Пользовательское приложение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пользовательский интерфейс - user interface
принудительный пользовательский элемент управления - compelling user control
интерактивный пользовательский интерфейс - interactive user interface
текстовый пользовательский интерфейс - text user interface
пользовательский цвет - custom color
пользовательский отчет - custom report
пользовательский трафик - customer traffic
пользовательский стиль абзаца - custom paragraph style
интуитивный пользовательский интерфейс - intuitive user interface
локализованный пользовательский интерфейс - localised user interface
имя существительное: application, annex, annexe, appendix, supplement, addendum, enclosure, inclosure, apposition, adjunct
сокращение: app, sup.
интегрировать приложение - integrate application
айфонное приложение - iPhone application
банковское приложение - banking application
еженедельное приложение - weekly supplement
управляемое приложение - managed application
распределенное приложение - distributed app
приложение для обмена фотографиями - photo sharing app
приложение сторонних производителей - third party app
совершенно новое приложение - wholly new application
глобальное приложение - worldwide app
Синонимы к приложение: приложение, аппозиция, гарнир, вкладка, вкладыш, включение, сборник произведений, сборник статей, небольшая статья, устройство
Значение приложение: То, что приложено (во 2 знач.) , добавление к чему-н..
Приложение-то, что пользователи получают доступ к редактированию карт и просмотру списков изменений, работает на Ruby on Rails. |
The application – what users access to edit maps and view changelogs, is powered by Ruby on Rails. |
Приложение также позволяет своим пользователям настраивать функции приложения, будь то настройка частоты уведомлений или предпочтение определенных типов местоположений. |
The application also allows its users to customize the app's features, whether it to adjust the frequency of notifications or to prefer certain types of locations. |
Вы можете добавить пользователя в приложение, присвоив ему одну из четырех ролей: администратор, разработчик, тестировщик или пользователь Статистики. |
You can add a user to an app with one of four different roles: administrator, developer, tester or Insights user. |
Убедитесь, что платформа теперь активирована и приложение добавлено в профиль тестового пользователя с правильными настройками конфиденциальности. |
Verify that platform is now turned on and the app is added to your test user profile with correct privacy |
После этого пользовательская сборка Linux или приложение DOS могут получить доступ к внешнему устройству. |
Once this is done, a custom Linux build or DOS application can then access the external device. |
При успешном вызове маркер доступа конкретного пользователя станет недействительным, и человек должен будет войти в приложение снова. |
If the call is successful, any user access token for the person will be invalidated and they will have to log in again. |
Рекомендуем присвоить роль «Тестировщики» тем пользователям, которые будут тестировать приложение или сайт, но не должны просматривать его настройки на Facebook. |
We recommend the Testers role for users who need to test the app or website but are not allowed to view its settings on Facebook. |
1. Пользователь входит в ваше приложение, когда приложение Facebook установлено и интеграция Facebook с iOS активирована. |
1. Someone logs into your app when the Facebook app is installed and iOS Facebook integration is enabled |
Кроме того, приложение Фото также позволяет пользователям обрезать, замедлять и сохранять фотографии из видео. |
Further, Photos also allows users to trim, slow down, and save photos from videos. |
23 января 2018 года DuckDuckGo обновил свое расширение для браузера и мобильное приложение, чтобы обеспечить безопасность пользователей интернета “вне поля поиска”. |
On January 23, 2018, DuckDuckGo revamped its browser extension and mobile app in an effort to keep internet users safe “beyond the search box”. |
Партнерство с Waze позволит пользователям Android-приложений просматривать маршруты к местам назначения в приложении Spotify и получать доступ к своим плейлистам Spotify через приложение Waze. |
The Waze partnership will allow Android app users to view directions to destinations within the Spotify app, and access their Spotify playlists through the Waze app. |
Кроме того, имелась возможность загружать XAP-файл на компьютер, что позволяло пользователю устанавливать приложение со своей SD-карты, если не было доступа в интернет. |
The ability to download a XAP file to a computer was also present, allowing a user to install an app from their SD card if no internet access was available. |
Мобильный кошелек-это приложение, которое содержит информацию о вашей дебетовой и кредитной карте, чтобы пользователи могли оплачивать товары и услуги в цифровом виде с помощью своих мобильных устройств. |
A mobile wallet is an app that contain your debit and credit card information so that users can pay for goods and services digitally by using their mobile devices. |
Пусть каждый тестировщик установит приложение на своем устройстве и выполнит вход с помощью ID пользователя Facebook, которому вы назначили роль тестировщика. |
Each of the testers you added needs to have the Facebook app installed on their device and log in to it using the Facebook user id that you added to the Testers role. |
Если в вашем приложении используется процесс с кодом авторизации, то ваше клиентское приложение не будет получать маркер доступа пользователя напрямую. Вместо этого он будет получать код авторизации. |
If your app is using the authorization code flow, your client application will not receive the User Access Token directly, but will instead receive an Authorization Code. |
Чтобы приложение было успешным, мало привлечь пользователей. Нужно уметь сохранить их надолго. |
Running a successful app is not only about growing it but also keeping your audience. |
e. Предоставлять приложение в прокат, в аренду или во временное пользование. |
e. Rent, lease, or lend the application. |
Чтобы перенаправлять пользователей iPhone или iPad в ваше приложение, нажмите на раскрывающееся меню и выберите Приложение. |
To direct people using an iPhone or iPad to your app, click the dropdown menu and select App. |
Если устройство обнаружит, что приложение еще не установлено, пользователю будет предложено повторно или впервые установить его на новом устройстве. |
If the device detects that the app is not currently installed, the ad will ask the user to re-install the app or install it for the first time on the new device. |
Смартфоны Android, или большинство из них, которые были проданы пользователям, не зашифровывают данные на телефоне по умолчанию, а встроенное приложение для сообщений в Android не использует шифрование. |
Android phones, or at least most of the Android phones that have been sold to consumers, do not encrypt data stored on the device by default, and the built-in text messaging app in Android does not use encryption. |
это приложение для iOS, которое позволяет пользователям создавать и редактировать информацию в OpenStreetMap. |
is an iOS app that lets users create and edit information in OpenStreetMap. |
Клиенты заказывают еду через официальное мобильное приложение, которое также содержит игры и позволяет пользователям приобретать эпизоды Гарфилда и друзей. |
Customers order food through the official mobile app, which also contains games and allows users to purchase episodes of Garfield and Friends. |
Приложение использовало местоположение пользователя и различные базы данных для того, чтобы предоставить информацию и рекомендации о различных точках интереса в их окрестностях. |
The application utilized user location and various databases in order to provide information and recommendations about various points of interest in their surroundings. |
Кроме того, разработчики могут использовать короткие ссылки Google для пользователей мобильных приложений deep link, если приложение установлено, и направлять других на веб-страницу. |
Alternatively, developers can use Google's short links to deep link mobile app users if the app is installed and direct others to the webpage. |
В феврале 2015 года IFTTT переименовала свое первоначальное приложение в IF и выпустила новый набор приложений под названием Do, который позволяет пользователям создавать ярлыки приложений и действий. |
In February 2015, IFTTT renamed its original application to IF, and released a new suite of apps called Do, which lets users create shortcut applications and actions. |
Если ваше приложение размещено на Холсте Facebook, используйте метод getAccessToken() в FacebookHelpersFacebookCanvasHelper, чтобы получить объект AccessToken для пользователя. |
If your app is on Facebook Canvas, use the getAccessToken() method on FacebookHelpersFacebookCanvasHelper to get an AccessToken entity for the user. |
355 индийских пользователей Facebook установили приложение Cambridge Analytica, раскрывающее данные 562 455 пользователей. |
355 Indian Facebook users installed a Cambridge Analytica app, exposing the data of 562,455 users. |
Приложение, работающее в фоновом режиме, также может автоматически приостановиться, если пользователь не открывал его в течение длительного времени. |
An app running in the background may also automatically suspend, if the user has not opened it for a long duration of time. |
Хуже того, хакеры могут получить полный доступ, если пострадавший пользователь установит приложение, которое использует одну из уязвимостей. |
Even worse, hackers can have full access if the affected user installs an app that exploits one of the vulnerabilities. |
Пользовательское приложение, часто веб-браузер, выводит содержимое страницы в соответствии с его инструкциями по разметке HTML на дисплей терминала. |
The user's application, often a web browser, renders the page content according to its HTML markup instructions onto a display terminal. |
Вместо того чтобы платить единую цену за отдельное приложение, пользователи могут использовать все приложения в коллекции за одну ежемесячную плату. |
Instead of paying a single price for a standalone application, users can use all the apps in the collection for a single monthly fee. |
В январе 2018 года Apple объявила, что ее приложение для iPhone Health позволит просматривать медицинские записи пользователя, соответствующие FHIR, когда поставщики решат сделать их доступными. |
In January, 2018, Apple announced that its iPhone Health App would allow viewing a user's FHIR-compliant medical records when providers choose to make them available. |
При чтении файла приложение преобразует конечность, невидимую от пользователя. |
When reading the file, the application converts the endianness, invisibly from the user. |
Приложение генерирует веб-ссылки, к которым могут получить доступ как пользователи Google Photos, так и не пользователи. |
The application generates web links that both Google Photos users and non-users can access. |
В Android пользователи, которые уже установили приложение, автоматически исключаются, если на странице настроек приложения указано название пакета приложения. |
For Android, users that already have your app installed are automatically excluded as long as you provide us your app's package name in the app settings page. |
Новое приложение Paint 3D позволяет пользователям создавать художественные произведения с использованием 3D-моделей; приложение предназначено для того, чтобы сделать 3D-создание более доступным для обычных пользователей. |
The new app Paint 3D allows users to produce artwork using 3D models; the app is designed to make 3D creation more accessible to mainstream users. |
Apps Corner-это режим киоска, который позволяет пользователям ограничить использование выбранной группой приложений и загружаться прямо в определенное приложение. |
Apps Corner is a kiosk mode that allows users to restrict usage to a select group of applications and boot straight into a specific app. |
Когда пользователь открывает ваше приложение из Хроники другого человека на Facebook. |
When your app is visited from the timeline of a Facebook user. |
Когда пользователь устанавливает приложение из главной страницы Центра приложений, страниц с категориями или страницы с информацией о приложении. |
When a user installs an app from the App Center homepage, category pages or an App Detail page. |
Среди этих пользователей Instagram 24% говорят, что они используют приложение несколько раз в день. |
Among these Instagram users, 24% say they use the app several times a day. |
В некоторых случаях нежелательно разрешать пользователям делиться информацией в веб-представлении (например, если эта информация конфиденциальна или если веб-приложение работает только для пользователей бота). |
There may be cases where you do not wish to allow the user to share from the webview (for instance when it is showing sensitive information or a web app that only works for bot users). |
Он мог открыть приложение, найти нового пользователя с паролем и позвонить ему из ресторана |
He could've opened the app, found the new user name and password, and called someone with it from the restaurant land line. |
На приведенных ниже изображениях показан пример настройки учетной записи с помощью единого входа для пользователя, впервые запустившего приложение. |
The following images show an example of account configuration via single sign-on for a first-time user. |
Это позволяет загружать приложения на устройство пользователя непосредственно из магазина приложений или запускать частное приложение, разработанное предприятием, через каталог приложений. |
This allows applications to be pushed onto the user's device directly from the App Store or push an enterprise developed private application through the App Catalogue. |
Приложение также использует PostgreSQL для хранения пользовательских данных и редактирования метаданных. |
The application also uses PostgreSQL for storage of user data and edit metadata. |
7. Пользователь отключает Платформу Facebook через настройки приложений и выполняет вход в ваше приложение. |
7. Someone disabled Facebook platform via app settings and logs in to your app |
Приложение имеет аудиторию более 4 млн пользователей и расположено в Сан-Франциско, Калифорния, с офисами в Ванкувере, Британская Колумбия и Москве, Россия. |
The app has an audience of more than 4M users and is located in San Francisco, CA, with offices in Vancouver, BC and Moscow, Russia. |
Маркер доступа — это скрытая строка, которая идентифицирует пользователя, приложение или страницу и может использоваться для вызовов API Graph. |
An access token is an opaque string that identifies a user, app, or Page and can be used by the app to make graph API calls. |
Помните, что ваше приложение должно иметь счетчик мероприятий приложения, чтобы из него можно было создать пользовательскую аудиторию. |
Keep in mind that your app needs to be measuring app events to create a Custom Audience from it. |
Только для пользователей в США: Если определенная служба или приложение отключены для планового обслуживания, то можно запросить SMS-уведомление о восстановлении их работоспособности. |
United States customers only: If a specific service or app is experiencing an outage, you can request SMS notification when it’s working again. |
Это приложение использует систему распознавания лиц, чтобы следить за вашей мимикой. |
This app uses facial recognition software to track your expressions. |
Ответы пользователей свидетельствуют о том, что техническая и структурная конструкция базы данных позволяет, как правило, обеспечивать эффективное обслуживание пользователей. |
User responses show that the database generally has the technical and structural design to serve users effectively. |
В процессе использования приложением конкретных функций вашего оборудования или программного обеспечения возможен доступ этого приложения или связанных с ним служб к вашим данным. |
An app's use of certain hardware and software features may give the app or its related service access to your data. |
В Литве и Латвии можно назначить конкретные номера накладным по продаже по пользователю или группе пользователей. |
In Lithuania and Latvia, you can assign specific numbers to sales invoices by user or user group. |
Ну, что же, Иван Вонифатьевич, не беда, пускай завтра утром выпускают экстренное приложение. |
It can't be helped, Ivan Vonifatievich. Let them bring out a special supplement tomorrow. |
Кроме того, в качестве интеграционной витрины было разработано расширение MediaWiki, которое поставляется в комплекте с приложением. |
Additionally, as an integration showcase, a MediaWiki extension was developed and is bundled with the application. |
В конце V-IV вв. до н. э. возник новый тип тирана, который пользовался поддержкой военных, особенно на Сицилии. |
In the late fifth and fourth centuries BC, a new kind of tyrant, one who had the support of the military, arose – specifically in Sicily. |
Мебель простая, с залитой бетоном или металлической мебелью общего пользования. |
Furnishings are plain, with poured concrete or metal furniture common. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пользовательское приложение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пользовательское приложение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пользовательское, приложение . Также, к фразе «пользовательское приложение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.