Пользователи не используют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сбор за пользование доком - dockage
пользователь Adobe Contribute - adobe contribute user
компания воздушного транспорта общего пользования - Company public air transport
окно пользователя - human window
безопасно пользоваться - safely enjoy
к какой группе пользователей - which user group
как другой пользователь - as a different user
взаимодействие пользователей - interaction of users
требуется пользователю - required by the user
Основной графический пользовательский интерфейс - main graphical user interface
Синонимы к пользователь: ламер, юзер, водопользователь, землепользователь, лесопользователь, читатель
речь не только о тебе - it's not just about you
не анонимные - not anonymous
не жалейте для себя - do not feel sorry for yourself
не слушает меня - not listening to me
не находящий себе места - in and out like a fart in a colander
мы не можем, но - we cannot but
не играют вокруг - don't play around
не может привлечь - could not attract
не имел в виду, - do not mean to suggest
Я не ваш первый - am not your first
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim
словосочетание: turn to account
совместное использование файлов - file sharing
исключительное использование - exceptional use
использование есть - use have
использование переменного - variable usage
использование пищевых продуктов - food use
использовать его сам - use it myself
у вас нет разрешения на использование - you do not have permission to use
может быть собран с использованием - can be assembled using
поощрять их использование - encourage their use
от ежедневного использования - from daily use
Синонимы к использовать: утилизировать, пускать в дело, пустить в дело, пускать в ход, эксплуатировать, проэксплуатировать, эксплуатнуть, истощить, пустить в ход, воспользоваться
Значение использовать: Воспользоваться кем-чем-н., употребить ( -реблять ) с пользой.
Это удобно для пользователей компьютеров, но не является выравниванием, используемым в MPEG-2 и большинстве видеоприложений. |
This is convenient for computer users, but is not the alignment used in MPEG-2 and most video applications. |
Марсиане объявили, что за последние три века они не пользовались углём, нефтью и электричеством. Ни одним из источников энергии, используемых нами. |
The Martians have now announced that for the past three centuries, they haven't used coal, oil, electricity, any form of power on which we rely. |
Цифровое гражданство-это термин, используемый для определения надлежащего и ответственного использования технологии среди пользователей. |
Digital Citizenship is a term used to define the appropriate and responsible use of technology among users. |
Хуже того, хакеры могут получить полный доступ, если пострадавший пользователь установит приложение, которое использует одну из уязвимостей. |
Even worse, hackers can have full access if the affected user installs an app that exploits one of the vulnerabilities. |
Измените имя пользователя и пароль, используемые по умолчанию, чтобы защитить маршрутизатор. |
Change the default user name and password. This helps protect your router. |
Во время своего долгого правления он установил многие образцы придворного ритуала и королевской власти, используемые более поздними правителями, и он пользовался большим уважением у своих ближайших преемников. |
During his long reign he established many of the patterns of court ritual and royalty used by later rulers and he was held in high regard by his immediate successors. |
Обычно пользователь должен выбрать правильное значение опорной фазы, используемое блокирующим усилителем. |
Typically the user must select the correct reference phase value used by the lock-in amplifier. |
Синонимия часто является причиной несовпадений в лексике, используемой авторами документов и пользователями информационно-поисковых систем. |
Synonymy is often the cause of mismatches in the vocabulary used by the authors of documents and the users of information retrieval systems. |
Каждый пользователь, заполняющий форму, использует тот же исходный набор слов, а затем добавляет собственные слова в документ. |
Everyone who fills out a form uses the same original set of words and then adds his or her own words to the document. |
Стандартный метод использует egin{align*}, как отметил пользователь выше,который является частью пакета AMS Math. |
The standard method is using egin{align*}, as the user above noted, which is part of the AMS Math package. |
Можно ли добавить необязательный параметр |sig=yes к шаблонам, перечисленным в {{Single notice links}}, способом, используемым в настоящее время для шаблонов пользовательских блоков? |
Would it be possible to add an optional |sig=yes parameter to the templates listed at {{Single notice links}}, in the manner currently employed for user block templates? |
Windows 10 Mobile также совместно использует элементы пользовательского интерфейса со своим аналогом на ПК, такие как обновленный Центр действий и меню настроек. |
Windows 10 Mobile also shares user interface elements with its PC counterpart, such as the updated Action Center and settings menu. |
Таким образом, документы, соблюдающие требования городского планирования, являются официальными документами, используемыми соответствующими властями, и служат основанием для правового пользования частной собственностью. |
Thus, the documents respecting town planning are public documents issued by appropriate authorities and are the grounds for legal use of private property. |
Hulu, Netflix, Amazon и BBC iPlayer относятся к числу иностранных видеосервисов, широко используемых с помощью этих средств иностранными пользователями. |
Hulu, Netflix, Amazon and BBC iPlayer are among the foreign video services widely used through these means by foreign users. |
Такой вариант подойдет, если ваш бот в основном использует эти способы взаимодействия и вам важно задать ожидания и привлечь внимание пользователей. |
Bots that rely on these modes of interaction and want to set expectations or focus the user's attention may benefit from disabling composer input. |
Сведения о почтовом клиенте, который пользователь использует для обращения к почтовому ящику. |
Information about the mail client used by the non-owner to access the mailbox. |
Мы собираем и используем эту аналитическую информацию в совокупности с аналитической информацией о других Пользователях таким образом, что по ней невозможно установить личность какого-либо конкретного Пользователя. |
We collect and use this analytics information with analytics information from other Users so that it cannot reasonably be used to identify any particular individual User. |
В настоящее время SystemTap для проверки событий пространства пользователя использует GCC. |
SystemTap currently uses GCC to probe user-space events. |
Эта новая функция использует дополненную реальность для изменения внешнего вида снимка неба, так же как пользователи могут применять фильтры приложения к другим снимкам. |
This new feature makes use of augmented reality to alter the look of a picture taken of the sky, much like how users can apply the app's filters to other pictures. |
Игра не использует пользовательскую графику, а скорее использует стандартный набор графических символов VIC-20 для рисования игровой сцены. |
The game doesn't employ custom graphics, but rather uses the VIC-20's standard set of graphical characters to draw the game scene. |
Кнопки, отображаемые на панели операций, зависят от используемого списка, пользовательских настроек для списка и прав доступа пользователя. |
The buttons that are displayed on an Action Pane depend on which list is displayed, your personal settings for the list, and your security access. |
Для Австрийского и швейцарского рынков голосовой интерфейс использует традиционные кастрюли, а также имеет пользовательский интерфейс на немецком языке. |
For the Austrian and Swiss markets the voice interface use traditional POTS and also has a German-language user interface. |
Разработка больших, коммерчески используемых свободных программ часто финансируется за счет комбинации пожертвований пользователей, краудфандинга, корпоративных взносов и налоговых денег. |
Development of large, commercially used free software is often funded by a combination of user donations, crowdfunding, corporate contributions, and tax money. |
12.1. Компания не обязана проверять использует ли Пользователь Услуги в соответствии с настоящим Соглашением или Дополнительными Правилами и согласно появляющимся время от времени обновлениям. |
12.1. The Company has no obligation to check whether users are using the Services in accordance with this Agreement or the Additional Rules, as updated from time to time. |
Несвободное программное обеспечение использует ограничительные лицензии на программное обеспечение или EULA и обычно не предоставляет пользователям исходный код. |
Proprietary software uses restrictive software licences or EULAs and usually does not provide users with the source code. |
Например, профиль пользователя, установившего только GNU Hello, содержит ссылки на элемент магазина, содержащий версию hello, установленную с используемым в настоящее время guix. |
E.g. the profile of a user who only installed GNU Hello contains links to the store item which holds the version of hello installed with the currently used guix. |
Исходящий звонок — это термин, используемый для описания ситуации, в которой пользователь, находящийся в одной абонентской группе единой системы обмена сообщениями, звонит на внешний телефонный номер или другому пользователю единой системы обмена сообщениями, находящемуся в другой абонентской группе. |
Outdialing is the term used to describe a situation in which a user in one UM dial plan initiates a call to a UM-enabled user in another dial plan or to an external telephone number. |
Munax предоставил пользователям возможность поиска и воспроизведения песен и видео независимо от типа используемого устройства. |
Munax provided the users with the search and play of songs and videos regardless of the type of device being used. |
Классическое сочетание номера учетной записи или имени пользователя и секретного пароля является широко используемым примером ИТ-учетных данных. |
The classic combination of a user's account number or name and a secret password is a widely used example of IT credentials. |
Если кто-то заинтересован в том, чтобы перепроверить меня, я оставил 4 адреса, используемые этим человеком, на моей странице разговора с пользователем. |
If anyone is interested in double checking me, I have left the 4 addresses used by this person on my user talk page. |
Учитывая используемый шаблон уведомления, это может быть очень запутанным для пользователя, получающего уведомление в такой ситуации. |
Given the notification template used, this could be very confusing for the user being notified in such a situation. |
Вода, которой не пользовались часто, стекала в отдельный ряд тазиков, Лавуар, используемый для стирки и полоскания одежды. |
The water not used often flowed into a separate series of basins, a lavoir, used for washing and rinsing clothes. |
Пользователи могут изменить язык голосовых команд и сообщений, используемый в голосовом доступе к Outlook Outlook. |
Users can’t change the language that Outlook Voice Access uses to speak to them and that they use when they reply to it. |
Используем эти средства, организуем мастер-классы, встречи с пользователями, объясним, какая платформа крутая, запустим сарафанное радио. |
Okay, we use that money to do outreach, tutorials, user meetups, uh, create a guerrilla marketing campaign that explains how cool the platform is. |
В июле 2009 года Бенджамин Муди, пользователь форума United-TI, опубликовал коэффициенты 512-битного ключа RSA, используемого для подписи графического калькулятора серии TI-83. |
In July 2009, Benjamin Moody, a United-TI forum user, published the factors of a 512-bit RSA key used to sign the TI-83 series graphing calculator. |
Примечание будет отображаться в почтовом ящике пользователя, если он использует Outlook 2010 или более поздней версии. |
The note will appear in the user’s mailbox if they’re using Outlook 2010 or later. |
С тех пор мы занесли в базу данных 4000 широко используемых химикатов, и через шесть недель представим ее в общее пользование. |
We have since databased the 4000 most commonly used chemicals in human manufacturing, and we're releasing this database into the public in six weeks. |
Велосипедная дорожка-это велосипедная дорожка, отделенная от автомобильного движения и предназначенная для езды на велосипеде или совместно используемая пешеходами или другими немоторизованными пользователями. |
A bike path is a bikeway separated from motorized traffic and dedicated to cycling or shared with pedestrians or other non-motorized users. |
В отличие от большинства современных текстовых редакторов, TECO использует отдельные режимы, в которых пользователь либо добавляет текст, либо редактирует существующий текст, либо отображает документ. |
Unlike most modern text editors, TECO used separate modes in which the user would either add text, edit existing text, or display the document. |
Взносы пользователя сохранять страницы пользователя - учетную запись сначала, используемый для редактирования на 13 сентября, только редактировать . |
User Conserve's user contributions page - account first used to edit on Sept 13th, has only edited . |
Юзабилити-тестирование-это метод, используемый в дизайне взаимодействия, ориентированном на пользователя, для оценки продукта путем тестирования его на пользователях. |
Usability testing is a technique used in user-centered interaction design to evaluate a product by testing it on users. |
Программы, используемые для редактирования игровых записей, позволяют пользователю записывать не только ходы, но и вариации, комментарии и дополнительную информацию об игре. |
Programs used for editing game records allow the user to record not only the moves, but also variations, commentary and further information on the game. |
Заполните этот параметр строкой идентификатора, используемой в URL-адресе профиля учетной записи Пользователя в Twitter. |
Fill this parameter with the ID string used in the URL for the user's account profile on Twitter. |
Китайский экспортный фарфор пользовался таким большим уважением в Европе, что в английском языке Китай стал широко используемым синонимом фарфора. |
The Chinese export porcelains were held in such great esteem in Europe that, in English, china became a commonly-used synonym for porcelain. |
Pyomo позволяет пользователям формулировать задачи оптимизации в Python способом, который аналогичен нотации, обычно используемой в математической оптимизации. |
Pyomo allows users to formulate optimization problems in Python in a manner that is similar to the notation commonly used in mathematical optimization. |
Учетные записи пользователей или IP-адреса, используемые для обхода блокировки, также должны быть заблокированы. |
User accounts or IP addresses used to evade a block should also be blocked. |
Если вы не являетесь зарегистрированным пользователем Facebook, вам потребуется выбирать эту настройку для каждого используемого браузера или устройства. |
If you're not a registered Facebook user, you'll need to make this choice on each browser or device you use. |
Надин использует 3D-камеры глубины, веб-камеру и микрофон, чтобы забрать видение и аудио входы от ее окружения и пользователей. |
Nadine uses a 3D depths cameras, webcam and microphone to pick up vision and audio inputs from her environment and users. |
После исследования дизайнер использует моделирование пользователей и их окружения. |
After research, the designer uses modeling of the users and their environments. |
В то время как функции, наиболее часто используемые пользователями, широко поддерживаются iCalendar, некоторые более продвинутые возможности имеют проблемы. |
While the features most often used by users are widely supported by iCalendar, some more advanced capabilities have problems. |
Именно поэтому на демонстрационном этапе обязательной для КНЕС и пользователей является система равного участия в финансировании и с самого начала применяется экономический подход. |
That is why a fifty-fifty funding scheme is mandatory for CNES and users for the demonstration phase and an economical approach is adopted from the start. |
Опыт группы пользователей Linux в этих областях может дать толчок к внедрению в коммерческих структурах Linux. |
Some LUG expertise in these areas may help businesses make the leap into Linux deployments. |
Вы пользовались своим кредитным чипом для покупки пищи и вещей и перемещались все время по прямой. |
You've been using your credit chit to buy food, supplies and traveling in a straight line. |
Неофициальный термин для слова, созданного и используемого для создания особого эффекта или привлечения внимания, как если бы это было частью выступления каскадера или фокусника. |
An informal term for a word created and used to produce a special effect or attract attention, as if it were part of the performance of a stunt man or a conjuror. |
Она предназначалась не для общего пользования мирянами, а как справочник общего пользования для священников и епископов. |
It was not intended for common use by the laity, but as a general use reference book for priests and bishops. |
Благодаря этим ранним пробам и ошибкам вычислительной памяти, ее конечным результатом стала динамическая Оперативная память, которую мы используем сегодня в наших устройствах. |
Through these early trial and errors of computing memory, it's final result was the Dynamic Random Access Memory which we use today in our devices. |
Используемая здесь таксономия пытается объединить эти три подхода, чтобы обеспечить максимально ясный и доступный обзор. |
The taxonomy used here attempts to blend these three approaches in order to provide as clear and accessible an overview as possible. |
Это привело к тому, что Volvo пользовалась мировым успехом на автоспортивной арене на протяжении всего начала 1960-х годов. |
This led to Volvo enjoying worldwide success in the motorsport arena throughout the early 1960s. |
Римская армия часто пользовалась ими, как и их враги, и остатки некоторых станций все еще существуют. |
The Roman army made frequent use of them, as did their enemies, and the remains of some of the stations still exist. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пользователи не используют».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пользователи не используют» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пользователи, не, используют . Также, к фразе «пользователи не используют» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.