Попытаться получить их - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: make an effort, give it a try, have a go at
словосочетание: have a fling at
попытаться сделать выводы - try conclusions
попытаться выяснить, как - try to figure out how
попытаться понять - try to comprehend
попытаться преодолеть - try to overcome
попытаться понять, почему - try to understand why
попытаться убежать - try to run away
чтобы попытаться иметь - to try having
попытаться стать - attempt to become
попытаться переплыть реку - to attempt swimming across the river
попытаться суставных - try to articulate
Синонимы к попытаться: делать усилие, попытаться, испытывать, пытаться, рискнуть
приятно получить известия от вас - nice to hear from you
получить пост - get post
получите ордер - get a warrant
должен получить движение - got to get going
вперед, чтобы получить - forward to getting
как вы можете получить доступ к - how you can access
как получить из - how to get from
Вы должны получить некоторые - you should get some
получит подтверждение - will receive a confirmation
получите готовый - will get ready
Синонимы к получить: на, взять, возьмите, принять, берите, бери, держите, получайте, снять
остановить их - stop them
из-за их воздействия - due to their exposure
делает их опасными - makes them dangerous
делают их привлекательными - make them attractive
вернее, их отсутствие - rather the lack thereof
как их конкуренты - as their competitors
как он их понимал - as he understood them
в их 60-х годов - in their 60s
в их арсенале - in their arsenal
в их попытке - in their attempt to
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
Я решил попытаться расширить и очистить эту статью с целью в один прекрасный день получить ее показ. |
I decided to try to expand and clean up this article with the goal of one day getting it featured. |
Я привожу его сюда, чтобы попытаться получить ответ, поэтому взгляните и посмотрите, считаете ли вы это разумным предложением. |
I am bringing it up here to try and elicit a response, so have a look and see if you think it's a reasonable suggestion. |
В ответ они отчаянно спешат попытаться раскрыть свои таланты и получить свои собственные милашки-метки, часто делая это комичными методами. |
In response, they desperately hurry to try to discover their talents and receive their own cutie marks, often doing so in comical methods. |
Прибор используется для того, чтобы попытаться получить объективную меру сексуального возбуждения женщины. |
The device is used to try to obtain an objective measure of a woman's sexual arousal. |
Лаевский возвращается через день, чтобы попытаться получить деньги. |
Laevsky returns a day later to try to get the money. |
Ваша сестра должна попытаться в американском посольстве получить временный паспорт. |
YOUR SISTER WILL TRY AMERICAN EMBASSY |
Почему бы нам не попытаться получить сообщение от Мэри Мередит? |
Why don't we try to get a message from mary Meredith? |
Элли и Аарон возвращаются, чтобы найти ее пропажу, поэтому они решают попытаться получить помощь. |
Ellie and Aaron return to find her missing, so they decide to try and get help. |
Ли заявил, что он не будет вносить никаких изменений, чтобы попытаться получить рейтинг R. |
Lee stated that he would make no changes to attempt to get an R rating. |
Количество раз, когда отправитель должен попытаться получить допустимое хэш-значение, моделируется геометрическим распределением. |
The number of times that the sender needs to try to get a valid hash value is modeled by geometric distribution. |
На самом деле, было много музыкантов, которые переехали... в Калифорнию в ранних восьмидесятых из Сиэттла... чтобы попытаться получить контракт, которые теперь переезжали обратно. |
In fact, there were musicians who moved... to California in the early eighties from Seattle... to try and get signed, who started moving back. |
Он сказал, что приемные родители должны попытаться получить анализ ДНК своих приемных детей, чтобы они могли сформировать партнерские отношения с семьей рождения. |
He said adoptive parents should attempt to acquire DNA testing of their adoptive children so that they can form partnerships with the birth family. |
Они принесли бинокли и камеры чтобы попытаться получить снимок загадочного супергероя |
They've brought binoculars, and cameras to try and get a shot of the mysterious superhero. |
В rubber цель состоит в том, чтобы выиграть наибольшее количество очков за серию рук, и важно заключить контракты, чтобы попытаться выиграть rubber и получить бонус. |
At rubber the goal is to win the most points over a series of hands and it is important to make contracts to try to win the rubber and get the bonus. |
Такие ордера могут предложить своим контрагентам прибыль, которую могут попытаться получить высокочастотные трейдеры. |
Such orders may offer a profit to their counterparties that high-frequency traders can try to obtain. |
Нам нужно получить доступ к дому Грейс, чтобы попытаться найти ключ или шифр. |
We need to gain access to Grace's house to try to search for a key or a cipher. |
Пока мы не сможем получить больше изображений, охватывающих всю его жизнь, я думаю, что мы должны по крайней мере попытаться сохранить портретную фотографию как можно более общей. |
Until we can get more images that span his entire life, I think we should at least try and keep the portrait photo as general as possible. |
Есть ли у нас консенсус, или я должен попытаться получить комментарии от обычных патрульных? |
Do we have consensus, or should I try and get some regular patrollers to comment? |
Все, что они могут сделать в ответ, это попытаться использовать его — для того, чтобы получить деньги, повысить свой статус или попытаться решить какой-нибудь жизненно важный вопрос. |
All they can do in response is try to use him, too – to make money, enhance their standing, or try to get a life situation resolved. |
Мы обычно делали три ночи подряд, чтобы попытаться получить данные. |
We used to do three nights in a row to try to get the data. |
Отвергнутые кандидаты могут попытаться получить доступ к другому бардаку на срок до десяти лет. |
Rejected candidates could try to gain entry to a different mess for up to ten years. |
Теперь у меня есть достаточно источников на странице обсуждения каждой статьи, чтобы попытаться получить их сверху уровня стона с точки зрения качества. |
I've now got enough sources on each article's talk page to make a stab at getting them from above groan level in terms of quality. |
Тектон также является сайтом, который на самом деле обращается к Ачарье, и все же вы хотите удалить его и попытаться замарать Роберта туркела, чтобы получить итур-путь. |
Tekton is also a site that actually addresses Acharya, and yet you want it removed and try to smear Robert turkel to get ytour way. |
Используя это ограниченное количество игр, вы должны попытаться получить как можно больше денег. |
Using these limited number of games, you must try and obtain as much money as possible. |
Моим первым побуждением было бы начать с этого и попытаться получить более эффективную систему рецензирования. |
My first instinct would be to start there, and try and get a more efficient system of reviewing. |
Я бы рекомендовал прежде чем готовиться к бою, попытаться получить доступ к бортовому журналу, понять, кто мы такие. |
Well, I would recommend that, before we prepare for combat we try to access the ship's logs... find out who we are. |
Он собирается попытаться получить это снова, Так что мы должны получить то, что Меркурий имеет и использовать это в качестве приманки. |
He's gonna try to get them again, so we need to get what Mercury has and use it as a lure. |
Лучший способ получить необходимую информацию — это позволить мне восстановить связь с ним и попытаться заполучить его втихую. |
The best way for us to get the information you need is for me to reestablish contact with him and try and acquire it by stealth. |
Арбитр может попытаться обнаружить это, затем купить ценную бумагу, а затем получить прибыль от продажи обратно в Пенсионный фонд. |
An arbitrageur can try to spot this happening then buy up the security, then profit from selling back to the pension fund. |
Они создают псевдостандарт из воздуха, чтобы попытаться получить то, что они хотят. |
They're making up a pseudo-standard out of thin air to try to get what they want. |
Люди, заполняющие ненужные слова, чтобы попытаться получить полнофункциональный статус статьи, - это риск. |
People padding out with unnecessary words to try and gain full featured article status is a risk. |
I want to try and get more clarity on something. |
|
Джек поговорил с Ником и Клиффом, чтобы попытаться получить их голоса. |
Jack talked with Nick and Cliff to try to get their votes. |
Лаевский возвращается через день, чтобы попытаться получить деньги. |
Laevsky returns a day later to try to get the money. |
EDL использовала Интернет, чтобы попытаться получить членство. |
The EDL has used the internet to attempt to gain membership. |
Учитывая длину этого тега, я собираюсь открыть и RfC, чтобы попытаться получить разрешение. |
Given the length this tag has been up, I am going to open and RfC to try and get a resolution. |
В противном случае, либо они оба могут попытаться создать объект одновременно, либо один из них может получить ссылку на неполно инициализированный объект. |
Otherwise, either they may both try to create the object at the same time, or one may wind up getting a reference to an incompletely initialized object. |
Попытаться добиться более живого и непосредственного контакта с памятью. |
What we need is a real contact with our object and memory |
К письму прилагалось заверенное печатью приглашение венгерского правительства, которое поможет мне получить разрешение на въезд. |
Enclosed in her letter I would find a stamped invitation from the government of Hungary, which would help me enter the country. |
Вряд ли кто захочет получить кадры Кобр с узкой спецификацией. |
I don't think anyone wants to have specialized cadres of Cobras. |
Тогда будет легче получить императорскую печать. |
And it would be very easy to get the imperial seal. |
Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно. |
The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant. |
Экономия по расходам на горюче-смазочные материалы объясняется тем, что СООННР смогли получить нефтепродукты от принимающей страны по более низким ценам. |
Savings under petrol, oil and lubricants resulted from UNDOF being able to obtain petroleum products at a reduced rate from the host country. |
Я пришел сюда не для того, чтобы объяснять что-либо, а чтобы получить объяснение от вас. |
Well, really, I came to seek a theory, not to propound one. |
You can do more than get that diploma, Max. |
|
Нам нужно позвонить в Булонь и попытаться перехватить это такси. |
We must telephone to Boulogne and also try and get hold of that taxi. |
Fictional, but you can't have everything. |
|
(Evil Dead II по тв) Один ботаник в Портленде знает, как получить максимум из того, что есть. |
This botanist in Portland knows how to make the most of what you got. |
Когда к девушке на крючок попадался поклонник, она признавалась, что неправильно указала свой возраст, чтобы получить доступ к сайту. |
When the young woman has a suitor on her hook, she then reveals that she misrepresented her age in order to gain access to the site. |
Можешь попытать счастье с этими сливками человеческого общества. |
You're welcome to try your luck with this fine cross section of humanity. |
Так что, может, твоя мать навестила его в тюрьме, чтобы попытаться вас помирить. |
Uh, so maybe your mother, by visiting him in prison, she's trying to make peace. |
Ну, ты мог бы, по крайней мере, попытаться. |
Well, you might at least have a go. |
Часто, чтобы загладить вину, попытаться заживить старую рану. |
Often, it's to atone for a past wrong, an attempt to heal an old wound. |
Пока вы не ушли, не могли бы вы еще раз попытаться вспомнить где и когда именно пропала ваша сумка. |
Uh, before you go, if we could just take one more crack at, uh, nailing down exactly where and when your purse went missing. |
Когда тебя бросают одного в леденящую пустоту, все, что тебе остается - это склонить голову, и попытаться выжить... |
When you find yourself out in the cold, all you can do is put your head down and try to survive. |
Не принять во внимание характер этого человека, его обстоятельства, когда дело дойдёт до приговора, было бы равносильно объявить закон мёртвым... и попытаться вытрясти с него пособие. |
To not take into account the character of this man, his circumstance when it comes to sentencing, would be to declare the law dead and still try to claim its benefits. |
Я хочу попытаться выяснить, твое пониманеи здоровых отношений. |
I want to try to figure out exactly what your conception of a normal relationship is |
Допустим, это правда, тогда Джоуи мог попытаться вымогать деньги у Тревора. |
Assuming it's true, Maybe joey tried to squeeze a bigger cut out of trevor. |
Зауриэль предупреждает Призрачного незнакомца, что ему никогда больше не позволят войти в рай, отправившись в ад, чтобы попытаться спасти свою семью. |
Zauriel warns the Phantom Stranger that he is never allowed to enter Heaven again, having gone to Hell to try to save his family. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попытаться получить их».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попытаться получить их» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попытаться, получить, их . Также, к фразе «попытаться получить их» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.