По широкому спектру - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
шифровать по коду - code
распродажа по сниженной цене - sale
продажа по низким ценам - sale at low prices
по-настоящему - for real
по преимуществу - par excellence
переброска по воздуху - airlift
по пояс - waist-high
стабилизация по угловой скорости курса - yaw rate stabilization
путешествовать по воздуху - travel through the air
по направлению внутрь - toward the inside
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
доступны в широком разнообразии - available in a wide variety
в широком смысле - in a comprehensive sense
используется в широком диапазоне - used in a wide range
широкомасштабное таяние снега и льда - widespread melting of snow and ice
широком смысле охватывает - broadly covers
широкомасштабная работа - scale work
на широком географическом - on a broad geographical
широкомасштабная вырубка лесов - large-scale deforestation
Широкомасштабная развивающихся - wide-scale developing
способствовать более широкому осознанию больше - foster greater awareness
Спектрум - Spectrum
доступ к широкому спектру - access to a wide range of
по спектру - along the spectrum
по широкому спектру - on a wide array
по широкому спектру дисциплин - across a wide range of disciplines
по всему спектру - across the entire spectrum
по всему спектру доходов - across the income spectrum
по всему спектру рисков - across the risk spectrum
Таким образом, расхождение мнений по широкому спектру политических вопросов часто прямо прослеживается до расхождения мнений в обосновании государства. |
Thus, discrepancy of opinion in a wide array of political matters is often directly traceable back to a discrepancy of opinion in the justification for the state. |
Эти различные описания и молчание Смита о способе перевода привели к широкому спектру художественных интерпретаций. |
These different descriptions, and Smith's silence on the mode of translation, has led to a wide range of artistic interpretations. |
В дополнение к его широкому спектру, большая часть его популяции, как полагают, проживает в непищевых условиях, потому что мало взрослых особей ловится. |
In part, the problem stems from the small adoptee population which makes random surveying difficult, if not impossible. |
Растения сои уязвимы к широкому спектру бактериальных заболеваний, грибковых заболеваний, вирусных заболеваний и паразитов. |
Soybean plants are vulnerable to a wide range of bacterial diseases, fungal diseases, viral diseases and parasites. |
Тем не менее, существует целый ряд принципов архитектуры мозга, которые применимы к широкому спектру видов. |
Nevertheless, there are a number of principles of brain architecture that apply across a wide range of species. |
Выносливое и жесткое, это дерево приспосабливается к широкому спектру типов почвы, будь то влажная, сухая или болотистая. |
Hardy and tough, this tree adapts to a wide range of soil types, whether wet, dry, or swampy. |
Эти контроллеры предназначены для того, чтобы позволить более современным компьютерам, таким как ПК, получить доступ к широкому спектру старых или неродных форматов дисков с использованием стандартных дисководов. |
These controllers are designed to allow more recent computers, such as PCs, to access a wide variety of older or non-native disk formats using standard floppy drives. |
Открытие огня привело к широкому спектру применений для ранних гоминидов. |
The discovery of fire came to provide a wide variety of uses for early hominids. |
Благодаря своей приспособляемости к широкому спектру мест обитания и видов пищи, Индийский хохлатый дикобраз включен МСОП в список наименее опасных по состоянию на 2008 год. |
Due to its adaptability to a wide range of habitats and food types, the Indian crested porcupine is listed by the IUCN as Least Concern as of 2008. |
Благодаря своим большим размерам и широкому спектру географических особенностей, Соединенные Штаты содержат примеры почти каждого глобального климата. |
Due to its large size and wide range of geographic features, the United States contains examples of nearly every global climate. |
Таким образом, Эллис приходит к выводу, что дети способны к “широкому спектру генитальных и сексуальных способностей”. |
Ellis concludes, then, that children are capable of a “wide range of genital and sexual aptitude”. |
Это происходит потому, что именно благодаря обмену каждый человек может специализироваться в своей работе и при этом иметь доступ к широкому спектру товаров и услуг. |
This is because it is by the exchange that each person can be specialized in their work and yet still have access to a wide range of goods and services. |
Перфорация применима к широкому спектру материалов, которые поставляются в виде листа, включая листовой металл, бумагу, вулканизированное волокно и некоторые формы пластикового листа. |
Punching is applicable to a wide variety of materials that come in sheet form, including sheet metal, paper, vulcanized fibre and some forms of plastic sheet. |
Эти исследования предполагают, что интернализованный расизм подвергает угнетенных в расовом отношении людей широкому спектру неблагоприятных последствий для психического и физического здоровья. |
These studies imply that internalized racism subjects the racially oppressed to a wide range of adverse mental and physical health outcomes. |
Работа включает в себя исследования по широкому спектру тем индийской культуры, включая описания их традиций и обычаев. |
The work includes research on a vast array of topics of Indian culture, including descriptions of their traditions and customs. |
Адви или чашни относится к широкому спектру острых овощей и сухофруктов, которые используются в иранской кухне для ароматизации пищи. |
Advieh or chāshni refers to a wide variety of pungent vegetables and dried fruits that are used in Iranian cuisine to flavor food. |
В этих случаях необходимы активные методы снижения Эми, такие как синхронизация по широкому спектру. |
Active EMI reduction techniques such as spread-spectrum clocking are needed in these cases. |
Это обоснование поможет другим пользователям определить, может ли требование добросовестного использования применяться к широкому спектру применений или к узкому диапазону применений. |
This justification will help other users determine if the claim of fair use could apply to a wide variety of uses or a narrow range of uses. |
Несколько наборов протоколов предназначены для обеспечения доступа к широкому спектру служб контента, распределенных по сети контента. |
Several protocol suites are designed to provide access to a wide variety of content services distributed throughout a content network. |
Гранулированный сыр, или твердый сыр, относится к широкому спектру сыров, получаемых путем многократного перемешивания и сливания смеси творога и сыворотки. |
Granular cheese, or hard cheese, refers to a wide variety of cheeses produced by repeatedly stirring and draining a mixture of curd and whey. |
Возобновившийся интерес к потерянной колонии в 19 веке в конечном итоге привел к широкому спектру научных исследований. |
Renewed interest in the Lost Colony during the 19th century eventually led to a wide range of scholarly analysis. |
Следовательно, возможность отключения синхронизации по широкому спектру в компьютерных системах считается полезной. |
Consequently, an ability to disable spread-spectrum clocking in computer systems is considered useful. |
Решение первой задачи требует от проектных предпринимателей доступа к широкому спектру информации, необходимой для освоения новых инвестиционных возможностей. |
Resolving the first challenge requires project-entrepreneurs to access an extensive range of information needed to seize new investment opportunities. |
Унисекс одежда, например футболки, как правило, вырезается прямее, чтобы соответствовать более широкому спектру тел. |
Unisex clothes, such as T-shirts, tend to be cut straighter to fit a wider variety of bodies. |
Получив квалификацию, они могут найти себе работу по широкому спектру задач, в том числе не связанных с торговлей, таких как обслуживание воздушных судов на линии полета. |
Once qualified they can find themselves employed on a wide variety of tasks, including non trade-specific jobs such as the flight line servicing of aircraft. |
И что люди с его крупным телосложением более подвержены широкому спектру смертельно опасных болезней. |
And that men of his large stature are more susceptible to a wide array of life-threatening diseases. |
Десять дней, которые потрясли мир, получили неоднозначные отклики с момента его публикации в 1919 году, что привело к широкому спектру критических отзывов от отрицательных до положительных. |
Ten Days That Shook the World has received mixed responses since its publication in 1919, resulting in a wide range of critical reviews from negative to positive. |
Он был применен к широкому спектру жанров, не связанных с оригинальной сценой screamo. |
It has been applied to a wide variety of genres unrelated to the original screamo scene. |
Спортсмен предназначен для максимальной эффективности, чтобы иметь возможность как кататься, так и ходить по широкому спектру местности. |
ATHLETE is designed, for maximum efficiency, to be able to both roll and walk over a wide range of terrains. |
В то время университеты не специализировались на конкретных областях, а скорее готовили студентов по широкому спектру наук, философии и теологии. |
At this time, universities did not specialize in specific areas, but rather trained students in a broad array of science, philosophy and theology. |
В результате базовый язык является легким-полный справочный интерпретатор составляет всего около 247 КБ-и легко адаптируется к широкому спектру приложений. |
As a result, the base language is light—the full reference interpreter is only about 247 kB compiled—and easily adaptable to a broad range of applications. |
Было предложено несколько модификаций базового определения CSP для адаптации модели к широкому спектру проблем. |
Several modifications of the basic CSP definition have been proposed to adapt the model to a wide variety of problems. |
Благодаря своему широкому спектру свойств, как синтетические, так и природные полимеры играют существенную и повсеместную роль в повседневной жизни. |
Due to their broad range of properties, both synthetic and natural polymers play essential and ubiquitous roles in everyday life. |
Травы толерантны к широкому спектру условий и содержат большинство необходимых питательных веществ. |
Grasses are tolerant of a wide range of conditions and contain most necessary nutrients. |
Спасательная лента-это саморасплавляющаяся силиконовая лента, полезная от-65С до 230С и устойчивая к широкому спектру химических веществ, поэтому она полезна для латания шлангов. |
Rescue Tape is a self-fusing silicone tape useful from -65C to 230C and resistant to a wide variety of chemicals, so useful for patching hoses. |
Школы не отдавали предпочтение Educator 64 широкому спектру программных и аппаратных средств, которые могла предложить Apple IIe, и выпускались они в ограниченном количестве. |
Schools did not prefer the Educator 64 to the wide range of software and hardware options the Apple IIe was able to offer, and it was produced in limited quantities. |
Влияние различных штаммов CSFV варьируется в широких пределах, что приводит к широкому спектру клинических признаков. |
The effect of different CSFV strains varies widely, leading to a wide range of clinical signs. |
Вероятно, существует больше факторов, способствующих широкому спектру эффектов в СЛО, которые еще не были обнаружены. |
There are likely more factors contributing to the wide spectrum of effects in SLOS which have not yet been discovered. |
Хотя AMQP возникла в индустрии финансовых услуг, она имеет общую применимость к широкому спектру проблем промежуточного программного обеспечения. |
Whilst AMQP originated in the financial services industry, it has general applicability to a broad range of middleware problems. |
Все эти системы препятствуют доступу к широкому спектру интернет-услуг, что резко контрастирует с идеей открытой интернет-системы. |
These systems all serve to hinder access to a wide variety of internet service, which is a stark contrast to the idea of an open Internet system. |
Такое разнообразие требований к жидкому электролиту приводит к широкому спектру запатентованных решений, в том числе тысячам запатентованных электролитов. |
This diversity of requirements for the liquid electrolyte results in a broad variety of proprietary solutions, with thousands of patented electrolytes. |
Согласно широкому спектру источников, Динка, как и все население, имеют средний этнический рост 6 футов для мужчин и 5 футов 6 для женщин. |
According to a wide range of sources, the Dinka as on overall population have an ethnic average stature of 6 ft for men, and 5 ft 6 for women. |
Экзема относится к широкому спектру состояний, которые начинаются как спонгиозный дерматит и могут прогрессировать до стадии лишая. |
Eczema refers to a broad range of conditions that begin as spongiotic dermatitis and may progress to a lichenified stage. |
Клуб базируется в Лондоне и организует ежегодную серию обедов с докладчиками по широкому спектру тем из области ИКТ, технологий и науки. |
The club is based in London and organises an annual dinner series with speakers on a wide range of topics from ICT, technology and science. |
Один дефект может привести к широкому спектру симптомов отказа. |
A single defect may result in a wide range of failure symptoms. |
Он четко определил свою таксономическую организацию по широкому спектру морфологических и фенотипических признаков. |
He clearly defined his taxonomic organization according to a broad range of morphological and phenotypic characteristics. |
В отличие от этого, радиосвязь подвержена широкому спектру шумов и других проблем с сигналом, что приводит к потерям. |
In contrast, radio communications are subject to a wide variety of noises and other signal problems that leads to losses. |
В дополнение к его широкому спектру, большая часть его популяции, как полагают, проживает в непищевых условиях, потому что мало взрослых особей ловится. |
In addition to its wide range, most of its population is thought to reside in unfished environments because few adults are caught. |
Он предлагает 337 программ бакалавриата и магистратуры по широкому спектру дисциплин. |
It offers 337 undergraduate and graduate degree programs in a wide range of disciplines. |
Когда речь идет о заболевании, энцефалопатия относится к широкому спектру заболеваний головного мозга с очень разной этиологией, прогнозами и последствиями. |
When referring to a disease, encephalopathy refers to a wide variety of brain disorders with very different etiologies, prognoses and implications. |
Однако использование новых технологий на первоначальном этапе обходится дорого, и это является серьезным препятствием на пути к их широкому использованию. |
However, these technologies come at a high initial cost, which is a major constraint to their widespread use. |
Состоялся обстоятельный обмен мнениями по широкому кругу вопросов участия Сбербанка России в кредитовании экономики Башкортостана. |
Exchange with opinions on Russia Saving Bank participation in crediting Bashkortostan economy has been held. |
У Альберта Эйнштейна не было возможности представить эту работу широкому кругу ученых. |
Albert Einstein has no regard for the conventions of scientific presentation. |
Его работа была новаторской и заложила основы для быстрого прогресса в борьбе с инфекциями, что привело к широкому использованию современных антисептических операционных в течение 50 лет. |
His work was groundbreaking and laid the foundations for a rapid advance in infection control that saw modern antiseptic operating theatres widely used within 50 years. |
Когда вы поднимаетесь по двум ступенькам одновременно, это равносильно более широкому шагу, но одна ступенька за один раз окажется на более длинном расстоянии. |
When you take two stairs at a time it equates to taking a larger stride, but one stair at a time would turn out to a longer distance. |
Историки выявили ряд исторических обстоятельств, которые способствовали возникновению и широкому распространению мифа о плоской Земле. |
Historical writers have identified a number of historical circumstances that contributed to the origin and widespread acceptance of the flat-earth myth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по широкому спектру».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по широкому спектру» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, широкому, спектру . Также, к фразе «по широкому спектру» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.