Правильное использование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: correct, right, proper, regular, sound, straight, true, accurate, legitimate, formal
выбирать правильный момент - choose the right time
правильный глагол - regular verb
правильный круг - truing wheel
правильный тетраэдр - regular tetrahedron
правильный баланс - the right balance
правильный взгляд - correct view
правильный выход - right way
правильный овал - right oval
правильный подход - the right approach
правильный семнадцатиугольник - heptadecagon
Синонимы к правильный: соразмерный, равномерный, симметричный, пропорциональный, правильный, верный, подходящий, настоящий, достоверный, справедливый
Антонимы к правильный: слева, загиб, слева, слева
Значение правильный: Не отступающий от правил, норм, установленного порядка.
имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion
сбор и использование утильсырья - salvage
использование площади - space occupancy
использование API - api usage
преступное использование - criminal usage
цикл: использование-повторное использование - wastewater utilization-reuse and renovation cycle
использование служебного положения в корыстных целях - jobbery
бесконтрольное использование - uncontrolled use
использование подложных документов - use of false documents
чрезмерное использование - excessive use
использование не по назначению - misuse
Синонимы к использование: использование, эксплуатация, утилизация, угнетение, разработка месторождения, оплодотворение, период развития плода, употребление, применение, приложение
Антонимы к использование: нарушение, недогрузка, недогруз
Между тем, правильнее было бы лучше использовать термин почва для обозначения неконсолидированных отложений Марса. |
In the meantime, it is correct to better use the term soil for indicating unconsolidated sediment of Mars. |
Это не сработало; возможно, я не знаю, как правильно использовать мой внешний жесткий диск. |
It did not work; maybe I don't know how to use my external hard drive properly. |
NIST предложил использовать разделенные Домены-метод, который, как известно, возможен, но трудно правильно развернуть, и имеет недостатки безопасности, отмеченные выше. |
NIST had suggested using split domains, a technique that is known to be possible but is difficult to deploy correctly, and has the security weaknesses noted above. |
Специалистов маркетинга призывают к тому, чтобы они правильно оценивали деликатные для общества вопросы, прежде чем использовать материал, который может быть потенциально оскорбительным. |
Marketers are urged to consider public sensitivities before using potentially offensive material. |
И я вполне компетентен, чтобы правильно использовать шаблон. |
And I'm perfectly competent to use the template correctly. |
Олдрич использовал эту величину, чтобы правильно предсказать относительно небольшое смещение, которое произошло между 1964 и 1966 годами. |
Aldrich used this value to correctly predict a relatively small stranding that occurred between 1964 and 1966. |
Несовершеннолетние правонарушители имеют гораздо больше свободного времени, чем законопослушные подростки, но, к сожалению, они не могут правильно использовать его. |
Juvenile offenders have much more free time than law-abiding teenagers but unfortunately they can't make proper use of it. |
Случайные ссылки на группы google-это оригинальное исследование, и у нас есть правильная ссылка, так почему бы не использовать ее? |
Random links to google groups are original research and we have a proper reference, so why not use that? |
Наконец, никто из людей, управлявших фабрикой, не знал, как правильно использовать химикаты для отделения сахара от свекловичного жома. |
Finally, none of the people running the factory knew how to properly use the chemicals to separate the sugar from the beet pulp. |
Был ли это изолированный священник, не знающий, что такое официальный стиль, и пытающийся звучать правильно, или пример краткого общего использования? |
Was this an isolated clergyman not sure what the official style was and trying to sound correct, or an example of a briefly common use? |
Токенизация и” классическое шифрование эффективно защищают данные, если они правильно реализованы, и идеальное решение для обеспечения безопасности будет использовать и то, и другое. |
Tokenization and “classic” encryption effectively protect data if implemented properly, and an ideal security solution will use both. |
Когда все сделано правильно, дизайн появляется по мере того, как система развивается и обнаруживаются общие черты и возможности для повторного использования. |
When done correctly design emerges as the system is developed and commonalities and opportunities for re-use are discovered. |
Вам хочется знать, что ваши деньги будут правильно использоваться. |
..you'd wanna know your money is being put to good use. |
В настоящее время статья не отражает правильно это использование в Великобритании, но я не уверен, как заполнить поля, чтобы сделать это достаточно ясно. |
The article doesn't currently correctly reflect this usage in the UK, but I'm not sure how to fill in the boxes to do so in a reasonably clear way. |
Да, конечно, если направить правильно, может, очевидно, использоваться для питания щита. |
Yes, of course if channeled correctly, could conceivably be used to charge up the shield generator. |
Я пришел убивать индейцев и считаю, что правильно и благородно использовать любые средства под небесами Бога, чтобы убивать индейцев. |
... I have come to kill Indians, and believe it is right and honorable to use any means under God's heaven to kill Indians. |
Концы этих фрагментов перекрываются и, если правильно выровнять их с помощью программы сборки генома, могут быть использованы для реконструкции всего генома. |
The ends of these fragments overlap and, when aligned properly by a genome assembly program, can be used to reconstruct the complete genome. |
будет ли кто-то использовать эту информацию для страницы, так как я, очевидно, не редактирую правильно. |
will somebody use this information for the page since i'm obviously not editing correctly. |
Но правильно ли, Хью, что слово Божие будет использовано, чтобы прекратить ссору из-за того, где трудолюбивые пилигримы оставят свои с трудом заработанные деньги? |
But is it right, Hugh, that the word of God should be used to solve a quarrel about where hard-working pilgrims place their hard-earned pennies? |
Он может привести к необратимым повреждениям и поведенческим проблемам, если его использовать-даже правильно-например, пугливая лошадь при использовании на ухе. |
It may cause permanent damage and behavioral issues if it is used-even correctly-such as a head-shy horse when used on the ear. |
Чтобы в полной мере использовать преимущества мягкого декодирования решений, необходимо правильно квантовать входной сигнал. |
In order to fully exploit benefits of soft decision decoding, one needs to quantize the input signal properly. |
Если его необходимо использовать в помещении, правильная вентиляция поможет снизить уровень воздействия. |
If it must be used indoors, proper ventilation will help to keep exposure levels down. |
Солнечное затмение 28 июля 1851 года-это первая правильно выставленная фотография солнечного затмения с использованием процесса дагерротипирования. |
The solar eclipse of July 28, 1851, is the first correctly exposed photograph of a solar eclipse, using the daguerreotype process. |
Но если счета всё же у тебя, нам нужно правильно их использовать. |
But if you really do, we must make the best use of it. |
Проще говоря, они использовались для определения того, был ли байт правильно интерпретирован и получен. |
In simple words, they were used for identifying if the byte has been correctly interpreted and received. |
Прикладное оборудование должно быть правильно откалибровано и правильно использовано. |
The application equipment must be correctly calibrated and properly used. |
Правильная информация подтвердит личность Клиента и позволит ему проводить коммерческие операции с использованием счета, открытого у компании FXDD. |
Correct information will authenticate the Customer and allow the Customer to conduct transactions in the authorized FXDD Account for that authentication. |
Хотя французы поначалу оттеснили англичан назад, они оказались настолько плотно окружены, что, по их словам, им было трудно правильно использовать свое оружие. |
Although the French initially pushed the English back, they became so closely packed that they were described as having trouble using their weapons properly. |
Это не имеет ничего общего с техническим использованием, но все правильно по-английски. |
This has nothing to do with technical usage, but everything correct English. |
Правильно ли использование шаблона cquote в отчетах Эспинасса по данным MOS? |
Is the use of template cquote correct in Espinasse's Reports according to the MOS? |
Бустерные сиденья рекомендуются для детей до тех пор, пока они не станут достаточно большими, чтобы правильно использовать ремень безопасности. |
Booster seats are recommended for children until they are big enough to properly use a seat belt. |
Местоимения существуют по причинам коммуникации, а не идеологии, и правильнее всего использовать их. |
Pronouns exist for reasons of communication not ideology and the correct one should be used. |
Я не знаю, если раздел актерского состава прекрасен, как он есть, правильно ли использовать жирный текст в именах актеров? |
I would not know, if the section of the cast is fine as it is, is correct to use bold text in the names of the actors? |
How to effectively use lilacs in garden design? |
|
Это часто вызывало проблемы, поскольку он был чрезмерно усерден и не смог правильно определить нужное количество для использования. |
This often caused problems as he was overzealous and failed to correctly determine the proper amount to use. |
Если бы только создатели фильма использовали некоторую тонкость в рассказе, они могли бы сделать все правильно с настоящей Луэнн Джонсон. |
If only the filmmakers had used some subtlety in telling the story, they could have done right by the real LouAnne Johnson. |
А если нет, то я думаю, что по крайней мере должна быть использована современная и правильная транслитерация. |
And if not that, then I think that atleast the modern and correct transliteration should be used. |
Именно взрослые должны научить детей правильно использовать игрушку, чтобы извлечь из нее максимум пользы. |
It is up to grown-ups to guide children to the toy's proper use in order to make the most out of it. |
Большинство людей знают, как правильно написать его, и хорошие писатели постараются сделать это, или даже, возможно, использовать проверку орфографии, чтобы быть уверенными в этом. |
Most people know how to spell it correctly, and good writers will endeavor to do so, or even possibly use spell checks to be sure of this. |
Термин peke-face использовался для обозначения ультратипизированного перса, но он правильно используется только для обозначения красных и красных полосатых персов, несущих мутацию. |
The term peke-face has been used to refer to the ultra-typed Persian but it is properly used only to refer to red and red tabby Persians bearing the mutation. |
И я думаю, что родители должны иметь какой-то разговор со своими детьми о том, как правильно и неправильно использовать компьютер. |
And I think parents need to have some kind of conversation with their kids about how to use the computer the right way and the wrong way. |
Правильно - я должен был бы сказать, какие из них, если таковые имеются, мы должны использовать. |
Right - I should have said which, if any, should we use. |
Интернет является удобным учебным пособием, и если его правильно использовать, он будет способствовать обучению заключенного. |
The internet is a convenient study tool, and if used correctly would contribute to the inmate’s studies. |
Не нужно, я уверена вы будете правильно использовать эти фото. |
No need, I'm sure you won't misuse the pictures. |
Идея у тебя была правильная, но все дело в том, что ты использовал не ту валюту. |
I slumped down in my chair. 'You had the right idea. The thing was that you were using the wrong currency. |
Получилось так здорово, что мы решили использовать рекламу в газетах, и по телевизору, и правильно сделали. |
It tested so well that they decided to use him for the print work, promotional work, and they did the right thing. |
Чтобы использовать WPCleaner на полную мощность для проверки Wiki, необходимо правильно настроить WPCleaner. |
To use WPCleaner at its full capacity for Check Wiki, it's necessary to correctly configure WPCleaner. |
Внутриклеточная локализация белков также более правильна по сравнению с использованием гибридной системы дрожжей два. |
The intracellular localization of the proteins is also more correct compared to using a yeast two hybrid system. |
Для задач с удаленными ассоциатами конвергентные мыслители Правильно решили больше из пяти задач с удаленными ассоциатами, чем те, которые использовали дивергентное мышление. |
For the remote associates tasks, the convergent thinkers correctly solved more of the five remote associates problems then did those using divergent thinking. |
Это позволяет использовать несколько различных правильно отсортированных версий исходного списка. |
This allows the possibility of multiple different correctly sorted versions of the original list. |
Я также научу вашу дочь ездить верхом, ухаживать за лошадью и - бесплатно - правильно говорить. |
Plus, I'm teaching your daughter riding, grooming... and at no extra charge, pronunciation. |
Хорошо, а то он такой большой, что я не всегда могу правильно оценить его габариты. |
Good, because the size of it is so large that sometimes I can't judge where the exact end of it is. |
Вы сказали, что я смогу от нее отказаться, даже если я написал заявление... правильно? |
You said I could reject that offer even if I wrote down a statement... right? |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам. |
Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers. |
Я думаю, что я использовал свое предположение о добросовестности с этим пунктом. |
' I think I have used up my 'assume good faith' with this item. |
Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех. |
He has described a method which he has used that he says gave him success. |
Источник утверждения о том, что Троцкий использовал децимацию, весьма спорен. |
The source for the claim that Trotsky used the Decimation is quite controversial. |
До недавнего времени ходили слухи, что виноград имеет древнее происхождение, возможно, даже является виноградом Битурика, использовавшимся для изготовления древнеримского вина и упоминавшимся Плинием Старшим. |
Until recently the grape was rumored to have ancient origins, perhaps even being the Biturica grape used to make ancient Roman wine and referenced by Pliny the Elder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правильное использование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правильное использование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правильное, использование . Также, к фразе «правильное использование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.