liability claims from third parties. |
There's not much doubt about who's responsible. |
|
Иногда возникает обратная ситуация с novus actus, то есть фактическая причинность не может быть доказана, но суд тем не менее хочет привлечь ответчика к ответственности. |
Sometimes the reverse situation to a novus actus occurs, i.e. factual causation cannot be proved but the court nevertheless does want to hold the defendant liable. |
И что тогда это значит, если на самом деле никого не привлекают к ответственности? |
Okay, well what does it mean if no one's really being held accountable? |
Вместо ввода уголовной ответственности для предотвращения вторжения в личную жизнь мы должны положить понятие согласия в основу наших представлений о распространении частной информации. |
So instead of criminalizing sexting to try to prevent these privacy violations, instead we need to make consent central to how we think about the circulation of our private information. |
Сто лет назад многие отрасли, в которых мы сейчас заняты: здравоохранение и медицина, финансы и страхование, электроника и компьютерные технологии, были слаборазвитыми или ещё не существовали. |
Many of the industries in which we now work - health and medicine, finance and insurance, electronics and computing - were tiny or barely existent a century ago. |
В этой связи следует разработать планы страхования инвестиций в развивающихся странах. |
Insurance schemes for investments in developing countries are desirable. |
Данный компромисс направлен на сведение к минимуму стимулов рисковать государственным страхованием, одновременно сохраняя некоторую экономию за счёт роста масштабов для банковской деятельности. |
This is a compromise aimed at minimizing the incentive to gamble with public insurance while allowing some economies of scale for banking activities. |
Это опасное нарушение конфиденциальности и очевидное нарушение закона о медицинском страховании. |
This is add protection and should clear clear and blatant HIPAA violation. |
Общество страхования от пожара Ири в Рочестере объявляет о своей несостоятельности! |
The Erie Fire Insurance Company of Rochester announces that it cannot meet its obligations. |
Вы зарегистрированы в национальном бюро медицинского страхования? |
You are registered, are you not, under the National Health Insurance Act? |
Практическое Страхование обеспечивает работой 75 человек занятых поиском ошибок, чтобы не платить вам ваши деньги. |
Practical insurance... employing 75 people to look for honest mistakes to screw you out of your money. |
Только в 2018 году финтех был ответственен за более чем 1700 сделок на сумму более 40 миллиардов долларов. |
In 2018 alone, fintech was responsible for over 1,700 deals worth over 40 billion dollars. |
Это противоречит континентальным правовым системам, которые с тех пор приняли более открытые системы деликтной ответственности. |
This is in contrast to continental legal systems, which have since adopted more open systems of tortious liability. |
Немецкая элита, которая вызвала Первую Мировую Войну, также была ответственна за провал Веймарской республики, которая открыла путь для Третьего Рейха. |
The German elite that caused World War I was also responsible for the failure of the Weimar Republic, which opened the way for the Third Reich. |
Он также дал показания перед банковским подкомитетом Сената США по ценным бумагам, страхованию и инвестициям о добавлении банковских правил. |
He has also testified before the United States Senate Banking Subcommittee on Securities, Insurance, and Investment about adding banking regulations. |
Его рабочая нагрузка росла как гриб, и он обнаружил, что жонглирует всеми видами ответственности. |
His workload mushroomed, and he found himself juggling all kinds of responsibilities. |
Таким образом, академическое тестирование становится главным решающим фактором, который, возможно, не является истинным показателем готовности к лидерству и ответственности. |
Academic testing thus becomes a major deciding factor, which may not be a true indication of readiness for leadership and responsibility. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «полис страхования ответственности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «полис страхования ответственности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: полис, страхования, ответственности . Также, к фразе «полис страхования ответственности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.