По широкому спектру дисциплин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
действовать по плану - act according to plan
вливать по капле - instill
по правде говоря - in truth
перевозить по воздуху - airlift
по первому впечатлению - at first sight
по человечески - humanly
инструкция по движению - traffic regulations
корпорация по проведению ярмарок - fair corporation
бегло говорить по-английски - speak fluent English
бегло говорить по-итальянски - speak fluent Italian
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
широкомасштабная противоракетная система - large-scale ABM system
широкомасштабная противоракетная система с космическими эшелонами - large-scale ABM system with space-based echelons
широкомасштабной - widespread
в более широком смысле - in a broader sense
в этом широком определении - within this broad definition
в самом широком месте - widest point
в широком диапазоне применений - in a wide range of applications
в широком смысле, чтобы включить - broadly defined to include
приходят в широком диапазоне - come in a wide range
располагать подразделение на широком фронте - string out a unit
Спектрум - Spectrum
доступ к широкому спектру - access to a wide range of
по спектру - along the spectrum
по широкому спектру - on a wide array
по широкому спектру дисциплин - across a wide range of disciplines
по всему спектру - across the entire spectrum
по всему спектру доходов - across the income spectrum
по всему спектру рисков - across the risk spectrum
дисциплинарная процедура - disciplinary procedure
трудовая дисциплина - labour discipline
дисциплинарная ответственность - disciplinary responsibility
научная дисциплина - scientific discipline
ВТО дисциплины - wto disciplines
дисциплинированное управление - disciplined management
наложение дисциплинарного взыскания - imposition of a disciplinary penalty
случай дисциплинарного - case of disciplinary
профессии и дисциплины - professions and disciplines
подход к дисциплине - approach to discipline
Синонимы к дисциплин: слушателей курсов, обучающихся, курс, стажер, обучение, занятия, квалификации
Эта структура опирается на недавние исследования вокруг пороговых концепций или идей, которые являются воротами к более широкому пониманию или навыкам в данной дисциплине. |
The framework draws on recent research around threshold concepts, or the ideas that are gateways to broader understanding or skills in a given discipline. |
В одном из исследований было приведено 64 примера рудиментарных структур, найденных в литературе по широкому кругу дисциплин в течение 21 века. |
One study complied 64 examples of vestigial structures found in the literature across a wide range of disciplines within the 21st century. |
Он предлагает 337 программ бакалавриата и магистратуры по широкому спектру дисциплин. |
It offers 337 undergraduate and graduate degree programs in a wide range of disciplines. |
Ни специальный отпуск с сохранением содержания, ни отстранение от занимаемой должности с сохранением содержания не являются дисциплинарными мерами. |
Neither special leave with pay nor suspension with pay were disciplinary measures. |
Было предложено несколько модификаций базового определения CSP для адаптации модели к широкому спектру проблем. |
Several modifications of the basic CSP definition have been proposed to adapt the model to a wide variety of problems. |
Они пошли по широкому лугу по направлению к палаткам. |
They walked across the meadow, toward the tents. |
Я почти уверен, что любой военачальник гордился бы их дисциплиной и послушанием. |
I'm pretty sure that any marshal would be proud of their discipline and obedience. |
Автор бестселлеров 'Образование и Дисциплина' и 'Детские Игры'. |
Author of the bestsellers 'Education and Discipline' and 'Child's Play'. |
Для их увольнения со службы было также возбуждено дисциплинарное производство. |
Disciplinary proceedings had also been instituted with a view to their expulsion. |
Я не совсем уверен в том, что все китайские политики отлично владеют дисциплиной «современная экономика». |
I am not quite sure whether all Chinese policymakers are good students of modern economics. |
Однако использование новых технологий на первоначальном этапе обходится дорого, и это является серьезным препятствием на пути к их широкому использованию. |
However, these technologies come at a high initial cost, which is a major constraint to their widespread use. |
Несмотря на эти трагические события ее страна продолжает свой переход к широкому политическому плюрализму. |
Despite those tragic events, her country was continuing its transition to broad-based political pluralism. |
Этот доклад весьма обстоятелен и включает 63 рекомендации по широкому кругу важных вопросов. |
The extensive report includes 63 wide-ranging and significant recommendations. |
Повсеместный самоанализ, вызванный такими вопросами, привел к более широкому признанию того, что успех капитализма зависит не только от макроэкономической политики и экономических показателей. |
The pervasive soul-searching prompted by such questions has nurtured a growing recognition that capitalism's success depends not only on macroeconomic policy or economic indicators. |
содействие более широкому использованию метеоспутниковых данных и методов для мониторинга и оценки состояния окружающей среды и неблагоприятных метеорологических явлений. |
To promote the utilization of meteorological satellite data and techniques for the monitoring and assessment of the environment and severe meteorological phenomena. |
Каким-то потешным привидением прошел он, в одной сорочке, по широкому коридору большого спящего дома, а затем бесшумно скрылся у себя в спальне. |
He traversed-a comical phantom in his nightshirt-the broad corridor of the huge slumbering house, and noiselessly re-entered his room. |
Поняли они, что нас миллионы и что мы организованны, дисциплинированны и действуем согласованно? |
Did they grasp that we in our millions were organized, disciplined, working together? |
I wanted to see whether the army has any discipline these days. |
|
Я была в ОВР, потому что не хотела, чтобы мой муж получил дисциплинарное взыскание. |
I did go to I.A.D. because I didn't want my husband disciplined. |
Йоги, достигшие спокойствия духа, дисциплинируя свой разум, ощущают его присутствие в своем сознании. |
Yogis who have gained tranquility through the practice of spiritual discipline, behold Him in their own consciousness. |
Вообразите себе сквер, скажем, на Карловой площади, и на каждом дереве сидит по одному солдату без всякой дисциплины. |
Just imagine a park, let's say at Charles Square, and on every tree an undisciplined soldier! |
Да нет же! Дело в дисциплине, дисциплина -мой бич. |
'No, no, discipline, my old trouble. |
Когда ты была в дисциплинарном комитете, единственному, чему я пытался тебя научить - это пропорциональность. |
When you were on the disciplinary committee one of the things that I tried to teach you was the idea of proportionality. |
Знаю, но это может быть смягчающим фактором для определения дисциплинарных мер. |
Uh, I do know that, but it can be a mitigating factor in determining consequences. |
И что случилось, когда улику представили на дисциплинарном комитете университета? |
What happened when it was presented at the school's disciplinary panel? |
It teaches me focus, discipline, and focus. |
|
Robert Rogers showed no discipline, no respect for the rule of law. |
|
I've been summoned to Melbourne on disciplinary charges. |
|
А при чём тут дисциплинарная комиссия патрульных вообще? |
What's the Patrolmen's Benevolent Association have to do with this? |
В Дисциплинарный комитет кто-то прислал видео, как она ударила клиента, |
Someone sent a tape of her smacking her client to the Disciplinary Board. |
I need you sharp out there and disciplined. |
|
Со второй половины XVIII века грамматика стала пониматься как подпространство формирующейся дисциплины современной лингвистики. |
From the latter part of the 18th century, grammar came to be understood as a subfield of the emerging discipline of modern linguistics. |
Безбрачие не требовалось для рукоположенных, но все же это была дисциплина, которую можно было практиковать в ранней Церкви, особенно в монашеской жизни. |
Celibacy was not required for those ordained, but still was a discipline that could be practised in the early Church, particularly by those in the monastic life. |
Таким образом, Эллис приходит к выводу, что дети способны к “широкому спектру генитальных и сексуальных способностей”. |
Ellis concludes, then, that children are capable of a “wide range of genital and sexual aptitude”. |
По сравнению с матерями, получившими естественное зачатие, матери, оплодотворенные донором, как правило, демонстрируют более высокий уровень дисциплинарной агрессии. |
Compared to mothers by natural conception, donor insemination mothers tend to show higher levels of disciplinary aggression. |
Благодаря своей приспособляемости к широкому спектру мест обитания и видов пищи, Индийский хохлатый дикобраз включен МСОП в список наименее опасных по состоянию на 2008 год. |
Due to its adaptability to a wide range of habitats and food types, the Indian crested porcupine is listed by the IUCN as Least Concern as of 2008. |
Согласно широкому спектру источников, Динка, как и все население, имеют средний этнический рост 6 футов для мужчин и 5 футов 6 для женщин. |
According to a wide range of sources, the Dinka as on overall population have an ethnic average stature of 6 ft for men, and 5 ft 6 for women. |
Ниже приводятся некоторые примеры анализа чувствительности, выполненного в различных дисциплинах. |
Some examples of sensitivity analyses performed in various disciplines follow here. |
Тем, кто был уличен в нарушении, могут грозить дисциплинарные меры, такие как отстранение от работы или увольнение. |
Those who are caught in violation may face disciplinary action such as suspension or firing. |
Благодаря своим большим размерам и широкому спектру географических особенностей, Соединенные Штаты содержат примеры почти каждого глобального климата. |
Due to its large size and wide range of geographic features, the United States contains examples of nearly every global climate. |
Междисциплинарное знание предполагает знакомство с компонентами двух или более дисциплин. |
Interdisciplinary knowledge involves familiarity with components of two or more disciplines. |
В дополнение к уже существующему широкому внедрению M-PHY и его маломощному дизайну, Mobile PCIe позволяет использовать PCI Express в планшетах и смартфонах. |
Building on top of already existing widespread adoption of M-PHY and its low-power design, Mobile PCIe allows PCI Express to be used in tablets and smartphones. |
Жестокое обращение с детьми часто может быть результатом попыток родителей дисциплинировать ребенка посредством чрезмерных телесных наказаний. |
Abusive acts toward children can often result from parents' attempts at child discipline through excessive corporal punishment. |
Из-за этих и других барьеров междисциплинарные исследовательские области сильно мотивированы, чтобы стать дисциплинами сами по себе. |
Due to these and other barriers, interdisciplinary research areas are strongly motivated to become disciplines themselves. |
В 2002 году на оборудовании Shimano были выиграны чемпионаты мира как в шоссейных, так и во временных дисциплинах. |
In 2002, world championships in both the road and time trial disciplines were won on Shimano equipment. |
В школе он изучал множество дисциплин, в том числе юриспруденцию и экономику. |
He studied many fields while in school, including law and economics. |
Эта роль включает в себя благосостояние студентов и дисциплину,а также надзор за работой университета. |
This role incorporates student welfare and discipline, as well as oversight of the university's proceedings. |
Таким образом, расхождение мнений по широкому спектру политических вопросов часто прямо прослеживается до расхождения мнений в обосновании государства. |
Thus, discrepancy of opinion in a wide array of political matters is often directly traceable back to a discrepancy of opinion in the justification for the state. |
Историки выявили ряд исторических обстоятельств, которые способствовали возникновению и широкому распространению мифа о плоской Земле. |
Historical writers have identified a number of historical circumstances that contributed to the origin and widespread acceptance of the flat-earth myth. |
Пожалуйста, также стремитесь к более широкому консенсусу, поскольку достаточно людей пытались применить этот тег. |
Please also seek a broader consensus since enough people have attempted to apply the tag. |
Настойчивое стремление сосредоточиться на экономическом росте привело к широкому кругу серьезных социальных проблем. |
The insistence on focusing on economic growth led to a wide range of serious social problems. |
Это, в свою очередь, может привести к более широкому разрушению носового скелета. |
This, in turn, can lead to more widespread collapse of the nasal skeleton. |
Затем мистификация была привлечена к более широкому вниманию средствами массовой информации и документальным фильмом трио об этом проекте, который был загружен на YouTube. |
The hoax was then brought to wider attention by media outlets and the trio's documentary of the project, which was uploaded to YouTube. |
Травы толерантны к широкому спектру условий и содержат большинство необходимых питательных веществ. |
Grasses are tolerant of a wide range of conditions and contain most necessary nutrients. |
Разработка оригинальной модели привела к широкому разнообразию орудий. |
Development of the original model led to a wide variety of guns. |
Характер этого дела привел к широкому освещению в средствах массовой информации наряду с многочисленными мистификациями и розыгрышами писем и звонков в дом Маккея. |
The nature of the case led to widespread media coverage alongside numerous hoaxes and prank letters and calls to the McKay home. |
Адви или чашни относится к широкому спектру острых овощей и сухофруктов, которые используются в иранской кухне для ароматизации пищи. |
Advieh or chāshni refers to a wide variety of pungent vegetables and dried fruits that are used in Iranian cuisine to flavor food. |
Второй закон применим к широкому спектру процессов, обратимых и необратимых. |
The second law is applicable to a wide variety of processes, reversible and irreversible. |
Обе стороны выразили единство по широкому кругу вопросов, включая войну в Афганистане. |
The two expressed unity in a wide range of issues, including the war in Afghanistan. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по широкому спектру дисциплин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по широкому спектру дисциплин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, широкому, спектру, дисциплин . Также, к фразе «по широкому спектру дисциплин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.