Постарайтесь не заблудиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Постарайтесь не заблудиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
try not to get lost
Translate
постарайтесь не заблудиться -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- заблудиться

глагол: astray, stray, wander, go astray, lose, lose oneself, astray to go

словосочетание: lose one’s bearings



Когда будешь давать эти интервью.... постарайся обойтись без всех этих жучков и прослушиваний через пломбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we do these shows... Yeah. ...just go easy on the bugging and the teeth.

Просто постарайтесь деликатно развеять свои фантазии, что публикация излечит вас, что она заполнит дырки внутри вас, подобные дыркам в швейцарском сыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just try to bust yourself gently of the fantasy that publication will heal you, that it will fill the Swiss-cheesy holes inside of you.

Других госпитализировали и проводили им групповую терапию, а остальным просто говорили: Идите домой и постарайтесь забыть то, что с вами произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others we hospitalized and gave generic group therapy, and others still we simply said to them, Just go home and try to forget about your experiences.

Идите в магазин Розенберга и постарайтесь что-то выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to Rosenberg's jewellery store, and see what you can turn up.

Постарайтесь без меня свечи не зажигать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try not to light the candles without me.

Постарайся запомнить Элисон красивой девочкой, которую ты знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to remember alison as the beautiful girl you knew.

Ну, тогда засунь меня за пояс и постарайся не писать вверх в рубашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, tuck me into your waistband and try not to pee up your shirt.

А вы постарайтесь раскрывать рот шире, чтобы его заглотнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep your mouth open wide enough, maybe you'd catch it all.

А вы трое, постарайтесь больше не позорить меня перед штатным врачом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you three, brush up on how not to embarrass me in front of the attendings.

Постарайся быть незаметным, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just try not to be too conspicuous, okay?

Постарайся придумать обычное, узнаваемое число между 1 и 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to think of an actual, recognizable number between one and ten.

Постарайтесь относиться к этому, как к процедуре примирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to think of it as mediation.

Мы не станем эвакуировать округ Колумбия, постарайтесь это уяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not going to evacuate the District of Columbia. I want you to understand that.

Постарайся вернуться на работу, снова приноси пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to get back to work, back to being productive.

Постарайтесь помнить это, когда будете перебарщивать в следующий раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to remember that the next time you're tempted to overindulge.

Я просто надеюсь, что в этот раз, вы ребята постарайтесь, и все-таки поймаете эту свинью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just hope you lot do better this time round and actually catch the swine.

Постарайтесь быть спокойной и неэмоциональной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to be calm and unemotional.

Теперь постарайтесь рассеять роковое предубеждение, сложившееся против вас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, try to counteract the fatal prejudices which militate against you.

Поэтому постарайтесь всё это усвоить к пяти часам утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you'd better learn this stuff... stone-cold by 0500 hours tomorrow morning.

Так что, пожалуйста, прости меня и постарайся обо мне забыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So do forgive me and get rid of me.

Постарайся на этот раз посчитать все правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try and get the sums right this time.

Вы двое постарайтесь поддержать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two just try to keep up with me.

Постарайся не заснуть, когда они начнут говорить о дебетах и кредитах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try not to nod off when they start talking about debt-to-equity ratios.

Скоро спустится ночь, вы опять заблудитесь в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon it will be night, you'll be lost in the dark.

И постарайся излить свои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And really pour out your feelings.

Просто, постарайтесь понять, людей везли на скотобойни и вешали на крюки для мяса, живыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, bear with me, they took people to the slaughterhouse and strung them on meat hooks, still alive.

Представь, что мы снова поменялись ролями - у нас, как ты знаешь, все может быть, - и постарайся ответить за меня. Идет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put yourself in my place-after all, our positions might equally well be reversed-and find out the answer for yourself.

Но если он начнет буянить, постарайтесь заманить его в подвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if he starts to wig out, try to lure him into the cellar.

Нагнись хорошенько и постарайся все-таки разглядеть невесту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to get a sight of the bride by stooping very low.

Ладно, убедитесь, что здесь всё чисто и постарайтесь, чтобы тут не начались ещё беспорядки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, make sure you keep this area clear, and try not to start any riots.

Подлезьте и постарайтесь поднять. Остальные, естественно, противились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get under and try to lift; and the others naturally shirked.

Постарайся не оставить после себя ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try not to leave anything behind.

Ну тогда постарайтесь ей объяснить, что содействие преступнику является уголовно наказуемым деянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then be sure to explain to her how assisting an offender is a criminal offence.

Просто постарайся, чтобы это чего-то стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, just make sure it adds up to... something.

Просто начни с начала, когда тебе впервые стало известно о делах Уолта, и постарайся... вспомнить все подробности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just, uh, start from the beginning when you first became aware of Walt's activities, and just- just try to be as detailed as you can.

Но вот что мне помогает идти вперед... Постарайтесь вспомнить счастливые моменты с Квентином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what gets me through is trying to rememberthe happy times with quentin.

Постарайтесь найти Галилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try and get me a fix on the Galileo.

Постарайся не провисеть весь день за компьютером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't play on your computer all day.

Я понимаю, вам жаль с нею расставаться, но ради блага Мэгги постарайтесь уговорить ее вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you don't want to lose her, but for her sake try to persuade her to go home.

Постарайтесь извлечь все лучшее, а не худшее из вашего положения здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make the best instead of the worst of your strange position here.

Постарайся дотянуть до конца месяца хотя бы раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should try to make ends meet, at least once.

Я знаю, это сложно, но постарайся оставаться в настоящем времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's difficult, but try to stay in the present tense.

Я думаю, ты просто боишься заблудиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you were afraid of going astray.

Его проверили на отсутствие жучков, но постарайтесь свести рабочие разговоры к минимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been swept by counter-intel, but try to keep the shop talk down to a minimum.

Послушай, постарайся не зацикливаться на этой идее, пожалуйста...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, try not to dwell on that idea, please...

Я понимаю, что ты в восторге, но постарайся себя сдерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're enjoying this, but you're supposed to be keeping a low profile.

Постарайся найти и успокоить Меган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You try and find Megan, talk her down.

Постарайся поспать, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, just try to get a little bit of sleep, okay?

Постарайтесь уложить его одним выстрелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make it a clean shot if you can.

А теперь, все остальные постарайтесь кого нибудь завалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the rest of you try to get some shut-eye.

Это был министр обороны и постарайтесь завтра эту тему не поднимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretary of war, And you'd do best not to bring that up tomorrow.

Понимаю, поначалу здесь всё кажется непривычным, но постарайся извлечь из этого пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this seems like a strange place at first, but try to make the most of it.

Во-вторых, не обращай никакого внимания на Даниэля и постарайся примкнуть к числу известных авторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two-then totally ignore Daniel and suck up to famous authors.

Постарайся не говорить с Сэмом слишком долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try not to spend too much time talking to Sam.

Ты уж постарайся, чтобы с ней ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just better make sure nothing happens to it.

Только уж постарайся. Сделай это 3000 раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But try all your best Make it 3000 times

Три велосипедных дорожки и велосипед. Постарайтесь успеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got three bike paths and a quad to make your case.

И постарайся, чтобы число было чётным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep the numbers even.

Постарайся не отдавать ему честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try not to salute.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «постарайтесь не заблудиться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «постарайтесь не заблудиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: постарайтесь, не, заблудиться . Также, к фразе «постарайтесь не заблудиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information