Помещение в газете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
insertion | вставка, введение, включение, инсерция, прошивка, помещение в газете |
имя существительное: room, premises, rooms, placement, quarters, accommodation, compartment, door, insertion, bay
сокращение: rm
помещение для голосования - polling station
помещение двух и более человек - chummage
помещение с нездоровым микроклиматом - sick building
помещение объявления - advertising for
рыбосортировочное помещение - fish sorting room
дать помещение - give room
помещение двух и более человек в одной комнате - placing two or more people in one room
освещённое помещение - lit room
учебное помещение - training room
спальное помещение - sleeping area
Синонимы к помещение: помещение, пространственность, вместимость, емкость, объем, размещение, устройство, вручение, доставка, сдача
Значение помещение: Внутренность здания, место, где кто-что-н. помещается.
быть в руках - be in the hands of
кривизна в двумерном направлении - sectional curvature
ключ в партии ударного инструмента - percussion clef
вкладываю в конверт - I enclose a letter
люк в котельном кожухе - fiddley hatch
боль в боку - stitch
в размере до - up to
в соавторстве с - in collaboration with
пас в одно касание - one touch pass
вписанный в окружность - inscribed in a circle
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
газета официальная - gazette
ежедневная газета - daily newspaper
бульварная газета - tabloid
малоформатная газета - tabloid
газета с вкладкой - assembled newspaper
нелегальная газета - illegal newspaper
казах ели (газета) - Kazakh spruce (newspaper)
ежедневная утренняя газета - Daily morning newspaper
стенная газета - wall newspaper
членская газета - membership newsletter
Синонимы к газета: газета, лист, листок, карта, лопатка, лопасть
Антонимы к газета: новостной сайт
Значение газета: Периодическое издание в виде больших листов, обычно ежедневное, посвящённое событиям текущей общественно-политической жизни.
It's a storefront leased By a guy named jeffrey hughes. |
|
Детские библиотеки - это специальные собрания книг, предназначенные для юных читателей и обычно хранящиеся в отдельных помещениях общедоступных библиотек. |
Children's libraries are special collections of books intended for juvenile readers and usually kept in separate rooms of general public libraries. |
Если начать с сотен из нас в этом помещении, мы можем думать о заключении в тюрьму в ином свете, затем мы можем отменить тот порядок, о котором я говорил ранее. |
And so if starting with a few hundred of us in this room, we can commit to thinking about jailing in this different light, then we can undo that normalization I was referring to earlier. |
Я было подумал, не сменили ли планировку помещения. |
I thought for a moment they'd changed the layout of the room |
Все помещение, казалось, ходило ходуном, и еще несколько брусков выпало из серой кучи. |
The entire chamber seemed to move sideways, and more bars fell from the pile of gray. |
Машинный зал находился за помещением морозильника, за дверью вполне обычного размера в теплоизолированной стене. |
The machine room was off the back of the refrigerated room, through a normal sized door in the insulated wall. |
Мы с Ванессой осматривали помещения для благотворительного вечера по раку. |
Vanessa and I were reviewing the hotel facilities For an upcoming cancer event. |
Однако необходимо отложить внедрение системы баз данных до того, как будут обеспечены надлежащие помещения. |
The implementation of the storage area network must be postponed, however, until adequate data centre facilities are constructed. |
Пожалуй, самое характерное — это то, как что пишут сегодня в New York Times: несмотря на частые появления в газете редакционных статей, о голосовании по ратификации написали только на шестой странице. |
Perhaps most telling is today’s coverage in the New York Times; notwithstanding the paper’s frequent editorials, news executives put the ratification vote on page six. |
«Соединенные Штаты на некоторое время перестали быть поставщиком безопасности», — сказал в декабре министр иностранных дел Македонии Никола Попоский (Nikola Poposki) в интервью австрийской ежедневной газете Der Standard. |
The U.S. has been withdrawing for some time as the provider of security, Macedonian Foreign Minister Nikola Poposki told the Austrian daily Der Standard in December. |
Я потом читал в какой-то газете, будто бы еще утром в воскресенье весь Лондон был наэлектризован сообщениями из Уокинга. |
I have read, in another account of these events, that on Sunday morning all London was electrified by the news from Woking. |
А в газете не было траурного портрета, и обида мутная сгустилась на душе. |
The newspaper had no mourning portrait, and a murky resentment congealed in his soul. |
We aren't in the paper in our leotards... |
|
И в этот день в газете появился превосходный портрет Ральфа де Брикассара. |
And that day the picture was a handsome portrait of Ralph de Bricassart. |
Я ревную тебя к газете, - сказала Полина, вытирая слезы, выступившие у нее на глазах от этого по-детски веселого смеха. |
I am quite jealous of the paper, she said, as she wiped away the tears that her childlike merriment had brought into her eyes. |
Пенни встречается с Майклом Шиди в его газете. |
Penny's meeting with Michael Sheedy at the DC Chronicle. |
Что же, я как-то работал репортером в одной спрингфилдскои газете, и когда новостей не было, я их выдумывал. |
I used to be correspondent for a paper in Springfield, and when there wasn't any news I faked it. |
Ко всем этим причинам, достаточно обрисовывающим жалкое существование, которое вела Арина Петровна, присоединялись еще две: скудость питания и неудобства помещения. |
Other things to add to the misery of this miserable existence of Arina Petrovna's were the poor food she ate and the discomfort of her home. |
I read your letter in the paper. |
|
Также, я разработал некоторые части этого... но я не разрабатывал хладнокровных лисичек почти без одежды, и обширные массажные помещения. |
Also, I designed parts of it, but I did not design the stone-cold foxes in the small clothes, and the ample massage facilities. |
Господа, все, что будет сказано в этом помещении, является совершенно секретной информацией. |
People, what is spoken of in this room is classified as SCI top secret. |
Я была одна, сидела в помещении для ожидания больницы Маймонид. |
So I was alone and I was sitting there in the waiting room at Maimonides Hospital. |
Они писали в криминальную колонку в газете. |
They wrote a crime beat column in the newspaper. |
Это помещение как раз то, что ты искала, и есть кое-кто, кто готов его перехватить, если ты не поспешишь. |
This space is exactly what you've been looking for and they've got someone ready to snap it up if you don't act fast. |
Это афера, чтобы продать побольше рекламного места в школьной газете. |
Yeah, the whole thing is just a scam to sell ad space in the school paper. |
В газете об этом не упоминали. |
The paper made no mention of that. |
Ты знаешь, что весь спортивный раздел в газете посвящён тебе? |
You know you made the sports section of the paper this morning? |
Я арендую это помещение у компании Хендерсона, чтобы проводить исследования телекинеза. |
I rent this space from Henderson to conduct my research in telekinesis. |
Нам придется отложить расследование и перебраться в помещение. |
We got to put this investigation on ice and get indoors. |
И они опубликовали об этом во вчерашней газете. |
And this public notice posted in yesterday's paper. |
AP, CBS News, every major paper. |
|
I wasn't in any storage room. |
|
Покажите помещение для хранения медикаментов. |
Show me the medicine storage room. |
А еще, к вашему сведению, мисс, это единственное помещение, местоположение которого неизвестно. |
for your information, miss, it's the one room in the house.. that no one knows the location of. |
Кто-нибудь в этой газете отвечает за компьютеры... |
Somebody at the newspaper will be a computer science major. |
Проф, Майк читает каждое слово в, каждой газете, выходящей на Терре. |
Prof, Mike reads every word of every newspaper up from Terra. |
Помещение только кажется пустым, в Роботах 3 вы можете найти 8 комнат, которые выглядят пустыми, но имеют потайную дверь! |
It probably only looks empty. In Robo Infantry 2, you could find amo rooms that looked empty... but they would have a secret door. |
Про хорошие заработки написано в листках, а недавно я и в газете читал: там нужны люди на сбор фруктов. |
I got a han'bill says they got good wages, an' little while ago I seen a thing in the paper says they need folks to pick fruit. |
Я фотожурналист в местной газете. |
I'm photo journalist for local paper. |
— Кто дал объявление в газете? |
Who put that advert in the paper? |
I saw the notice in the paper about your mother. |
|
НЕДАВНО Я ПРОЧИТАЛ В ГАЗЕТЕ, ЧТО NBC ПОДУМЫВАЕТ ОБ ОТМЕНЕ ЭТОГО ШОУ. |
I RECENTLY READ IN THE NEWSPAPER THAT NBC IS THINKING ABOUT CANCELING THIS SHOW. |
Он откликается на объявление в газете и в итоге живет с пожилой женщиной. |
He responds to an advertisement in the paper and ends up living with an elderly woman. |
Замена газовых плит электрическими плитами может значительно уменьшить воздействие NO2 в помещении и улучшить дыхательную функцию детей с астмой. |
Replacing gas stoves with electric ranges could greatly reduce the exposure to indoor NO2 and improve the respiratory function of children with asthma. |
Он заинтересовался воздушным шаром, прочитав статью в газете, когда ему было 14 лет, и в 1835 году, в возрасте 27 лет, он решил построить свой собственный воздушный шар. |
He had been interested in ballooning since reading an article in the newspaper when he was 14, and in 1835, at the age of 27, he decided to construct his own balloon. |
Стивен Кинг писал еженедельную колонку для кампуса в 1970-х годах, а также публиковал короткие рассказы, такие как Slade в газете. |
Stephen King wrote a weekly column for the Campus in the 1970s and also published short stories such as Slade in the newspaper. |
Агентство следует цитировать в дополнение к газете, которая его перепечатала. |
The agency should be cited in addition to the newspaper that reprinted it. |
Сотрудник американской разведки сообщил газете Washington Post, что Израиль организовал дезертирство иранского генерала Али Резы Аскари 7 февраля 2007 года. |
A US intelligence official told The Washington Post that Israel orchestrated the defection of Iranian general Ali Reza Askari on February 7, 2007. |
And he wrote a column in the local paper of Granada IDEAL. |
|
Его содержание было опубликовано на следующий день в народной газете. |
The contents were published the next day in the People's Daily. |
The Crossna Rebellion received widespread newspaper coverage. |
|
Объявление о награждении было опубликовано в приложении к лондонской газете 21 августа 1917 года. |
The announcement of the decorations was promogulated in a supplement to the London Gazette on 21 August 1917. |
Местной газете ванна-это ванна Хроника, принадлежащая местному мира. |
Bath's local newspaper is the Bath Chronicle, owned by Local World. |
По словам Белла, Уэбб уже некоторое время был недоволен своей неспособностью найти работу в другой крупной газете. |
According to Bell, Webb had been unhappy for some time over his inability to get a job at another major newspaper. |
По крайней мере, одна из причин, по которой вы не смогли найти его, заключается в том, что вы искали не в той газете. |
At least one reason you couldn't find it is you were looking in the wrong newspaper. |
Анри Бланшар, также писавший в газете Musicale de Paris, придерживался более критического взгляда. |
Henri Blanchard, also writing in the Gazette Musicale de Paris took a more critical view. |
Он опубликовал научные наблюдения в одесской газете, стал часовщиком и работает над вечным двигателем. |
He published scientific observations in an Odessa newspaper, becomes a watchmaker, and is working on a perpetual motion machine. |
That is one of many things that the paper does not say. |
|
В моей местной газете пишут, что это была мистификационная статья. |
My local newspaper says that it originated from a hoax article. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помещение в газете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помещение в газете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помещение, в, газете . Также, к фразе «помещение в газете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.