Помощь в получении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Помощь в получении - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
assistance in obtaining
Translate
помощь в получении -

- помощь [имя существительное]

имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Плотность иммигрантского населения и правила предоставления права на получение медицинской помощи иммигрантам в Штатах интерактивно формируют разрыв между родившимися в стране иностранцами и получившими медицинскую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immigrant population density and states' immigrant Medicaid eligibility rules interactively shape the native-foreign born Medicaid coverage gap.

Вчера было сброшено 15 тонн риса и 1,600 ящиков лапши быстрого приготовления, однако некоторые жители сказали, что им необходима помощь правительства в получении средств к существованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday, 15 tonnes of rice and 1,600 boxes of instant noodles were dropped, but some residents have said government assistance is necessary for them to regain their livelihoods.

Университеты, принимающие иностранных студентов, будут предлагать помощь в получении жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Universities that host international students will offer assistance in obtaining accommodation.

Медицинская помощь предоставляется бесплатно лицам с ограниченными доходами, не имеющим медицинской страховки и не имеющим права на получение медицинской помощи по программе Medicaid или Medicare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Care is provided free of cost to persons who have limited incomes, no health insurance and do not qualify for Medicaid or Medicare.

Конечное распоряжение успешно изъятыми активами может быть затруднено в случае получения просьб о возвращении средств из других государств, помимо государства, запросившего взаимную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ultimate disposition of successfully recovered assets may be complicated by competing claims from States other than the State requesting mutual assistance.

Родители не имеют права на получение какой-либо государственной помощи, а школы не обязаны предоставлять какую-либо помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents are not eligible for any kind of state help nor are schools required to provide any kind of assistance.

Некоторые университеты различаются только требованием быть резидентом и, следовательно, оказывать помощь в обучении/репетиторстве для получения степени магистра наук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some universities differentiate only by the requirement to be resident and therefore assist in teaching/tutoring for a Master of Science Degree.

Марпа оказывала помощь своим членам в соблюдении правил и разработке стратегий получения ПМС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MARPA has assisted its members in complying with the regulations and developing strategies to obtain PMAs.

Рекрутеры обещали получение таких учебных степеней, которых в школе не было, а также помощь в трудоустройстве, которой никто не оказывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recruiters promise degrees that the school doesn't even offer, and help with job placement that they never give.

Я очень ценю твою помощь в получении для меня работы в больнице, но я не уверен, что работа в делопроизводстве сделает меня счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really appreciate your help getting me this job in the hospital but, I'm not sure working in contract administration will make me happy.

Однако Medicare оплачивает некоторую квалифицированную помощь, если пожилой человек соответствует требованиям для получения пособия Medicare home health benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Medicare pays for some skilled care if the elderly person meets the requirements for the Medicare home health benefit.

В конце концов, невозможно держать все в голове сразу, так что это просто помощь для получения приблизительного представления о числах на сегодняшний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, its not possible to hold everything in one's head at once, so this is just an aid for for a rough idea of numbers to date.

Кроме того, многие малоимущие лишены прав на получение других видов социальной помощи, поэтому непрерывная помощь семейного врача может реально улучшить им жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, many low-income people are disenfranchised from other community supports, and they really benefit from the care and continuity provided by primary care.

В последнее время Ариох демонстрировал все большее нежелание приходить к нему на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of late Arioch had shown a distinct reluctance to come to his aid.

Медики ВВС все еще оказывают помощь местному учителю Томасу Вудворду, пострадавшему в результате вчерашней аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local teacher Thomas Woodward is still being treated by Air Force medical personnel after last night's train derailment.

Тебе нужна помощь с готовкой или с нарезкой этой дыни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you need help cooking or cutting this cantaloupe?

Жители Нью-Йорка не имеют права на помощь потому что здесь они не голосуют?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Yorkers can't seek relief because they don't vote here?

Проктора будут судить за единичный случай хранения оружия в обмен на оказанную им помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proctor will plead to a single misdemeanor weapons charge in exchange for time served.

Обеспечение должного объема и распределение ресурсов в области образования может быть задачей, для решения которой рынку необходима значительная помощь со стороны правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensuring the proper quantity and distribution of educational resources may be a task with which the market needs considerable assistance from government.

Кроме того, впервые за несколько лет наблюдался значительный рост спроса на социальную помощь со стороны беженцев в Иордании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, for the first time in several years there was marked growth in demand for welfare assistance from refugees in Jordan.

Ассоциация рекомендует правительствам обеспечить всем девочкам-подросткам и женщинам возможность получения неформального образования и профессионально-технической подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Association recommends that Governments make informal education and vocational training available to all adolescent girls and women.

Надлежит также распространять сведения о том, где можно получить конфиденциальную консультативную помощь, каким образом и куда следует обращаться с сообщениями об инцидентах и подавать жалобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information should be made available on where to benefit from confidential advice, and on how and where to report incidents and lodge complaints.

Это позволило значительно расширить возможности страны по получению доходов от данной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has significantly enhanced the earning potential to the nation from this activity.

А когда Ви поженилась с ней, чтобы оставить её в стране, я поняла, что она оказывает помощь по уходу за детьми и с баром, и я подумала, что дело в выгоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when V married her to keep her in the country, I understood because she was providing childcare and help with the bar, and I thought it's about convenience.

Вам нужна полиция или скорая помощь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you need police or ambulance?

Выглядит, как тщательно спланированный документ Для получения гранта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole thing reads like a carefully orchestrated document aimed at soliciting grant money.

Нашим друзьям сельджукам нужна наша помощь сейчас, пока они пытаются разрушить стены нашей тюрьмы снаружи, мы должны очистить ее огнем изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our friends the Seljuks need our help now... as they try to break down the walls of our prison from the outside... we need to clean it with fire from the inside.

Я очень ценю вашу помощь и умение не быть такой дрянью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your help and general non-awfulness is much appreciated.

Я жертвую деньги на помощь слабоумным чернокожим детишкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give money to feeble-minded black children.

Но мне нужна кое-какая помощь от актрисы... потому что я делала выступление со своим другом Чарли, и он тянет меня за собой вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I need some help from an actor... 'cause I've been doing this gig with my friend Charlie, and he is really bringing me down.

Но он обещал прийти на торжественную церемонию. И приколоть мне значок за помощь старикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he promised he'd come to my Explorer ceremony to pin on my Assisting the Elderly badge.

Она встретила взгляд, который я устремил на нее, бросилась в угол и стала звать на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She met the look I fixed on her; she shrunk into a corner, and called for help.

— Если тебе понадобится помощь на воле, ты должна будешь увидеться с мужчиной из Нью-Йорка. Его зовут Конрад Морган. — Она протянула Трейси кусочек бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need any help on the outside, there's a man you should see in New York. His name is Conrad Morgan.

Только что начал работать, после получения диплома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just started a new job after graduation.

Доктор, наши вирусологи готовы предоставить вам всю необходимую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, our virologists are willing to give you all the help you need.

Большое полотно было прекрасным укрытием, и Софи подумала, что второй раз за сегодняшний день Леонардо да Винчи может прийти ей на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gazing up at the large painting behind which she was partially ensconced, Sophie realized that Leonardo da Vinci, for the second time tonight, was there to help.

Когда я сказал, что мне нужна твоя помощь, я не имел в виду трату твоих денег в моих автоматах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I said I wanted your help I didn't mean by losing your cash on my machines.

Я только молюсь, чтобы к тому, у кого окажется эта кукла, помощь подоспела вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just pray that whomever comes into contact with the doll next gets the help they need.

Вы и весь ваш персонал получите компенсацию за вашу помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your staff will be well compensated for your help.

Вы мне говорите, ему нужна медицинская помощь и нет времени ждать судебных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're telling me he's in need of medical care so urgent that we can't wait around on court procedures.

Если отбросить красивые легенды то городу очень нужна помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Setting the thing about the legend aside this town needs help, bad.

Рассел, за помощь пожилым людям, за мужество и героизм, проявленные при исполнении своего долга, я награждаю тебя самым почетным знаком отличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russell, for Assisting the Elderly and for performing above and beyond the call of duty, I would like to award you the highest honour I can bestow.

И это убило бы и меня, если бы вы не пришли на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it would have killed me too if you hadn't come to the rescue.

Ты сделал все, что мог для них, когда им требовалась помощь. Это твой способ быть преданным своим друзьям, а я буду предан моим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yo' did the best yo' could for them as wanted help; that's yo'r way of being true to yo'r kind; and I'll be true to mine.

Я могу всегда рассчитывать на твою помощь, чувак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can always count on you for help, man.

В последующие дни пригодится любая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the next few days, we need all hands on deck.

Итак, друзья, для нашей первой импровизации нам понадобится помощь из зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, folks,for our first improv, we're going to need an occupation.

С их помощью, мы будем строить мост из судов наших союзников, по которому мы доставим нашу помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With their aid, we shall build a bridge of ships to our allies, over which we will roll the implements of war.

К несчастью, это приключилось с капитаном во время одинокой вечерней прогулки, так что никто не мог подать ему помощь, да вряд ли она и спасла бы его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unfortunately befel the captain as he was taking his evening walk by himself, so that nobody was present to lend him any assistance, if indeed, any assistance could have preserved him.

Мне нужна ваша помощь, чтобы попасть на тот корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need your help to get onto that ship.

Я пошла против компании, крайне состоятельной, мне нужна была помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going up against a company, they had deep pockets, I needed help.

Я думал, пришел мой час. Но он пришел на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought my number was up, and then he just came charging right in.

Однако оставим его теряться в догадках и поспешим на помощь читателю, который тоже, вероятно, немало удивится неожиданному появлению этой дамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this astonishment then we shall leave him awhile, in order to cure the surprize of the reader, who will likewise, probably, not a little wonder at the arrival of this lady.

К вам, снайперам, приставят по одному морпеху в помощь и разместят вдоль дороги для прикрытия отряда, который будет прочесывать дом за домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You snipers, you're gonna be paired with a Marine to watch your back and inserted along the main road to do overwatch for 1st Marines going door to door.

По записям в трудовой книжке, она оказывала только первую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employment records show that she was only first aid and CPR certified.

Даете мне сигнал, что собеседница скучает, и разговор не клеится и что должна быстро прийти вам на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The signal that the rushee looks bored in the conversation installed, and that you need me to come help you as fast as possible.

Но ваше подсознание сумело использовать их знания, чтобы найти нас здесь откуда вы можете получить помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your subconscious mind used their knowledge to find us here, where you could get help.

Виноват, я на одну минуту, - сказал я и, не знаю отчего, смутился. - Я узнал случайно, что вы, Natalie, организуете помощь голодающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg your pardon, I have only come for a minute, I said, and, I don't know why, I was overcome with embarrassment. I have learnt by chance that you are organizing relief for the famine, Natalie.

Но в глубине души, неловко, неосмысленно, он хотел помочь ей, не зная и не желая знать, в чём, собственно, должна заключаться эта помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in an awkward, unthinking way he wanted to help her, not knowing, not wanting to know what she had to be helped against.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помощь в получении». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помощь в получении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помощь, в, получении . Также, к фразе «помощь в получении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information