По усмотрению эмитента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

По усмотрению эмитента - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at the option of the issuer
Translate
по усмотрению эмитента -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



Я просто передал моему адвокату, что речь идет о полутора миллионах, что поместить их он может по своему усмотрению, а цель вклада определят сестры Хелбёрд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I simply told my attorney that there was the million and a half; that he could invest it as he liked, and that the purposes must be decided by the Misses Hurlbird.

Однако судья может по своему усмотрению составить заключение—именуемое заключением в камерах-по таким вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the justice may elect to write an opinion—referred to as an in-chambers opinion—in such matters if he or she wishes.

Сэр Лестер мысленно возвращается к Уоту Тайлеру и воссоздает цепь событий по собственному усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Leicester generally refers back in his mind to Wat Tyler and arranges a sequence of events on a plan of his own.

Нам приказали действовать по собственному усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our orders were to use our discretion.

Ему предписано принимать решения самостоятельно и продолжать боевые действия против сил вторжения по собственному усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was to operate independently and prosecute the war against the invader according to his own judgment.

Самый серьезный в мире вопрос был оставлен на усмотрение догадок или веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most serious questions in the world have been left to faith or speculation.

Они не сказали, кто будет выбирать участок, значит, мы отдадим им земли по нашему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't say who chooses the land, so it doesn't have to be onthe water at all.

Еще одной причиной может быть отсутствие знаний о соглашениях о трансграничной несостоятельности и судебного усмотрения, требуемого для их заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another reason may be a lack of familiarity with cross-border agreements and of the judicial discretion required to enter into them.

Как правило, порядок урегулирования этих споров определяется по усмотрению договаривающейся стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, disputes are left to the free evaluation of one of the contracting parties.

Сначала Группа хотела разработать соответствующее общее правило, с тем чтобы не оставлять этот вопрос на усмотрение компетентным органам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally, the Group wished to formulate a general rule instead of leaving the competent authorities to decide.

По усмотрению Председателя, для целей кворума может считаться приемлемым заочное участие в заседании в режиме видео- или телеконференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attendance through video or telephone conference facilities may also be accepted within the quorum count, at the discretion of the Chair.

Это, конечно, оставляется на ваше усмотрение, однако это принесет вам дополнительный выигрыш в репутации на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is of course optional, but it will earn you bonus points in the marketplace.

Вопросы найма рабочей силы оставлены, главным образом, на усмотрение работодателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employment is left chiefly to employer's preferences.

И, действительно, пришла полиция - они просто арестовывали нас, сажали в тюрьму и выпускали, по своему усмотрению, где-то после 20ого числа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And indeed, the police came - because theyв ™ll just arrest us and put us in jail and release us whenever they feel like, after the 20th or so.

Если жалоба получена позднее чем через 5 дней после происшествия, Компания принимает или не принимает жалобу по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the complaint is received later than 5 days after the event occurred, then it will be in the Company’s absolute discretion to accept the complaint or not.

4. Победители получают призовую сумму на реальные торговые счета, после чего она может быть использована по их собственному усмотрению - они могут продолжить торговлю или вывести эти призовые средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4. The prize money will be transferred to the winners’ real accounts, so that they could use it anyway they want – continue trading or withdraw it from the account;

2.10. Клиент соглашается с тем, что Компания в любое время вправе ограничить, приостановить или прекратить предоставление Сервиса Клиенту по своему собственному усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.10. The Client agrees that the Company has the right at any time to limit, cease or refuse offering the Service to the Client at its own discretion.

И сам конфликт показал, что российский Черноморский флот, базированный в Севастополе, может безнаказанно действовать по своему усмотрению, нравится это Украине или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the conflict itself has shown that the Russian Black Sea Fleet, based in Sevastopol, can operate with impunity, whether Ukraine likes it or not.

Во-первых, это дает правительству ставшую уже печально известной свободу действий и возможность по своему усмотрению дискредитировать своих врагов, обвиняя их в пиратстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, it gives the government the now-infamous discretion to nail enemies at will by charging them with piracy.

Компания вправе по собственному усмотрению закрывать позиции после их неактивности в течение 90 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in the Company’s discretion to close any open deals after an inactivity period of 90 days of such deals.

Этот модуль можно разместить в тексте статьи по вашему усмотрению, и он будет автоматически отображаться последним элементом в нижнем колонтитуле статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modular unit can be placed in-line at your discretion, and it appears automatically as the final element in the footer section of articles.

В дальнейшем ваш ребенок сможет выбрать настройку на свое усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, your child will once again be able to make this setting selection for themselves.

8.3 ѕри достижении уровн¤ маржи 40% (сорок) дл¤ FxPro cTrader, фирма имеет право по своему усмотрению начать закрывать позиции по Stop Out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8.3 At margin levels of 40% (forty) for FxPro cTrader, the Firm has the discretion to begin closing positions at Stop Out.

Только МВФ может по своему усмотрению найти пути финансирования «антициклического» бюджетного дефицита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is up to the IMF to find ways to finance countercyclical fiscal deficits.

Прежде чем мы начнём голосование, хотела бы вам рассказать о великом множестве федеральных проектов, не представленных на усмотрение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we vote, I'd like to tell you about the thousands of federal projects that aren't discretionary...

Понимаю, и кстати говоря мы здесь были достаточно обходительны... чтобы действовать на свое усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do, and it's a fact we here have been courteous... enough to keep to our own selves.

Мистер Ветстоун, ваша теория не выдерживает никакой критики, но усмотрение судебной власти дает вам небольшую отсрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, I'm not sure that your theory holds water, Mr. Whetstone... but, uh, prosecutorial discretion buys you a little leeway.

Раз уж ты доверил ему это дело, пусть действует по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you've trusted him with the task, give him some leeway.

Это останется на усмотрение генерала Бовилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is up to General Beauvilliers.

После того эпизода Клэp объявила, что маленькая Энн будет вручена мне... всякий раз, когда я ее захочу, и что я могу забавляться ею по своему полному усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was informed that in the future I could have Anne whenever I wanted her... and could have amused myself with her however I pleased.

Остальное будет предоставлено на ваше усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest will be up to you. You will design the building as you wish.

Мы оба знаем, что каждый интерпретирует это по своему усмотрению. Все зиждется на расплывчатых и изменчивых принципах вне строгих рамок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both know it's open to personal interpretation, and rests on fuzzy rules and controls.

Следуя учению Соломона, я буду действовать по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lacking the wisdom of solomon, I must rely upon my own judgment.

Решили, что можете распоряжаться нашими деньгами по своему усмотрению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you can use our money as you please

Чтобы вычеркнуть по своему усмотрению

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To strike out on your own.

Я на свое усмотрение нанимаю вас консультантом по этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm exercising my discretion in the county to hire you on to consult on this case.

Если я курю его, администратор рецензирования также имеет право на усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I CSD it, the reviewing Admin also has discretion.

Это означает, что принцы и принцессы также обладают иммунитетом на усмотрение короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that the Princes and Princesses also have immunity on the discretion of the king.

Правила могут быть изменены по собственному усмотрению NDL, чтобы приспособиться и реагировать на постоянно развивающуюся игру в вышибалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules are subject to modification at the sole discretion of the NDL to accommodate and respond to the ever evolving game of dodgeball.

Отсутствие защитника является признанным основанием для продолжения гражданского дела и по усмотрению суда может быть удовлетворено или отклонено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The absence of counsel is a recognized ground for continuance of a civil case and is in the discretion of the court to grant or deny.

Государство позволяет предприятиям по своему усмотрению переносить налоговое бремя, взимая со своих клиентов квази налог с продаж в размере 4,166%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State allows businesses to optionally pass on their tax burden by charging their customers a quasi sales tax rate of 4.166%.

Назначения производятся по единоличному усмотрению Государя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appointments are made at the Sovereign's sole discretion.

Государственные министры назначаются по усмотрению президента Республики в координации с премьер-министром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministers of State are appointed discretionally by the President of the Republic, in coordination with the Prime Minister.

За исключением вышеуказанных конституционных положений, точные детали процесса импичмента президента остаются на усмотрение Конгресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than the above constitutional provisions, the exact details of the presidential impeachment process are left up to Congress.

Цвикки также рассматривал возможность переустройства вселенной по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zwicky also considered the possibility of rearranging the universe to our own liking.

Суды толкуют статуты, развивают общее право и принципы справедливости и могут контролировать усмотрение исполнительной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courts interpret statutes, progress the common law and principles of equity, and can control the discretion of the executive.

В 1925 году Аллен начал франчайзинг рутбира, в то время как франчайзи добавил другие пункты меню и действовал по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1925, Allen began franchising the root beer, while the franchisee added the other menu items and operated at their discretion.

Тот факт, что эти два основных требования соблюдены, не означает, что суд должен обязательно осуществлять свое усмотрение в пользу отсрочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that these two basic requirements are met does not mean that the court must necessarily exercise its discretion in favour of an adjournment.

В соответствии с этим законом власти имеют право по своему усмотрению определять, имеют ли лица веские основания владеть огнестрельным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the act authorities have discretion in determining whether persons have good reasons to own firearms.

Ему дали триста тысяч ливров для Джеймса и тайный фонд в двести тысяч, чтобы он мог тратить их по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been given three-hundred-thousand livres for James and a secret fund of two-hundred thousand to spend as he wanted.

Арест, в отличие от осуждения, гораздо больше зависит от усмотрения полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An arrest, as opposed to conviction, relies much more heavily on police discretion.

Стороны, участвующие в переговорах по контракту, как правило, могут прекратить этот процесс по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parties involved in negotiating a contract may generally terminate the process as they wish.

Посол выполняет свои обязанности по усмотрению президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ambassador serves at the pleasure of the president.

Моряк не может решить, будет ли у него один или два ребенка, поэтому он оставляет это на усмотрение монетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sailor cannot decide if he will have one or two children so he will leave it up to coin toss.

Можно продлить визовый сбор, и это продление происходит по усмотрению властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can extend the visa fee and the extension is at the discretion of the authorities.

Проблема, по-видимому, заключается в том, что административное усмотрение больше, чем просто добросовестное использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue seems to be administration discretion more than just fair use.

Перчик обращается к толпе и говорит, что, поскольку они любят друг друга, это должно быть оставлено на усмотрение пары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perchik addresses the crowd and says that, since they love each other, it should be left for the couple to decide.

Это приводит к тому, что стандарты в каждой области остаются на усмотрение экспертов в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That ends up leaving the standards in each field up to the experts in that field.

Тогда сообщество может либо изменить его по своему усмотрению, если ему нравится общая концепция, либо просто вернуться к текущей версии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the community can either amend it as they wish if they like the overall concept, or simply revert to the current version?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по усмотрению эмитента». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по усмотрению эмитента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, усмотрению, эмитента . Также, к фразе «по усмотрению эмитента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information