Попадать под ливень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не попадаться на глаза - not catch the eye
попадать в затруднительное положение - get into difficulties
попадать в кадр - get into shot
попадать в лапы - fall into clutches
попадать как кур во щи - get into a mess
попадать под режим - be subject to regime
попадать от зависти - get jealous
попадать в финал - reach final
попадать под наблюдение - come under scrutiny
попадать в Книгу рекордов Гиннеса - go down in guinness book of records
Синонимы к попадать: поражать цель, угождать, угадывать, догадываться, подвертываться, притыкаться, пристраиваться, въедаться, влипать, забегать
Значение попадать: Упасть в большом количестве или много раз, один за другим.
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
под грузом - under load
ставить под - put under
под одним - beneath one
ждать под рукой и ногой - wait on hand and foot
выводить из-под контроля - take out of control
уваливаться носом под - turn bow away from wind
двусторонняя обработка под прямым углом - squaring process
под властью чего-либо - under the power of anything
дали под зад коленом - given back under the knee
быть "под мухой" - be tipsy
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
имя существительное: shower, downpour, cloudburst, deluge, torrent, rainfall, hailstorm, drench, pour, downfall
ливень - shower
каскадные ливень - cascade showers
снежный ливень - snow showers
обильный ливень - torrential downpour
муссонный ливень - monsoon shower
грозовой ливень - thundershower
есть сильный ливень - there is a heavy rainfall
конвективный ливень - convective shower
ливень большой энергии - energetic shower
непрерывный ливень - continuous rainfall
Синонимы к ливень: ливни, проливень, дождь, проливной дождь, дождь как из ведра, обломный дождь, разверзлись хляби небесные, как из ведра
Значение ливень: Сильный дождь.
Капеллан, крадучись, обошел сзади палатку капрала Уиткома: он не хотел попадаться капралу на глаза, чтобы не нарваться на оскорбление. |
The chaplain tiptoed stealthily around the back of Corporal Whitcomb's tent rather than pass the entrance and risk being seen and insulted by him. |
Нет, он наверно отчаянно пытается выскочить, болтается около кабинета Линтона, старается попадаться на глаза. |
No, he's probably doing his desperate chorus girl thing, hanging around Linton's office, trying to catch an eye, you know. |
Свинец способен проходить через плаценту и попадать в грудное молоко, а уровень свинца в крови у матерей и младенцев обычно одинаков. |
Lead is able to pass through the placenta and into breast milk, and blood lead levels in mothers and infants are usually similar. |
50% - ная вероятность того, что ливень накроет весь город, также приведет к взрыву в 50%. |
A 50% chance of a rainstorm covering the entire city would also lead to a PoP of 50%. |
Оппозиция не желает попадать под контроль президента Юсуфа и также осуществляет военные приготовления для противодействия планам переходного федерального правительства. |
The opposition does not intend to yield to the control of President Yusuf and has also been making military preparations to counter the TFG plans. |
Последний прогноз погоды говорит, что от Солт-Лейк-Сити до Линкольна сплошной ливень. |
Latest report shows everything's socked in from Salt Lake to Lincoln. |
I was caught in a shower and got drenched to the skin. |
|
Значение атрибута партии должно попадать в минимальный и максимальный диапазон, определенный для номенклатуры в форме Атрибуты партии по номенклатурам. |
The batch attribute value must be in the minimum and maximum range defined for the item in the Batch attributes by item form. |
У Чальза была склонность попадать в неприятности. |
Charles had a penchant for getting in trouble. |
Ливень не прекращался, потом сменился дождем со снегом. |
The rain continued steadily, then changed to sleet. |
Сплошной ливень отравленных дротиков пробил и пергамент, и послушницу. |
The flurry of poisoned darts punctured the scroll and the novice as well. |
He was clever, but I wasn't going to fall for that trap. |
|
25 апреля 2033 года в Бостоне примерно в 10:20 утра начался ливень. |
On April 25, 2033 in Boston, rainfall began approximately at 10:20 a. m. |
И вдруг ниоткуда начинается ливень. |
And out of nowhere, it starts to pour. |
It was very hot there and with these showers now. |
|
Вместо того чтобы попадать в мои кишки и делать там плохие вещи. |
Rather than going into my gut and doing some bad things there. |
He mails a ransom note in the pouring rain. |
|
Когда мы вышли из кинотеатра, шёл сильнейший ливень. |
Leaving the theater, it started pouring a record amount. |
Лавки и новые, возникшие за войну здания стали теперь попадаться все реже и реже, а между ними лежали пустыри. |
The stores and the new war buildings were farther apart now, with vacant lots between. |
Чем поможет переезд в глухомань, кроме того, что вы будете быстрее попадать на собрания? |
How will moving to the middle of nowhere help except to shorten your commute to these meetings? |
Suddenly a heavy storm of rain descended. |
|
Ты - как самолётный пропеллер, под который не стоит попадать, поэтому я отступаю. |
Uh, you're an airplane propeller and I'm about to walk into you, so I'm gonna take a step back. |
Но нужно, чтобы у тебя была возможность попадать и сбоку. |
Also you must take them sideways. |
Мы прошли через все виды дождя - моросящий дождь, ливень, с большими каплями дождь сбоку, а иногда даже казалось, что дождь бьет прямо из под земли. |
We've been through every kind of rain there is ... little bitty stinging rain and big old fat rain, rain that flew in sideways, and sometimes rain even seemed to come straight up from underneath. |
Наши предки-млекопитающие старались не попадаться ти-рексу, и с уходом динозавров со сцены образовалась экологическая ниша, |
Our mammal ancestors were running underfoot, trying to avoid being hors d'oeuvres for T-rex. T-rex gets taken out. |
Это значит, что ты будешь попадать в ситуации, когда ты будешь напуган или что-то похожее, тебе придётся принять решение. |
It means you're gonna find yourself in situations where, when you're afraid or whatnot, you're gonna have to make a judgment call. |
Ну так вот: я буду привозить вам подарки до тех пор, пока это доставляет мне удовольствие и пока мне будут попадаться на глаза какие-нибудь предметы, способные придать вам еще больше очарования. |
Well, I shall bring you presents so long as it pleases me and so long as I see things that will enhance your charms. |
Последний раз был дождь, ливень. |
The last time there was a downpour. |
Испарения из океанов поднимает влагу в воздух, и когда ливень начинается, больше влаги выпадает с дождем. |
Because the evaporation off the oceans puts all the moisture up there, when storm conditions trigger the downpour, more of it falls down. |
В 1892 там был зарегистрирован сильный ливень. |
In 1892, there was record rainfall there. |
Как ножом из воды, Будто ливень из глаз. |
Like watery knives Like rain from my eyes |
А потом я старался не попадаться ему на пути; но я не сердился. |
Afterwards I had to keep out of the way; but I didn't mind. |
Эта куртка не отталкивает оскорбления, только ливень. |
Oof, unlike torrential rain, this jacket does not repel insults. |
Why do they even have water if you're not supposed to hit it there? |
|
Хлынул грязный городской ливень, перемешанный с пылью. |
Dirty city rain mixed with dust poured down. |
Я сидел у себя в комнате и никуда не выходил... чтобы не попадаться тёте на глаза. |
I kept to my room, so no one knew. It was best to avoid my aunt. |
Джим утверждал, что ничего не было видно, когда прекратился ливень, и остальные говорили то же капитану Эвонделя. |
Jim stuck to it that there was nothing to be seen after the first shower had cleared away; and the others had affirmed the same thing to the officers of the Avondale. |
Главное, держаться в тени, определять радиус обзора и не попадать в него, быть невидимым. |
The point is, study the lines and shadows, the angles of sight, learn how to use them, make yourself invisible. |
Oh, just following orders. Staying out of sight. |
|
Спали годами в одной комнате, в одной кровати, когда был ливень. |
We slept in the same room for years, same bed when it rained hard. |
Господи, ну и ливень! |
Jesus, it's raining hard! |
Помните, пожалуйста, что вы не должны попадаться мне на глаза, когда я показываю дом. |
And please remember you're to keep out of the way whenever I'm taking a party over the house. |
If you get in the way, you'll be in deep trouble. |
|
Итак, где в радиусе такой поездки был ливень и сильный ветер? |
So, where has there been heavy rain and strong winds within the radius of that travel time? |
It's part of our job to get into trouble. |
|
Downtime is when you get into trouble. |
|
Сегодня нас, но хлынет грозовой Разящий ливень огнеперых стрел! |
But rattling storm of arrows barbed with fire. |
попробуете попадать в такт, или просто играть по-человечески? |
just play on the beat and just do it right? |
Я подумал, если я одену их на съемке слюна не будет попадать в глаза. |
If I wear these in my scenes... I won't get spit in my eyes. |
Гомосексуалисты даже умудрялись попадать в тогдашнюю нелегальную порнографическую киноиндустрию. |
Homosexuals even managed to find themselves in the then-illegal pornographic film industry. |
Примерно через три часа начинают развиваться конидиофоры, и начинается новый ливень конидий. |
Some three hours later, conidiophores start to develop and a new shower of conidia is initiated. |
Противообледенительные химикаты и песок могут попадать на обочины дорог, загрязнять грунтовые и поверхностные воды, а дорожные соли могут быть токсичными для чувствительных растений и животных. |
De-icing chemicals and sand can run off into roadsides, contaminate groundwater and pollute surface waters; and road salts can be toxic to sensitive plants and animals. |
Такой материал может попадать в канализацию непосредственно из медицинских учреждений или выводиться пациентами после лечения. |
Such material can enter the sewers directly from the medical facilities, or by being excreted by patients after a treatment. |
Поскольку указатель пользователя всегда будет останавливаться на краю, они могут перемещать мышь с максимально возможной скоростью и все равно попадать в цель. |
The engine's flywheel could be provided with a series of holes or teeth and a roller fulcrum set into the frame at a convenient place. |
Сингл достиг пика № 3 на Orion, и их синглы в течение следующих шести лет будут продолжать попадать в первую пятерку чартов. |
The single peaked at #3 on Orion and their singles for the following six years would continue to chart in the top five. |
Внезапно хлынул ливень, и животные принялись пить сколько душе угодно. |
Suddenly the rain came in showers, and animals started drinking to their hearts' content. |
Трофозоиты также могут попадать в другие органы, иногда через кровоток,иногда через разрыв абсцесса печени или свищи. |
The trophozoites can also end up in other organs, sometimes via the bloodstream, sometimes via liver abscess rupture or fistulas. |
Без воды каждый человек получал по стакану вина в день, пока на шестой день не начинался сильный ливень. |
With no water, each man was allotted a glass of wine per day until a heavy rain shower came on the sixth day. |
Гибнет Инфаустус, на котором старые моряки старались не попадать под Весы, как дурное предзнаменование. |
In Europe, a minority group with its own culture, such as the Gypsies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попадать под ливень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попадать под ливень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попадать, под, ливень . Также, к фразе «попадать под ливень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.