Грозовой ливень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
грозовой - thundery
грозовой дождь - storm rain
грозовое небо - Thunder Sky
грозовой фронт - thunderhead
выброс от грозового очага на экране радиолокационной станции - thunderstorm cell blip displayed on radar scope
выброс от грозового очага на экране рлс - thunderstorm cell blip displayed on radar scope
грозовой предохранитель - lightning guard
грозовой ливень - thundershower
район активной грозовой деятельности - active thunderstorm area
грозовой шторм - lightning storm
Синонимы к грозовой: громовой, оглушительный, предвещающий грозу
имя существительное: shower, downpour, cloudburst, deluge, torrent, rainfall, hailstorm, drench, pour, downfall
сильный ливень - heavy rain
космический ливень - cosmic ray shower
ливень ядерных частиц - nucleon cascade
электронный ливень - electron cascade
вчерашний ливень - yesterday's rain
ливень стрел - rain of arrows
обильный ливень - torrential downpour
широкий атмосферный ливень - air shower
попадать под ливень - be caught in shower
мезонный ливень - meson shower
Синонимы к ливень: ливни, проливень, дождь, проливной дождь, дождь как из ведра, обломный дождь, разверзлись хляби небесные, как из ведра
Значение ливень: Сильный дождь.
Сегодня нас, но хлынет грозовой Разящий ливень огнеперых стрел! |
But rattling storm of arrows barbed with fire. |
Буран, шторм, внезапно налетевший ливневый шквал, тропический ураган, летний грозовой ливень в горах оказывали на него ни с чем не сравнимое действие. |
In a blizzard, a gale, a sudden line squall, a tropical storm, or a summer thunder shower in the mountains there was an excitement that came to him from no other thing. |
Я уже почти решил, что лучше посидеть у камина в своем кабинете, чем брести по бездорожью, по слякоти на Грозовой Перевал. |
I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights. |
Этот прибор задерживает идущий ливень по достижении заданной температуры. |
This device arrests a running shower upon reaching the desired temperature. |
25 апреля 2033 года в Бостоне примерно в 10:20 утра начался ливень. |
On April 25, 2033 in Boston, rainfall began approximately at 10:20 a. m. |
Как ножом из воды, Будто ливень из глаз. |
Like watery knives Like rain from my eyes |
Когда они приблизились, над полем внезапно разразился ливень. |
As they advanced, a sudden rainstorm broke over the field. |
Потом они вышли под этот беспросветный ливень и по лугу, побуревшему, опаленному дыханием пожара, направились к маленькому кладбищу в белой ограде. |
Then out into it, the grieving rain, across the lawn all browned and scorched by heat, to the little white-railinged cemetery. |
Но если светит яркий день, В обманчиво счастливый час Нас облаком своим одень; И в темной грозовой ночи, |
But, present still, though now unseen; When brightly shines the prosperous day, Be thoughts of THEE a cloudy screen To temper the deceitful ray. |
Когда мы вышли из кинотеатра, шёл сильнейший ливень. |
Leaving the theater, it started pouring a record amount. |
It was very hot there and with these showers now. |
|
Why go out when it's raining like that. |
|
A real good rainstorm will just about finish him! |
|
Знаешь, в ночь, когда ты родился, грохотал гром. Ливень шёл страшный. |
You know, the night you were born, the heavens were in an uproar... raining cats and dogs. |
Утром прошел сильный ливень, и под медленно плывущими облаками все еще ощущалась прохлада. |
Heavy rain had fallen in the morning, and the air still held a touch of coolness beneath sparse, slowly drifting white clouds. |
Ливень обрушился на землю, гром и молнии сделали на полчаса все вокруг неузнаваемым. |
The rains lashed down; thunder and lightning made the skies and the land hideous for a half hour. |
Но молния означала бы ливень, а редкие тонкие облака в высоком небе не предвещали дождя. |
But lightning meant rain, and the few clouds in the sky were too high and thin for that. |
Было большой редкостью, чтобы действительно большой смерч появился из нестандартной части грозовой тучи. |
It was rare to get a really heavy spike off an unorthodox part of the storm. |
И вдруг ниоткуда начинается ливень. |
And out of nowhere, it starts to pour. |
He mails a ransom note in the pouring rain. |
|
I was caught in a shower and was drenched to the skin. |
|
I had no sooner left the house than it began to rain hard. |
|
Кларк, я изучаю метеоритный ливень |
clark, i've been studying the meteor showers. |
Они задохлись от крика. Ливень прекратился. |
They were out of breath; the shower passed away upon the sea. |
Косой ливень гулко ударил по тучно-зеленым холмам, по простору долины. |
Borne on the wind, the cloudburst drummed hollowly on the fat wet hills across the valley and moved out over the flat lands. |
Suddenly a heavy storm of rain descended. |
|
почему они так безжалостно обошлись со мной, выставив на улицу в ливень, словно собаку. |
Why they threw me away so cruelly, the reason for throwing me away like a dog on a rainy day. |
Ливень кончился, ушел к дальним раскатам громов, но дождь остался и, видимо, не скоро перестанет. |
The cloudburst had passed into a distant echoing thunder roll, but it had left a rain determined to go on for a long time. |
Бедный мой Ливень, видно, я исчерпала даже твое неистощимое терпенье. |
Poor Rain, I think I've worn even your patience to a thread. |
Надеюсь, его не задержал ливень. |
I hope he didn't get caught in that downpour. |
Испарения из океанов поднимает влагу в воздух, и когда ливень начинается, больше влаги выпадает с дождем. |
Because the evaporation off the oceans puts all the moisture up there, when storm conditions trigger the downpour, more of it falls down. |
В 1892 там был зарегистрирован сильный ливень. |
In 1892, there was record rainfall there. |
Оно осушает ливень, как стакан воды, и выпивает дождь одним глотком. |
A shower is but a glass of water; a rainstorm is instantly drunk up. |
Эта куртка не отталкивает оскорбления, только ливень. |
Oof, unlike torrential rain, this jacket does not repel insults. |
Последний прогноз погоды говорит, что от Солт-Лейк-Сити до Линкольна сплошной ливень. |
Latest report shows everything's socked in from Salt Lake to Lincoln. |
Может быть, звонит Ливень? Эта мысль вывела ее из полузабытья, и Джастина поднялась, нетвердо держась на ногах, потащилась в гостиную. |
Maybe it was Rain; that thought tipped the balance toward consciousness, and Justine got up, slopped reeling out to the living room. |
Джим утверждал, что ничего не было видно, когда прекратился ливень, и остальные говорили то же капитану Эвонделя. |
Jim stuck to it that there was nothing to be seen after the first shower had cleared away; and the others had affirmed the same thing to the officers of the Avondale. |
К вечеру начался ливень, и ветер так бушевал, что все окна и двери старого дома ходили ходуном. |
Towards evening a violent storm of rain came on, and the wind was so high that all the windows and doors in the old house shook and rattled. |
Спали годами в одной комнате, в одной кровати, когда был ливень. |
We slept in the same room for years, same bed when it rained hard. |
Imagine my horror when a night on the town turned ugly. |
|
Снова полил дождь, и мягкий таинственный шум, каким море отвечает на ливень, поднялся со всех сторон в ночи. |
The rain began to fall again, and the soft, uninterrupted, a little mysterious sound with which the sea receives a shower arose on all sides in the night. |
Я у тебя такого лица не видел с тех пор как мы слушали на кассете Грозовой перевал. |
I haven't seen you like this since we listened to Wuthering Heights on tape. |
Я намерен доказать, что это Бренуэлл Бронте написан Грозовой перевал, Джейн Эйр и Незнакомку из Уайлдфелл-Холла. |
I intend to prove... that Branwell Bronte wrote Wuthering Heights... and 'Jane Eyre' and The Tenant of Wildfell Hall. |
Был ливень, но всем было плевать и люди просто продолжали слоняться вокруг. |
Pouring rain, nobody seemed to care. And people just kept wandering around. |
Я помню, как... ты прочитала Грозовой перевал и заставила меня прочитать тоже и отправила мне письмо... по-моему, на четыре страницы... |
I'm remembering... when you read Wuthering Heights and you made me read it and you sent me that... I think it was four legal page... |
В среднем в течение года наблюдается менее 40 дней грозовой активности, хотя эти бури могут быть кратковременными и интенсивными, когда они происходят. |
On average there are fewer than 40 days of thunderstorm activity during the year, although these storms can be briefly intense when they do occur. |
Никсон идет в особняк Лютора и крадет восьмиугольный ключ, а затем сразу же возвращается в грозовой подвал с видеокамерой. |
Nixon goes to the Luthor mansion and steals the octagonal key, and immediately returns to the storm cellar with a video camera. |
Кроме того, ливень разрушил плотины, затопил дома и покрыл поля. |
In addition, the rainfall broke dams, flooded houses, and covered fields. |
Примерно через три часа начинают развиваться конидиофоры, и начинается новый ливень конидий. |
Some three hours later, conidiophores start to develop and a new shower of conidia is initiated. |
По традиции, поклонники ковбоев стоят и хлопают в такт песне, которую играет Западный грозовой оркестр Вайоминга. |
Traditionally, Cowboy fans stand and clap to the beat of the song as played by Wyoming's Western Thunder Marching Band. |
В северных равнинах и Северо-центральных штатах в целом июнь является самым влажным месяцем года в среднем из-за максимальной ливневой и грозовой активности. |
In the northern Plains and North Central states generally, June is the year's wettest month on average, owing to maximum shower and thunderstorm activity. |
Ливень, который был самым сильным в юго-западной части штата, размыл несколько мостов и дорог, а также затопил многие другие дороги. |
The rainfall, which was heaviest across the southwestern portion of the state, washed out several bridges and roads, and flooded many other roads. |
Прижав к диску кремень, он вызвал ливень искр и тусклое освещение. |
Pressing a flint against the disk produced a shower of sparks and dim illumination. |
Прижав к диску кремень, он вызвал ливень искр и тусклое освещение. |
Pressing a flint against the disk produced a shower of sparks and dim illumination. |
Телец уже претерпел частичную интеграцию из-за своего сходства по размерам, форме и весу с грозовой тенью. |
Taurus already has undergone a partial integration because of its similar size, shape and weight to the Storm Shadow. |
Внезапно хлынул ливень, и животные принялись пить сколько душе угодно. |
Suddenly the rain came in showers, and animals started drinking to their hearts' content. |
Ранним утром в пятницу, 17 июля 1942 года, над северо-центральной Пенсильванией пронесся сильный ливень. |
In the early morning of Friday, July 17, 1942 a severe rainstorm hovered over north-central Pennsylvania. |
50% - ная вероятность того, что ливень накроет весь город, также приведет к взрыву в 50%. |
A 50% chance of a rainstorm covering the entire city would also lead to a PoP of 50%. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «грозовой ливень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «грозовой ливень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: грозовой, ливень . Также, к фразе «грозовой ливень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.