По таким вопросам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
произнесение слова по буквам - spelling of a word
как по Кокеру - according to Cocker
написать черным по белому - write in black and white
передаваться по наследству - be inherited
иметь квартиру по месту службы - live in
по рукам и ногам - hand and foot
партнер по жизни - life partner
пенсия по возрасту - retirement pension
разбросать по ветру - scatter to the winds
завод по производству замороженных продуктов - frozen food factory
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
и, таким образом, предлагает - and thus offer
и, таким образом, удовлетворяет - and thus complies
Таким образом, в том числе - therefore including
никогда не думал об этом таким образом - never thought of it that way
с таким именем - with a name like that
рассматривать с таким же интересом - to regard with the same interest
Таким образом, предоставляется - therefore granted
таким образом, пользователи - thus users
Таким образом, статья - thus the article
таким образом, мы можем говорить о - so we can talk about
менеджер по вопросам согласований - compliance manager
комиссия по кадровым вопросам в рамках компетенции Московской городской Думы - Commission on Human Resources within the competence of the Moscow City Duma
консультирование по вопросам занятости - employment counseling
министр по вопросам - minister for
Департамент по политическим вопросам - department of political affairs
Вице-премьер по вопросам европейской интеграции - deputy prime minister for european integration
в результате этого вопроса - as a result of this issue
для решения вопроса - for settling the issue
консультант по патентным вопросам - adviser in patenting affairs
число заседаний, отводимых для рассмотрения каждого вопроса повестки дня - number of meetings allocated to each agenda item
Синонимы к вопросам: трезвый
Уильямсон проводил кампанию по прогрессивным вопросам, таким как реформа финансирования кампании, репродуктивные права женщин и равенство ЛГБТК. |
Williamson campaigned on progressive issues such as campaign finance reform, women's reproductive rights and LGBTQ equality. |
Каждый клуб является акционером, с одним голосом каждый по таким вопросам, как изменения правил и контракты. |
Each club is a shareholder, with one vote each on issues such as rule changes and contracts. |
В англоязычном мире она была одной из самых читаемых писательниц по таким вопросам в первой половине 20-го века. |
In the English-speaking world, she was one of the most widely read writers on such matters in the first half of the 20th century. |
Третья группа состоит из глав VI-VIII, посвященных таким метафизическим вопросам, как природа реальности и души. |
The third group consists of chapters VI-VIII that deal with metaphysical questions such as the nature of reality and soul. |
Западные гадалки обычно пытаются предсказать будущее по таким вопросам, как романтические, финансовые и детородные перспективы. |
Western fortune tellers typically attempt predictions on matters such as future romantic, financial, and childbearing prospects. |
Интерпретация цветов или символов относится к таким вопросам, как здоровье, коммуникации, успех и путешествия. |
The interpretation of the colors or symbols relate to issues such as health, communications, success, and travel. |
Во время своего пребывания в Конгрессе Хейворт сосредоточилась на финансовых вопросах, избегая при этом разногласий по таким вопросам, как аборты и однополые браки. |
During her time in Congress, Hayworth focused on fiscal issues, while avoiding divisive stances on issues such as abortion and same-sex marriage. |
С тех пор как у него впервые диагностировали почечную недостаточность, Хипвелл проводил кампанию по смежным вопросам, таким как донорство органов и предполагаемое согласие. |
Since first being diagnosed with kidney failure, Hipwell has campaigned on related issues such as organ donation and presumed consent. |
Вместе с тем окончательное решение по таким вопросам принимает парламент. |
Nevertheless, the final decision on such matters remains with Parliament. |
Будучи подростком, Гинзберг начал писать письма в Нью-Йорк Таймс по политическим вопросам, таким как Вторая Мировая Война и права трудящихся. |
As a teenager, Ginsberg began to write letters to The New York Times about political issues, such as World War II and workers' rights. |
Это схоже таким вопросам как, А что такое мегабайт или мегабит? |
It's, sort of, like if you ask people, Well, what is a megabyte or megabit? |
Я хотел бы объединить их в редакционное руководство и посмотреть на подход к этим вопросам таким же образом, как и к другим WikiProjects. |
I'd like to merge them into the editorial guidance and look at approaching the issues in a similar manner to other WikiProjects. |
Американские войска сотрудничают с вьетнамскими партнерами в рамках небоевых учений и тренировок по таким вопросам, как проведение поисково-спасательных операций. |
U.S. forces have engaged their Vietnamese counterparts in joint noncombat training and exercises, such as for search and rescue. |
По мнению экспертов по оборонным вопросам из Шведского агентства оборонных исследований, они планируют таким образом сеять недовольство среди многочисленного русскоязычного меньшинства. |
The aim, according to defense researchers such as those at the Swedish Defense Research Agency, is to stir up discontent among the large Russian-speaking minority. |
После ее создания Руководящая группа на постоянной основе будет проводить обзор всего комплекса вопросов, связанных с управлением имуществом и давать авторитетные рекомендации по таким вопросам. |
Once established, the Steering Group will review cross-cutting property management issues on a continuous basis and provide authoritative guidance on such matters. |
Таким образом, сбор информации по таким вопросам, касающимся Тибета, является трудным делом. |
Thus, gathering information on such subjects with regard to Tibet is a difficult undertaking. |
Однако судья может по своему усмотрению составить заключение—именуемое заключением в камерах-по таким вопросам. |
However, the justice may elect to write an opinion—referred to as an in-chambers opinion—in such matters if he or she wishes. |
От него не требовалось выполнять директивы ЕС по таким вопросам, как движение капитала, корпоративное право или отмывание денег. |
It was not required to implement EU Directives on such matters as the movement of capital, company law or money laundering. |
Раскольники оказывали значительную поддержку таким вопросам морали, как воздержание и соблюдение субботы. |
The dissenters gave significant support to moralistic issues, such as temperance and sabbath enforcement. |
Прямое голосование по таким вопросам, как правила торговли или иммиграционная политика, лишает смысла представительную демократию Европы, так же как прямое голосование по вопросам о членстве в ЕС грозит разрушить сам Евросоюз. |
Direct votes on issues like trade rules or immigration policy will gut Europe’s representative democracy, just as direct votes on membership threaten to gut the EU itself. |
Неловкость случилась в то время, когда администрация Трампа сталкивается с Европой по таким вопросам, как торговля и расходы на оборону. |
The gaffe came as the Trump administration butts diplomatic heads with Europe over issues such as trade and defense spending. |
Эти представители хотели видеть федеральное правительство, наделенное большей властью для принятия законов по таким вопросам, как заработная плата и цены. |
These representatives wanted to see a federal government with more power to legislate on issues such as wages and prices. |
Последствия соглашения по таким вопросам, как занятость, окружающая среда и экономический рост, стали предметом политических споров. |
The effects of the agreement regarding issues such as employment, the environment, and economic growth have been the subject of political disputes. |
По таким вопросам, как характер, честность, честь и служение, они оценивали Макартура как лучшего человека. |
On issues like character, integrity, honor and service, they rated MacArthur as the better man. |
Они собирают местные налоги и принимают подзаконные акты по местным вопросам, таким как туризм, бюджет провинции или предоставление некоторых основных услуг. |
They collect local taxes and make by-laws in local matters like tourism, the provincial budget or the provision of some basic services. |
в то время как конфликт в отношениях включает спор по таким вопросам, как отношения, ценности, убеждения, поведение или статус отношений. |
are task issues, while conflict in relationships involves dispute over issues such as attitudes, values, beliefs, behaviors, or relationship status. |
Мы также не в состоянии принимать политические решения по таким вопросам, как то, как следует измерять консенсус. |
Nor are we able to make policy decisions on issues such as how consensus should be measured. |
В прошлом свидетелям-экспертам разрешалось давать показания по основным вопросам, таким как применимость защиты от невменяемости к конкретному подсудимому. |
In the past, expert witnesses were allowed to give testimony on ultimate issues, such as the applicability of the insanity defense to a particular defendant. |
Примерно для 1500 человек из 140 стран ЮНЕП организовала учебные мероприятия по таким вопросам, как оценка рисков, участие общественности, нормативно-правовая база и административные системы. |
UNEP has provided training to an estimated 1,500 people from 140 countries in areas such as risk assessment, public participation, regulatory regimes and administrative systems. |
Она работала с консерваторами над политическими проектами, но не соглашалась с ними по таким вопросам, как религия и этика. |
She worked with conservatives on political projects, but disagreed with them over issues such as religion and ethics. |
Раса и образование разделили общественное мнение, особенно по таким вопросам, как принудительная интеграция и изменения в государственной школьной программе. |
Race and education divided public opinion, especially over issues such as forced integration and changes to public school curriculum. |
Для Вашингтона это, вероятно, означает, что обеспечение сотрудничества с Россией по ключевым вопросам внешней политики, таким как иранский вопрос, никоим образом не станет более легкой задачей. |
For Washington, this likely means that securing Russia’s cooperation on key foreign-policy challenges such as Iran will not get any easier. |
Эти кампании посвящены таким вопросам, как замена телесных наказаний позитивными ненасильственными формами обеспечения дисциплины, борьба с насилием в семье36, школе37 и средствах массовой информации38. |
They have covered such issues as replacing corporal punishment with positive, non-violent forms of discipline, and violence in the family, schools and the media. |
Предполагается, что таким корпоративным механизмом станет внутренний консультационный орган, руководить которым будет Бюро по вопросам управления. |
This corporate mechanism is expected to take the form of an internal consulting capacity that will be managed by the Bureau of Management. |
Однако они не смогли договориться по нескольким важным нерешенным вопросам, таким как избирательная система и будущее городских муниципалитетов. |
But agreement on a couple of important outstanding questions, such as the election system and the future of city municipalities, proved elusive. |
Ты должен занять позицию по вопросам, таким как продажа пламенно острых Cheetos. |
You have to take a stand on issues, like the sale of flaming hot Cheetos. |
Были ли вы все в курсе огромного количества закулисных драм, которые происходят по таким вопросам, как userboxes, admin actions, reverts и т. д. |
Were you all aware of the massive amounts of behind-the-scenes drama that occurs over matters such as userboxes, admin actions, reverts, etc. |
Во время своего пребывания в парламенте он мало говорил по политическим вопросам, и было неизвестно, где он находится по многим вопросам, таким как экономика и иностранные дела. |
During his time as a Member of Parliament, he spoke little on policy matters and it was not known where he stood on many issues such as the economy and foreign affairs. |
В дополнение к необходимым программам организуется дополнительная профессиональная подготовка по таким вопросам, как наставничество, проведение собеседований, совершенствование методов коллективного руководства и управление ресурсами. |
Required programmes are supplemented by additional training in such areas as coaching, interviewing, team building and resource management. |
Так получилось, что я владею компанией, по таким вопросам. |
I have here a small company for young couples. |
В Бонне все Стороны подтвердили свое намерение завершить работу по еще не решенным вопросам таким образом, чтобы соблюсти дух и букву этих соглашений. |
In Bonn, all Parties had reaffirmed their intention to complete the work on the outstanding issues in a manner that would be faithful to those agreements. |
Членам этой ключевой группы теоретически будет гораздо проще приходить к консенсусу по всем вопросам, таким как границы, иммиграция, трудовое законодательство и даже налоги. |
The core group, in theory, would be more likely to arrive at a consensus in all matters, such as borders, immigration, labor laws, even taxes. |
Именно по таким вопросам мы отбираем наших студентов, а не только по ответам. |
It's by their questions that we choose our students, not only by their answers. |
Кроме того, разнородность правил, процедур и форматов замедляет прогресс по таким важным вопросам, как координация и программный подход. |
Additionally, the heterogeneity of rules, procedures and formats is retarding progress on important issues, such as coordination and the programme approach. |
Существует значительная степень сотрудничества по таким вопросам как санкции в отношении Ирана и изменение климата; |
There has been an important degree of cooperation on matters like sanctions against Iran and on climate change; |
Вот что, гражданин, - сказал редактор, - никто вас не позорил, и по таким пустяковым вопросам мы опровержений не даем. |
Listen, citizen, said the chief editor, no one has disgraced you. And we don't publish apologies for such minor points. |
Если так, то просьба предоставить консультации по таким вопросам, как:. |
If so, please advise on such issues as:. |
Следует ли нам скорее поощрять или препятствовать таким пограничным вопросам? |
Should we rather encourage or discourage such borderline questions? |
После падения режима Саддама Хусейна Ирак и Турция подписали 48 торговых соглашений по таким вопросам, как безопасность, энергетика и водоснабжение. |
After the fall of Saddam Hussein, Iraq and Turkey signed 48 trade agreements on issues including security, energy, and water. |
Государство разрешило епископам подавать протесты, что они и сделали по таким вопросам, как аборты. |
The state allowed the bishops to lodge protests, which they did on issues such as abortion. |
Таким образом в медицине, после того, как мы сделаем прогноз, исходящий из предположений, мы проверяем это на населении. |
Therefore, in medicine, after we make a prediction from a guessed explanation, we test it in a population. |
Однако в Комитете по вопросам участия и председательства будет продолжен процесс ротации председателей, как это предусмотрено в круге ведения Комитета. |
The chairmanship of the Committee on Participation and Chairmanship would, however, continue to rotate pursuant to the terms of reference of the Committee. |
Он далее призвал ЮНКТАД расширить свое содействие в связи с торговыми переговорами и торговой дипломатией, а также шире развернуть программу центров по вопросам торговли в Африке. |
He further called on UNCTAD to expand its assistance in respect of trade negotiations and trade diplomacy and to expand the Trade Point Programme in Africa. |
Таким образом, разница в благосостоянии может стать поводом для дискриминации, что противоречит статье 26 Пакта. |
Thus, a difference in wealth might give rise to discrimination, contrary to article 26 of the Covenant. |
Программы развития управленческих навыков включают в себя модули, посвященные вопросам добросовестности, культурного многообразия и создания условий труда, учитывающих все аспекты. |
Managerial development programmes include modules on integrity, diversity and promoting an inclusive work environment. |
Таким образом, ресурсы, выделяемые в рамках инициатив по облегчению бремени задолженности, могут способствовать финансированию региональных программ развития, таких как РОСПР. |
Resources made available through debt-relief initiatives could then contribute to funding regional development programmes such as RISDP. |
Что еще более важно, по мере того, как дефляция продолжается, это бы также автоматически порождало более сильные ожидания инфляции - и, таким образом, больший стимул. |
More importantly, to the extent that deflation continues, it would also automatically create greater expectations of inflation - and thus greater stimulus. |
Морозному вечеру, поросшему таким косматым инеем, что вследствие густоты он казался не белым, а черным. |
To the frosty evening, overgrown with such shaggy hoarfrost that its thickness made it look not white but black. |
Этот комментарий якобы был сделан 11 января 2018 года на встрече в Овальном кабинете с законодателями по вопросам иммиграции. |
This comment was alleged to have been made on January 11, 2018 in an Oval Office meeting with lawmakers regarding immigration. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по таким вопросам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по таким вопросам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, таким, вопросам . Также, к фразе «по таким вопросам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.