Поразительный пример - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поразительный пример - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
striking example
Translate
поразительный пример -

- поразительный

имя прилагательное: startling, striking, amazing, astounding, staggering, sensational, surprising, breathtaking, rousing, unreal

  • поразительный момент - striking point

  • поразительный успех - astounding success

  • Синонимы к поразительный: поразительный, разительный, замечательный, ударный, потрясающий, удивительный, изумительный, ошеломляющий, неустойчивый, шатающийся

    Значение поразительный: Производящий сильное впечатление чем-н. необычным, исключительным.

- пример [имя существительное]

имя существительное: example, instance, illustration, sample, pattern, lead, paradigm, piece, exemplum



Приведу один пример: битва при Шило произвела поразительную бойню, которая потрясла как Север, так и Юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To cite one example, the Battle of Shiloh produced astounding carnage that shocked both the North and South.

Поразительная мощь водопадов - это яркий пример того, как Солнце воздействует на нашу планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spectacular energy of the falls is a wonderful example of how this planet is hard-wired to the constant and unfailing power of the sun.

Это самый поразительный пример мнимого восприятия и гипнотического внушения, с каким я когда-либо сталкивался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the most incredible example of sensual hallucination and hypnotic suggestion I've ever encountered.

Парадигмы - это поразительно четкие паттерны или архетипы, типизирующий пример конкретной модели или идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paradigms are outstandingly clear patterns or archetypes, the typifying example of a particular model or idea.

Пример музыканта с обратными цветами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Example of a musician with reverse colours.

Возможно, мой самый любимый пример — от коллег, изучающих микроорганизм, обитающий в тине и названный, к сожалению, в честь коровьего навоза, где его впервые нашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps my favorite example comes from colleagues who are studying a pond scum microorganism, which is tragically named after the cow dung it was first found in.

Это поразительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's astonishing.

Это просто поразительно, насколько воздух может отличаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's really surprising, so drastically different.

С тех пор зарегистрировано более 70 вспышек во всём мире поразительно похожих постинфекционных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, there have been more than 70 outbreaks documented around the world, of a strikingly similar post-infectious disease.

Пример для подражания очень важен, но несмотря на такие убедительные примеры людей, которым я очень признательна, когда мне предложили баллотироваться в президенты, моя первая мысль была: А кто я такая, чтобы баллотироваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Role models really matter, but even with such strong role models who I am so grateful for, when I was encouraged to run for president, my first reaction was, Who am I to run for president?

Поразительно, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's pretty amazing, isn't it?

Он с поразительной быстротой рисовал и делал заметки на полях бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had begun with singular concentration to draw and to write little notes on the margin of the paper.

Мужчина, вошедший в комнату, являл собой поразительную личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man who now entered the room was a striking figure.

Но ты показал поразительное отсутствие чувства юмора, что заставило меня задуматься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you've shown a startling lack of humor, which got me thinking.

И эта поразительная реальность открывает дверь в возможность путешествия во времени в будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this startling reality is what opens the door to the possibility of time travel to the future.

Самой настоящей, неожиданной и поразительной в мировой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most complete unexpected and remarkable of any in the history of the world.

Конечно, результаты порой могут быть поразительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, sometimes the results can be quite surprising.

Ну, говоря о поразительном...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, speaking of impressive...

Но неожиданное предположение, что выбор может пасть на него, было поразительно, и он зашатался от радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this sudden suggestion, that the selection might have fallen upon him, unnerved him with pleasure.

Моя мать была одной из первых американок которая носила его поразительную юбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother was one of the first Americans ever to wear his surprise skirt.

Сайлас, ты взял на себя больше ответственности в тяжелое время, и это было поразительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silas, you've taken on more responsibility in a time of upheaval, and it's been admirable.

Столь поразительная внешность и побудила Майкла пойти на сцену, а не в армию - по стопам отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was his obvious beauty that had engaged him to go on the stage rather than to become a soldier like his father.

И новые законы физики, неожиданно всплывающие на свет, обладают поразительными следствиями - вы, я, мир, в котором мы живем, все это может быть не больше чем иллюзией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the new laws of physics that emerge have an astonishing implication - you, me, and the world we live in may be nothing more than an illusion.

Он полон поразительных событий и вымышленных образов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full of amazing events and fictional characters.

Поразителен фактор случайности в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chance factor in life is mind-boggling.

Там очень жарко, влажно. И это самое поразительное место, которое я видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hot, sticky... and the most mind-boggling place I've ever seen.

Родригес нас свозит на грузовичке. Он говорит, что море такое... удивительное, поразительное...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rodriguez is taking us, in his truck, says the sea's really something... spectacular, mind-boggling...

Ладно, второе по поразительности место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, second most mind-boggling place.

Дикарь, - писал Бернард Мустафе Монду в своем отчете, - выказывает поразительно мало удивления или страха перед изобретениями цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Savage, wrote Bernard in his report to Mustapha Mond, shows surprisingly little astonishment at, or awe of, civilized inventions.

Вот лишний пример даровитости Оппенгеймера: в конце концов он стал меня обыгрывать - это человек-то, ни разу в жизни не видевший глазами шахмат!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another tribute to the magnificence of Oppenheimer's mind: in the end he became my master at the game-he who had never seen a chessman in his life.

Разве окаменелости сами по себе не являются поразительным открытием - независимо от времени и места?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't these fossils an astounding discovery anywhere and anytime?

Рекорд Криштиану Роналду по голам поразителен, он превосходит даже сумму голов, забитых некоторыми командами в Испанской лиге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal record of Cristiano Ronaldo is astonishing, even surpassing the total number of goals scored by some teams in the Spanish league.

Прямо в центре нашей галактики находится нечто, как пример того, когда сила гравитации не находит достойного соперника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right in the center of our galaxy Lies an example of what happens when gravity rules unchallenged.

Они были поразительно хороши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've been shockingly okay.

Если отправиться на зимнюю рыбалку с американцами у них есть такие поразительные мотоледорубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go ice fishing with Americans, they have these... you know, extraordinary motor augers

Это был пример наводящего вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was an example of a leading question.

Ему нужен такой мужской пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He really needs a male role model.

Ну, а когда есть связи, происходят поразительные вещи, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, amazing things can be done from the inside, right?

Он их не усыпляет, просто облегчает боязнь, и можно делать поразительные вещи с человеком в подобном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't send them to sleep, it just makes them feel less anxious and you can do extraordinary things to someone in that condition.

Вот прекрасный пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a perfect example.

Поразительно розовый треугольник мелькнул, мазнул по губам и тотчас исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They saw a triangle of startling pink dart out, pass along his lips and vanish again.

Губернатор действительно хочет сделать из него показательный пример для досрочного освобождения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor really wants to make him the poster boy for early release?

Но самое поразительное, что Джейн она всегда слышит лучше, чем меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is very remarkable that she should always hear Jane better than she does me.

Взрослея, у меня никогда не было матери С которой можно было бы брать пример - пока не встретила тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growing up, I never really had much of a mother figure to look up to - until I met you.

Это поразительно, как в философии иногда бывает необходимо изобрести непонятное слово, чтобы отметить притязание на новизну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it is sometimes necessary to invent a barbaric word to account for a notion with innovative pretensions.

Но что поразительно, Рокки все равно ведет бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what's truly extraordinary is that Rocky can still take it.

И именно поэтому вам так трудно привести убедительный пример общепринятой единицы измерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is also why you find it so hard to give a credible example of a generally accepted unit.

Призрачный писатель должен быть тем, кто пишет сообщения в блоге; найм людей для размещения комментариев и голосов для имитации поддержки сообщения-пример астротурфинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ghost-writer should be the one writing the blog posts; hiring people to post comments and votes to simulate support of the post is an example of astroturfing.

Хотя она располагала поразительными эмпирическими данными, основанными на наблюдениях, гороскопах и биографиях, она принципиально не использовала приемлемые научные стандарты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it had astonishing empirical evidence based on observation, on horoscopes and biographies, it crucially failed to use acceptable scientific standards.

Другой пример, наше Вестминстерское аббатство могло бы использовать фотографии с тегом westminsterabbey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another example, our Westminster Abbey could make use of photos tagged 'westminsterabbey'.

17 мая 1938 года, озадаченный переменой в расписании поразительной научной фантастики, Азимов посетил ее издательство Street & Smith Publications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 17, 1938, puzzled by a change in the schedule of Astounding Science Fiction, Asimov visited its publisher Street & Smith Publications.

Это отличный пример того, что я считаю неправильным в направлении этой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an excellent example for what I think is wrong with the direction of this article.

Крайний пример, когда проникновение было бы важным, - это если бы пуля сначала вошла, а затем вышла из вытянутой руки, прежде чем ударить по туловищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An extreme example where penetration would be important is if the bullet first had to enter and then exit an outstretched arm before impacting the torso.

Вышеупомянутый пример является отсылкой к концепции, согласно которой опасность влечет за собой спасение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aforementioned example is a reference to the concept that Danger invites Rescue.

Поразительно голый пейзаж, изображенный на шести Джентльменах, мог бы отражать чувства ни Цана по поводу недавних потрясений в регионе вокруг его дома в Уси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The starkly barren landscape depicted in Six Gentlemen might represent Ni Zan's feelings about recent upheavals in the region around his home in Wuxi.

Различные другие греко-буддийские художественные влияния можно найти в Японском буддийском пантеоне, самым поразительным из которых является японский бог ветра Фудзин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various other Greco-Buddhist artistic influences can be found in the Japanese Buddhist pantheon, the most striking being that of the Japanese wind god Fūjin.

Кастельсовская модель всепроникающей вычислительной системы использует пример Интернета как начало всепроникающей вычислительной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Castells' model of a pervasive computing system, uses the example of the Internet as the start of a pervasive computing system.

Другой пример сокращения отходов связан с осознанием необходимости приобретения чрезмерных количеств при покупке материалов с ограниченным использованием, таких как банки с краской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another example of waste reduction involves being cognizant of purchasing excessive amounts when buying materials with limited use like cans of paint.

Фон Корен приводит Лаевского как пример человека, не способного выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Von Koren gives Laevsky as an example of a man who is not fit to survive.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поразительный пример». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поразительный пример» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поразительный, пример . Также, к фразе «поразительный пример» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information