Почти в каждой семье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Почти в каждой семье - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
almost every family
Translate
почти в каждой семье -

- почти [наречие]

наречие: almost, nearly, most, well-nigh, about, approximately, near, close, nigh, practically

словосочетание: only not, inch by inch, by inches

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- семье

family



Почти в каждой операции, бывает момент, когда всё висит на волоске, когда капелька пота, неуклюжий ответ, или даже запинка могут тебя убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In almost any operation, there's a moment when everything hangs in the balance, when a dribble of sweat, a clumsy answer, or even a stutter could get you killed.

Чего обычно не бывает и что поистине пугает - это что с каждой новой жертвой вирус мутирует, что делает почти невозможным создание лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What isn't normal and what is genuinely frightening - the virus mutates with each new victim, making it nearly impossible to synthesize a cure.

Микроорганизмы встречаются почти в каждой среде обитания, присутствующей в природе, включая враждебные среды, такие как Северный и Южный полюсы, пустыни, гейзеры и скалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microorganisms are found in almost every habitat present in nature, including hostile environments such as the North and South poles, deserts, geysers, and rocks.

Однако почти в каждой культуре есть свои уникальные пословицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, almost every culture has its own unique proverbs.

Она любила подолгу гулять в одиночестве, и почти на каждой такой прогулке с ней вдруг случайно сталкивался какой-нибудь паренек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went for long walks by herself, and it was a rare walk when some boy did not blunder out of a woodlot and come on her by accident.

Потому что почти у каждой живой системы развита способность обнаруживать свет тем или иным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because nearly every living system has evolved the ability to detect light in one way or another.

У него есть почти сферические воздушные пузыри, которые обычно парные, по одному с каждой стороны среднего ребра, но могут отсутствовать у молодых растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has almost spherical air bladders which are usually paired, one on either side of the mid-rib, but may be absent in young plants.

Почти у каждой машины такие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost every motorbike has them.

Почти все дни UTC содержат ровно 86 400 секунд си С ровно 60 секундами в каждой минуте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly all UTC days contain exactly 86,400 SI seconds with exactly 60 seconds in each minute.

После реставрации в 1660 году они были вновь введены в англиканство, с редкими возражениями, но отброшены почти каждой несогласной церковью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Restoration in 1660, they were reintroduced to Anglicanism, with occasional objections, but dropped by almost every dissenting church.

Фильм показывает, что он стареет от 20 до 80 лет, и он присутствует почти в каждой сцене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film shows him aging from his 20s to 80 and he is in almost every scene.

На каждой паре левый каблук был почти не сношен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The left heel was barely worn on each pair.

«Военные действия — не наш выбор», — сказала она в марте прошлого года за несколько дней до формальной аннексии Путиным Крыма, и эти слова она затем повторяла почти при каждой возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Military action isn’t an option for us,” she declared last March, days before Putin formally annexed Crimea, a line that she has recited at nearly every opportunity.

Они являются типичными пирожными в гастрономии Мурсии и находятся почти в каждой кондитерской Мурсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are typical cakes in Murcia gastronomy and are found in almost every pastry shop in Murcia.

Понятие неопределённость достаточно широкое в экономике, но я хочу пройтись по трём основным её формам, с которыми мы сталкиваемся почти в каждой транзакции, где блокчейн может сыграть важную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So uncertainty is kind of a big term in economics, but I want to go through three forms of it that we face in almost all of our everyday transactions, where blockchains can play a role.

Открывалось почти на каждой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost all these pages are turned down.

В почти каждой каюте прощались, со смехом, шампанским и бесконечными разговорами. И вдруг почувствовала боль одиночества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In almost every cabin there were farewell parties going on, with laughter and champagne and conversation. She felt a sudden ache of loneliness.

- Теперь продовольственные банки есть почти в каждой общине, от Ист-Энда Лондона до Котсуолдса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are now food banks in almost every community, from the East End of London to the Cotswolds.

Почти в каждой сцене, которую они разделяют, они изображаются камерой как равные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In nearly every scene they share, they are portrayed by the camera as equals.

Древние представления о жадности приходят к нам почти из каждой культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ancient concepts of greed come to us from nearly every culture.

Никс была известна своими многочисленными изменениями гардероба во время живых выступлений, почти имея новый наряд для каждой песни, которую она пела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicks has been known for her multiple wardrobe changes during live performances, almost having a new outfit for each song she sang.

Почти в каждой культуре мира существует праздник благодарности за богатый урожай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost in every culture in the world there is a celebration of thanks for rich harvest.

Его выращивают почти в каждой крупной винодельческой стране с разнообразным климатом от канадской долины Оканаган до ливанской долины Бекаа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is grown in nearly every major wine producing country among a diverse spectrum of climates from Canada's Okanagan Valley to Lebanon's Beqaa Valley.

Это не имеет смысла, иначе почти для каждой страны на Земле должна была бы существовать отдельная категория.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes no sense, otherwise there would need to be a separate category for almost every country on earth.

История о герое, убивающем гигантского змея, встречается почти в каждой индоевропейской мифологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story of a hero slaying a giant serpent occurs in nearly every Indo-European mythology.

Запасы угля имеются почти в каждой стране мира, а извлекаемые запасы-примерно в 70 странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coal reserves are available in almost every country worldwide, with recoverable reserves in around 70 countries.

Поскольку программы turbo-loader были относительно небольшими, их обычно размещали почти на каждой дискете, чтобы они могли быстро загружаться в оперативную память после перезагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As turbo-loader programs were relatively small, it was common to place one on almost each floppy disk so that it could be quickly loaded to RAM after restart.

Рост современной экономики почти в каждой промышленно развитой стране все еще зависит от импортируемой энергии (за исключением Норвегии).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern economic growth still depends in almost every advanced industrial country on imported energy (Norway is an exception).

То же самое написание используется в примечаниях к линейке Evil Empire и текстах к каждой песне почти для каждого экземпляра слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same spelling is used in the Evil Empire liner notes and lyrics to every song for nearly every instance of the word.

На практике церковные власти закрывали на это глаза, и почти в каждой еврейской семье Болоньи работала хотя бы одна католичка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice church authorities turned a blind eye, and almost every Jewish family in Bologna employed at least one Catholic woman.

Разъяренные и подхлестываемые издевательствами немца, три шлюпки Пекода шли теперь почти вровень друг с другом, настигая Дерика с каждой секундой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiercely, but evenly incited by the taunts of the German, the Pequod's three boats now began ranging almost abreast; and, so disposed, momentarily neared him.

Теперь они есть почти в каждой семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now they are almost in each family.

Сегодня Серии А и в ISO 216, включающие широко используемый формат А4, являются международным стандартом, используемым почти в каждой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the A and B series of ISO 216, which includes the commonly used A4 size, are the international standard used by almost every country.

Швейка поверила и затревожилась той бескорыстной, женской, почти святой тревогой, в которой у каждой женщины так много чего-то материнского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sempstress believed and became alarmed with that disinterested, womanly, almost holy alarm, in which, with every woman, there is so much of something maternal.

Почти в каждой стране есть праздники, которые отмечают важные события в ее истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost every country has holidays honouring important events in its history.

Нейроны, использующие эти передатчики, можно обнаружить почти в каждой части мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neurons using these transmitters can be found in nearly every part of the brain.

Иван тоже присутствовал почти на каждой трапезе, помогая готовить, обслуживать и убирать за нами паломников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivan also was present at almost every meal, helping to prepare, serve and clean up after us pilgrims.

Почти в каждой стране ежегодные темпы роста числа Свидетелей Иеговы заметно снизились после провала 1975 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In almost every country the annual growth rate of Jehovah's Witnesses fell markedly after the 1975 failure.

Круглые черви обычно микроскопичны и встречаются почти в каждой среде, где есть вода; некоторые из них являются важными паразитами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roundworms are typically microscopic, and occur in nearly every environment where there is water; some are important parasites.

Почти в каждой большой семье был свой аббат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly every great family had its abbé.

Я не знаю, заметил ли это кто-нибудь, но первая картинка каждой книги несет в себе ключ почти точно так же, как ключ к последней картинке предыдущей книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if anyone has noticed this, but the first picture of each book bears a clue almost exactly as the clue of the last picture of the previous book.

Он широко измеряется тем, что некоторые показатели ВВП доступны почти для каждой страны мира, что позволяет проводить Межстрановые сравнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excess alcohol consumption can deplete vitamin A, and a stressed liver may be more susceptible to vitamin A toxicity.

Но это основная особенность почти каждой планеты по эту сторону системы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's a layover point for almost every planet this side of the system

Ну, я получал по голове почти в каждой игре на протяжении года, пока не понял, что в дебатах я быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I got my bell rung just about every play for a year before I realized debate was more my speed.

Национальные общества Красного Креста и Красного Полумесяца существуют почти в каждой стране мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National Red Cross and Red Crescent societies exist in nearly every country in the world.

Многие люди почти из каждой общины мигрировали в Порт-о-Пренс или за границу, и они посылали деньги домой, в сельские районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people from almost every community had migrated to Port-au-Prince or overseas, and they sent money home to rural areas.

Две инициативы - Проект Государства, основанный политическим ученым Тэдом Герром, и ежегодные обзоры Дома Свободы Свобода в мире - оценивают политические права почти в каждой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two initiatives - the Polity Project, founded by political scientist Ted Gurr, and Freedom House's annual Freedom in the World surveys - gauge political rights in almost every country.

Второй особенностью был громкий свист, то и дело доносившийся из домов, - пронзительные звуки эти исходили почти из каждой открытой двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another was the extensive prevalence of whistling in the various domiciles-a piped note of some kind coming from nearly every open door.

Я узнал, что почти у каждой группы есть их специальное идеи и темы песен, например, Slayer рассказал всем о войнах, Темнота -о нашем мире, Megadeth объясняет, что довольно трудно быть человеком на нашей Земле , а не просто человеком-зверем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recognizedthat almost every band had their special ideas and themes of their songs, for example, Slayer told everybody about wars and it`s darkness in our world, Megadeth explained that it is rather hard to be a human on our Earth, not a human-like beast.

Копии каждой карты были почти точными, в то время как декоративные границы были обновлены в стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The copies of each map itself were almost exact, while the decorative borders were updated in style.

Дверь почти сразу открылась, и в проеме возник сержант Голкомб из отдела по расследованию убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost instantly the door was opened by Sergeant Holcomb of the Homicide Squad.

На протяжении многих лет оказывается, что работа каждой из этих организаций оказывает значительное влияние на деятельность другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years, the work of each organization has proved to have a significant influence on the work of the other.

Объединенный апелляционный совет в Женеве имеет свою систему отслеживания, которая показывает всю необходимую информацию о статусе каждой апелляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Joint Appeals Board in Geneva has its own tracking system which contains all necessary information concerning the status of each appeal.

Еще через час почти все они, измученные, лежали в беспокойном забытьи; Хоуарду наконец удалось присесть и отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An hour later most of the children were lying exhausted in an uneasy doze; Howard was able to sit down himself and rest.

Те тропы, которые разламали нам корабль.. и почти что стоили нам наших жизней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kind of pathways that could have wrecked this ship and almost cost us all our lives?

У лошадей есть копыта. И металлические дуги, прибитые к каждой ноге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, horses have got hooves, they've got this bit of semicircular metal... nailed to each and every foot!

Когда снова повернуться, у вас будет полторы секунды для выстрела в голову по каждой мишени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they reface, you'll have a second and a half to fire a head shot on each target.

Мои жизненные достижения утроились с тех пор, как я отказалась от надежд и от каждой игры про фермерство на телефоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life results tripled the year I gave up hope and every game on my phone that had anything to do with farming.

В JMSDF вертолеты, развернутые в каждой эскортной группе, фактически являются членами эскадрилий военно-воздушных сил флота, базирующихся на суше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the JMSDF, helicopters deployed to each escort force are actually members of Fleet Air Force squadrons based on land.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почти в каждой семье». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почти в каждой семье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почти, в, каждой, семье . Также, к фразе «почти в каждой семье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information