Потерпеть неудачу по всем линиям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Потерпеть неудачу по всем линиям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be foiled at all points
Translate
потерпеть неудачу по всем линиям -

- неудача [имя существительное]

имя существительное: failure, fail, bad luck, mishap, mischance, bad, setback, reverse, failing, misfortune

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- весь [имя существительное]

имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong

местоимение: all

словосочетание: every inch, at every pore

- линия [имя существительное]

имя существительное: line, crease, range, side, branch, gabionade



Некоторые рынки могут потерпеть неудачу из-за характера их обмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some markets can fail due to the nature of their exchange.

Некоторые из этих детей могут потерпеть неудачу и не смогут испытать это удовольствие или эрекцию до наступления половой зрелости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these children may fail and not be able to experience this either pleasure or an erection until puberty.

Во время кризиса системы субстандартного ипотечного кредитования явно происходило нечто подобное, когда банки убеждали правительства в том, что они слишком крупны, чтобы потерпеть неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the sub-prime crisis, a similar phenomenon was implicitly at work, with banks speculating that they were too big for governments to let them fail.

Хотя иногда система подбора объявлений может потерпеть неудачу, так как она может пренебречь различием между положительными и отрицательными корреляциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though sometimes the ad matching system can fail, as it can neglect to tell the difference between positive and negative correlations.

Адамс описывает свои неудачи и то, что он узнал из них в своей книге, Как потерпеть неудачу почти во всем и все же выиграть по-крупному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adams describes his failures and what he learned from them in his book How to Fail at Almost Everything and Still Win Big.

Все это потребует времени, - сказал он, - но у нас нет вечности, и мы не смеем потерпеть неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of this will take time”, he said, but we do not have forever and we dare not fail.

По-видимому, женщины с раком молочной железы могут потерпеть неудачу в процессе получения и поддержания аллогенных фетальных клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, women with breast cancer may fail in the process of obtaining and maintaining allogeneic fetal cells.

Междисциплинарные программы также могут потерпеть неудачу, если им не будет предоставлена достаточная автономия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interdisciplinary programs may also fail if they are not given sufficient autonomy.

Они могут найти решение проблемы, но они могут потерпеть неудачу, даже если проблема удовлетворительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may find a solution of a problem, but they may fail even if the problem is satisfiable.

Нам было сказано, чтобы размер страницы не превышал 50 тысяч, поэтому, удовлетворяя ваши запросы, мы можем потерпеть неудачу в другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have been told to keep the page size to under 50k, so in satisfying your requests, we may be failing another.

Тем не менее, мы не должны потерпеть неудачу, чтобы понять ее серьезных последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, we must not fail to comprehend its grave implications.

Я совершенно с вами согласен, - ответил Уилл, стараясь поправить дело. - И решил не лишать себя больше возможности потерпеть неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I quite agree with you, said Will, determined to change the situation-so much so that I have made up my mind not to run that risk of never attaining a failure.

Он впервые появился в 17-м соревновании, добравшись до третьего этапа, прежде чем потерпеть неудачу в Клиффхангере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He first appeared in the 17th competition, making it to the Third Stage before failing the Cliffhanger.

Я думаю, что движение Оккупай - это, в некотором смысле, публичное заявление о том, что именно они должны решать, кто слишком велик, чтобы потерпеть неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that the Occupy movement is, in one sense, the public saying that they should be the ones to decide who's too big to fail.

Хотя они все еще были большими, они уже не были слишком большими, чтобы потерпеть неудачу из-за улучшений в технологии разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, the four-piece began playing under an ever-changing assortment of names such as Dragster, and Bomb.

Если вы закладываете в машину цель, даже такую простую как сварить кофе, машина задастся вопросом: Как я могу потерпеть неудачу в приготовлении кофе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you put an objective into a machine, even something as simple as, Fetch the coffee, the machine says to itself, Well, how might I fail to fetch the coffee?

Кроме того, человек будет напоминать себе, что он может потерпеть неудачу во всем, что он пытается, потому что он не может преуспеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the person will remind their selves that they might fail in everything they try because they cannot succeed.

Человек может начать пить, потому что чувствует себя неудачником, а затем потерпеть еще большую неудачу, потому что он пьет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man may take to drink because he feels himself to be a failure, and then fail all the more completely because he drinks.

Потерпеть неудачу после длительных стараний куда достойней, чем вообще ни к чему не стремиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure after long perseverance is much grander than never to have a striving good enough to be called a failure.

Если жалобы легкомысленны, они должны потерпеть неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the complaints are frivolous, they should fail.

Некоторые рынки могут потерпеть неудачу из-за характера обмениваемых товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some markets can fail due to the nature of the goods being exchanged.

Если Соломон ван дер Мерв посоветует, где отыскать алмазы, Джейми просто не может потерпеть неудачу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Salomon van der Merwe would advise him where to find diamonds, there was no way Jamie could fail.

Подавляющее большинство медных систем значительно превышает этот период времени, но небольшое меньшинство может потерпеть неудачу через сравнительно короткое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vast majority of copper systems far exceed this time period but a small minority may fail after a comparatively short time.

Если было что-то, что я выучил за все годы, за все путешествия, мисс Мюррей, когда дело доходит до мечтаний, можно споткнуться, но единственный путь потерпеть неудачу это отказаться от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's one thing I've learned in all my years, in all my journeys, Miss Murray, is that when it comes to dreams, one may falter, but the only way to fail is to abandon them.

Например, нынешний лидер может потерпеть неудачу и позже восстановиться, но другие претенденты уже переизбрали нового лидера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, the current leader may fail and later recover, but the other Proposers have already re-selected a new leader.

Точка зрения, что государствам-членам нельзя позволять потерпеть неудачу, логически подразумевает, что политический и хотя бы экономический союз должен поддержать евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view that member states cannot be allowed to fail logically implies that a political or at least a fiscal union must underpin the euro.

Мне так понятно ваше горе - ведь невыносимо тяжко поставить перед собой великую цель, вложить в нее всю душу и потерпеть неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no sorrow I have thought more about than that-to love what is great, and try to reach it, and yet to fail.

В некоторых случаях профсоюзные движения встречали достаточно студенческой оппозиции, чтобы потерпеть неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases unionization movements have met with enough student opposition to fail.

Таким образом, игрок может потерпеть неудачу или преуспеть в поиске виновника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the player can fail or succeed in finding the culprit.

Итак, должен ли я потерпеть неудачу, основываясь на этой предпосылке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, should I fail it based on that premise?

Мордехай и Ригби вместе с толпой людей заставляют его потерпеть неудачу, повторяя слова сломанный костяк, и он сдается и терпит неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mordecai and Rigby along with a crowd of people makes him fail by chanting the words broken bonez, and he gives in and fails.

Мордехай и Ригби вместе с толпой людей заставляют его потерпеть неудачу, повторяя слова сломанный костяк, и он сдается и терпит неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mordecai and Rigby along with a crowd of people makes him fail by chanting the words broken bonez, and he gives in and fails.

Мне казалось что лучше ничего не предпринимать, чем попытаться и потерпеть неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought if I resigned myself to disappointment, at least I'd be better off then those people who tried and failed.

Человек, который знает свои границы, но не боится потерпеть неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who knows his limits but isn't afraid to fail.

Когда дело доходит до мечтаний, можно споткнуться, но единственный путь потерпеть неудачу это отказаться от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to dreams, one might falter, but the only way to fail is to abandon them.

Тем не менее, есть способы, в которых общая воля может потерпеть неудачу, как упоминал Руссо в общественном договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, there are ways in which the general will can fail, as Rousseau mentioned in The Social Contract.

Случай с Грецией поднял простой, но глубокий вопрос: можно ли разрешить государству-члену ЕС потерпеть неудачу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case of Greece has raised the simple but profound question: can a member state of the EU be allowed to fail?

Но вы нашли новый способ потерпеть неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you lots managed to find a whole new way to fail.

Он может потерпеть неудачу из-за отсутствия интереса рецензента, может ли кто-то просто просмотреть список.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may fail due to lack of reviewer interest, can somebody just review the list.

В мире легкой атлетики страх часто используется как средство мотивации, чтобы не потерпеть неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the world of athletics fear is often used as a means of motivation to not fail.

Она рассматривает офисные пираты как иллюстрацию того, что компании должны рисковать и не бояться потерпеть неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She views Office Pirates as an illustration that companies should take risks and shouldn't be afraid to fail.

Время, стратегия, надежда, погода, страх потерпеть неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time, strategy, hope, the weather, fear of failure.

Новый демократический режим может потерпеть неудачу, если он не оправдает надежд, возлагаемых на него, и сохранит неизменными факторы нестабильности и неудовлетворенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new democracy might collapse if it disappointed expectations and allowed the continued existence of sources of instability and frustration.

Следует ли всегда использовать onhold, прежде чем потерпеть неудачу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should one always use onhold before failing?

Я не хочу потерпеть неудачу с таким исключительным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not want to fail with this particular case.

Мир, к которому призывала Европа, приближается, и он может потерпеть страшную неудачу без ЕС или крайне улучшиться благодаря ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world that Europe has called for is coming closer, and it can fail abysmally without the EU or improve at the margin thanks to it.

Затем есть возможность дать общие предложения, а затем отложить их на неделю и потерпеть неудачу, если проблемы не были решены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there's the option of giving general suggestions, then putting it on hold for a week and failing if the issues haven't been addressed.

Во многом это страшнее, чем не иметь ничего, потому что... проще потерпеть неудачу, чем преуспеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a lot of ways, it's scarier than having nothing, because... it's easier to fail than succeed.

Я предлагаю добавить события к этому критерию, в отсутствие формального названия организации не заметные события также должны потерпеть неудачу по этому критерию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest adding Events to this criteria, in absence of a formal organization name non notable events should also fail under this criterion.

Мне следовало бы остановить Вас ради Вашей же безопасности, но у нас только один шанс, и мы не можем потерпеть неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should argue against it for your safety, but we have one chance and we cannot fail.

Наши сердца страдают от потерпевшей неудачу религии экстремизма, и мы заслуживаем большего, чем потерпевший неудачу рутин-изм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our hearts hurt from the failed religion of extremism, and we deserve more than the failed religion of routine-ism.

Лучшие китайские и российские пары потерпели неудачу, оставив все золото на финал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best Chinese and Russian pairs have fallen away, setting up the ultimate gold medal showdown.

Нет, это принесло вам только неудачу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's brought you great misfortune.

Мои попытки использовать реле EPS и вызвать нейролептический шок потерпели неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My attempts to use the EPS relays to induce neuroleptic shock have failed.

По крайней мере, ты не потерпела неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least you didn't strike out.

Этот человек, Дэвид Розен, достиг успеха там, где наше правосудие и разведывательное управление потерпело неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one man, David Rosen, has succeeded where our justice and intelligence departments have failed.

Но, начиная с середины 1990-х годов, другие начали пытаться повторить или обновить эти нормы и потерпели неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, beginning in the mid-1990s others began to try to replicate or update these norms and failed.

Основной блок обработки данных Хаббла потерпел неудачу в сентябре 2008 года, остановив всю отчетность научных данных до тех пор, пока его резервная копия не была переведена в оперативный режим 25 октября 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hubble's main data-handling unit failed in September 2008, halting all reporting of scientific data until its back-up was brought online on October 25, 2008.

Она хотела показать шаману его неудачу в спасении ребенка снежной птицы, и тогда она вмешается и свяжет атакующего духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted to show Shaman up through his failure to save Snowbird's child, at which time she would step in and bind the attacking spirit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «потерпеть неудачу по всем линиям». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «потерпеть неудачу по всем линиям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: потерпеть, неудачу, по, всем, линиям . Также, к фразе «потерпеть неудачу по всем линиям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information