Положить рядом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Положить рядом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
put next to
Translate
положить рядом -

- рядом [наречие]

наречие: next, beside, nearby, alongside, by, side by side, next door, next door to, adjacently, abreast

предлог: next, alongside, nigh, against, gainst

словосочетание: cheek by jowl



Итак... ложитесь на кровать рядом с миссис Карвер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now... lie down on the bed next to Mrs. Carver.

Он велел мне остановиться, снять рюкзак и положить руки на полицейскую машину, припаркованную рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me to stop, take my backpack off and put my hands on the police car parked next to us.

Едкий запах дыма распространялся от горящей полки рядом со входом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acrid smoke rose from the burning rack near the door.

Она быстро проверила улицы и тени рядом с аптекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He scanned the streets and shadows beyond the apothecary.

Рядом с письменным столом есть компьютерный стол с компьютером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near the writing table there is a computer table with my computer on it.

Утром в день моего рождения мои родители кладут подарки рядом с моей кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning on my birthday my parents lay the presents near my bed.

Рядом совершенно невинно стоял пузырек с белым порошком и маленькая золотая ложечка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lying innocently next to it was a vial of white powder and a small golden spoon.

Положи её в шкафчик с огнетушителем рядом с операционной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stick it inside the fire extinguisher case closest to the operating room.

Рядом со мной валялся тлеющий матрас и кучка белых парней в боевой раскраске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a smoldering mattress next to me and a bunch of white dudes lying around in war paint.

Тот с довольным видом уселся рядом с ней, а Кэлен достала из футляра запечатанный свиток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He squatted contentedly to the side as Kahlan drew the rolled and flattened letter from the pouch.

Настало время положить конец абсолютизации права наций на самоопределение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time has come to put an end to the absolute right of nations to self-determination.

Она дождалась, пока женщина за кассой не посмотрит на нее, прежде чем положить чаевые в банку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She waited until the woman behind the counter could see her put her tip in the tip jar.

Израиль должен уйти с оккупированных территорий, прекратить проведение политики создания поселений и положить конец внесудебным казням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel must withdraw from the occupied territories, cease the settlements policy and put an end to the extrajudicial executions.

Мы должны положить конец кровавой бойне, от которой страдает население с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must put an end to the bloodbath afflicting the civilian population on both sides.

Внутренняя гниль - красновато-коричневая, зернистая, может находиться как рядом с внешней поверхностью клубня, так и распространяться к его центру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The internal rot is a reddish-brown granular rot which can remain close to the surface or progress to the centre of the tuber.

Стремились ли они положить конец гражданской войне в Сирии, заведя ее в военный тупик, или намеревались свергнуть режим президента Башара аль-Асада?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did they hope to end Syria’s civil war by forcing a military stalemate, or to bring about the demise of President Bashar al-Assad’s regime?

Но с новыми или лучшими вакцинами против малярии, туберкулеза, ВИЧ, пневмонии, диареи, гриппа, мы могли бы положить конец страданиям, которые царили на Земле с начала времён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with new or better vaccines for malaria, TB, HIV, pneumonia, diarrhea, flu, we could end suffering that has been on the Earth since the beginning of time.

Можешь посмотреть сейчас или положить в карман, только не используй как подстаканник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can look at it now or you can put it in your pocket, but you can't use it as a coaster.

следующие появляются каждые пять или шесть лет. В течение долгого периода детеныш зависит от матери: питается ее молоком, путешествует на маминой спине и спит рядом с ней ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter, she has one baby only every five or six years, a long period of childhood dependency when the child is nursing, sleeping with the mother at night, and riding on her back.

Нажмите или рядом с верхним правом углом любой рекламы на Facebook

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click the or near the top-right corner of any ad on Facebook

Однако их отсутствие вынудило одного прокремлевского миллиардера открыто выступить на защиту своей репутации. Это может положить начало здоровым публичным дебатам нового типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it has also forced a pro-Kremlin billionaire out into the open to protect his reputation in what could be the beginning of a new kind of healthy public debate there.

Переведите переключатель в положение Да рядом с пунктом Выйти из всех активных сессий?, если вы хотите автоматически выйти из всех сессий после изменения пароля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Change the toggle to Yes next to Sign out of all sessions? if you'd like to automatically be signed out of all active sessions once you change your password.

Я сказал: Если ты собираешься положить в микроволновку это буррито, проткни дырки в обёртке, иначе оно взорвётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said, If you're gonna microwave that burrito, I want you to poke holes in the plastic wrapping because they explode.

- Нет. Нам надо разгрузить свои сервера рядом с массивом Шерлок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we just gotta unload our servers near the Sherlock arrays.

Я не очень подходяще одета для разливания супа. но я могу стать рядом со стойкой с приправами и брызгать на людей моими Шанель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not really dressed for ladling, but, um, I could stand by the condiment bar and spritz people with my Chanel.

Могла бы коврик под дверью положить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should have throw out the welcome mat.

Поэтому я бы хотела положить начало новому протоколу, по которому я... осыплю тебя безоговорочной любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, I would like to initiate a new protocol wherein I... shower you with unconditional love.

Он привозил правительственные комиссии Северной Африки,.. чтобы положить конец работорговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got commissions from the new North African governments, to put an end to the slave trade.

В такой суматохе я бы не захотела и близко рядом с больницей быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll be mayhem, I wouldn't go near that hospital today.

Рассказать, что со мной происходит, когда рядом добытчик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I tell you what happens when I stand near an earner?

Но так как Купо все время терся около нее, она нечаянно сбила складку. Пришлось взять щеточку, лежавшую около глубокой тарелки, стереть и наново положить крахмал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as he was shoving against her, he caused her to make a wrinkle, obliging her to reach for the brush soaking in the soup plate to smooth it out.

Они сидели рядом с этой Морисо, через проход. Они не внушают доверия, и их старый, потрепанный чемодан весь обклеен иностранными ярлыками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were just across the gangway from the Morisot woman, they're a seedy-looking couple, and that battered old suitcase of theirs is fairly plastered with outlandish foreign labels.

Еще хуже было то,что она все время сидела рядом, смотрела и наблюдала. Боялась, что я нанесу вред её дорогому детищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was made tougher with her around all the time, hovering over me, afraid I; d do injury to that precious brainchild of hers.

Хорошее не может жить рядом с плохим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good cannot coexist with the bad.

Это помогло снять панику от сознания, что потрошитель ходит где-то рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a good way to diffuse the kind of panic that you get when they feel that there's a bogeyman amongst them.

Женщина средних лет, сидевшая рядом, рассматривала журнал мод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A middle-aged woman in the seat next to Tony was reading a fashion magazine.

А я благодарен за то, что вы это сказали. Слушайте, я знаю, что многие неправильно представляют мою финансовую ситуацию, но готов прямо сейчас положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know there's been a lot of misconceptions about my financial situation, but I am ready to put that to rest right now.

Знаешь, можно сходить в ресторанный дворик в торговом центре, или поесть чурро рядом с полицейским участком, или еще где-нибудь, где слишком много народу и хорошее освещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, maybe check out the new food court at the mall, or the churro spot next to the police station, or really anywhere else extremely public and well-lit.

Захватив из мешка кое-какие вещи, которые можно было положить под изголовье. Ник приподнял кисею и заполз в палатку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He crawled inside under the mosquito bar with various things from the pack to put at the head of the bed under the slant of the canvas.

Мне положить это всё в холодильник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I just put those things in the fridge?

Что ж, придется тогда мне пойти положить это все... В мой дом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess I'll just go put these things... in my house!

Теперь сюда можно положить всё, что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now here you can put something what is more necessary.

У меня чек на сто долларов от бабушки и папа сказал положить его в банк, чтобы в будущем получить проценты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got $100 check from my grandma. And my dad said I need to put it in the bank so it can grow over the years.

Незаметно положить яд в вино, чтобы все подумали, что это самоубийство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poison a drink, and at the same time provide the evidence of a suicide?

Можем положить ее в лавке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can use them in the butcher shop.

Папе пришлось положить ее в больницу в Коламбусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad had to put her in the State Hospital in Columbus.

Я должен положить на него лед, чтобьi сбить температуру. Лед?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must put him in the ice to break his fever.

Если снова положить уголь в огонь, он снова загорится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you put the coal back in the fire, then the coal's gonna burn.

Расширение промышленности для удовлетворения военных потребностей помогло положить конец Великой Депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expansion of industry to meet war demands helped end the Great Depression.

С начала 1941 года Соединенные Штаты и Япония вели переговоры, пытаясь улучшить свои напряженные отношения и положить конец войне в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since early 1941 the United States and Japan had been engaged in negotiations in an attempt to improve their strained relations and end the war in China.

Точно так же неправильно использовать движение, чтобы положить на стол, чтобы отложить что-то; движение, чтобы отложить на определенное время, должно использоваться в этом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, it is improper to use the motion to lay on the table to postpone something; a motion to postpone to a certain time should be used in this case.

Байнимарама заявил, что необходимо больше времени для того, чтобы положить конец системе голосования, которая в значительной степени благоприятствует этническим Фиджийцам в ущерб многоэтническим меньшинствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bainimarama stated a need for more time to end a voting system that heavily favoured ethnic Fijians at the expense of the multi-ethnic minorities.

Когда Смит ушел, вождь Повхатан почувствовал, что пора положить конец перемирию, и начал кампанию по изгнанию англичан из Виргинии голодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Smith gone, the Chief Powhatan felt clear to end the truce and he began a campaign to starve the English out of Virginia.

В заключение следует отметить, что каждый уровень активности взаимосвязан и имеет общую цель-положить конец насилию в отношении женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In conclusion, each level of activism is intertwined and has the common purpose to end violence against women.

Нам нужно найти его, приструнить и положить обратно в одну из куч загончиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to find it, reign it in, and put it back in one of a handful of pens.

Кто-то спросил на FAC, что мы должны положить его обратно, так может ли кто-то объяснить мне, почему он был снят в первую очередь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone asked on the FAC that we should put it back, so could someone explain to me why it was taken off in the first place?

Главная цель Орама состоит в том, чтобы защитить уязвимых беженцев от законов, введенных в отношении беженцев, и помочь положить конец процессу предоставления убежища беженцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ORAM's main goal is to protect the vulnerable refugees for the laws put on refugee and help end the refugee asylum process.

Когда Утгардтские Варвары под предводительством Нетерезов начали выслеживать Отрекшихся, герои решили положить конец Нетерезской угрозе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Uthgardt barbarians under the Netherese began to hunt down the Forsworn, the Heroes decided to put an end to the Netherese menace.

В начале XX века религиозные организации проводили кампании с целью положить конец проституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 20th century religious organizations ran campaigns to try to end prostitution.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «положить рядом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «положить рядом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: положить, рядом . Также, к фразе «положить рядом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information