Право на качественное образование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Право на качественное образование - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
right to quality education
Translate
право на качественное образование -

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- образование [имя существительное]

имя существительное: education, formation, forming, generation, schooling, background, build, derivation, composition

сокращение: educ



Призывники с общим средним образованием служат два года в качестве призывного персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conscripts with a General Secondary School Degree serve two years as enlisted personnel.

Этот термин означает решение правительства уже существующего государства признать в качестве государства другое образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term signifies the decision of the government of an already existing State to recognize another entity as a State.

В качестве альтернативы более мелкие бляшки могут разорваться и вызвать образование сгустка крови, препятствующего кровотоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively smaller plaques may rupture and cause a clot to form and obstruct blood flow.

На сегодняшний день микросомальная простагландин е-синтаза-1 выступает в качестве ключевого фермента в образовании PGE2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To date, microsomal prostaglandin E synthase-1 emerges as a key enzyme in the formation of PGE2.

В качестве побочного продукта этого процесса хлорид может вступать в реакцию с глицериновой основой липидов с образованием 3-MCPD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a byproduct of this process, chloride can react with the glycerol backbone of lipids to produce 3-MCPD.

Однако некоторые обобщения можно сделать, используя образование и доход в качестве критериев определения класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some generalizations can be made using education and income as class defining criteria.

Стефан де Жерандо получил образование в качестве дирижера оркестра в Национальной консерватории Парижской области у Клода Пишеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stéphane de Gérando was trained as an orchestra director at the Conservatoire National de Région de Paris by Claude Pichereau.

Для проекта За качественное образование?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a project called the Campaign for Quality Education?

Для обеспечения и расширения прав девочек особенно важное значение имеет их доступ к качественному образованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to quality education for girls is essential for their empowerment.

Образовавшийся в результате этого английский Евангелическо-лютеранский Синод Миссури и других штатов в конце концов объединился в LCMS в качестве своего английского округа в 1911 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting English Evangelical Lutheran Synod of Missouri and Other States eventually merged into the LCMS as its English District in 1911.

Частные учебные заведения Бразилии, как правило, более эксклюзивны и предлагают более качественное образование, поэтому многие семьи с высоким доходом отправляют туда своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazil's private institutions tend to be more exclusive and offer better quality education, so many high-income families send their children there.

Если бы закон энергии связи допускал только элементы вплоть до кальция в качестве предела ядерного синтеза, то железа было бы недостаточно, чтобы воспрепятствовать образованию жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the law of binding energy allowed only elements up to calcium as the limit of nuclear synthesis, then iron would be scarce enough to prohibit the formation of life.

В нескольких договорах между коренными народами и государствами признается право коренных народов на образование и услуги в сфере образования в качестве договорного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several treaties between indigenous peoples and States acknowledge the right of indigenous peoples to education and educational services as a treaty right.

Онлайн-школы создают убежище для студентов, чтобы получить качественное образование, почти полностью избегая этих общих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Online schools create a haven for students to receive a quality education while almost completely avoiding these common problems.

Позже ее методы, написанные в качестве эксперимента в области образования, повлияли на доклад Плаудена 1967 года о начальном образовании в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later written up as An Experiment in Education, her methods influenced the 1967 Plowden Report into primary education in Britain.

В 1942 году специальный комитет по образованию предложил широкие реформы для создания эффективной и качественной системы образования для народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1942 a special education committee proposed extensive reforms to establish an efficient and quality education system for the people.

Чтобы преодолеть это, нитрит натрия часто добавляют в качестве окислителя, который реагирует с водородом с образованием воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To overcome this, sodium nitrite is frequently added to act as an oxidizing agent that reacts with the hydrogen to form water.

Американский верхний средний класс определяется аналогичным образом, используя доход, образование и профессию в качестве преобладающих показателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American upper middle class is defined similarly using income, education and occupation as the predominant indicators.

Образование красно-коричневого комплекса когда-то использовалось в качестве теста для определения ионов железа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The formation of the red-brown complex was once used as a test for ferric ions.

Последовательное восстановление остатка с НАДФН в качестве кофактора приводит к образованию 10-метилстеариновой кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Successive reduction of the residue, with NADPH as a cofactor, results in 10-methylstearic acid.

Виктория проявила интерес к образованию Альберта для будущей роли, которую ему предстояло сыграть в качестве ее мужа, но она сопротивлялась попыткам поторопить ее в браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victoria showed interest in Albert's education for the future role he would have to play as her husband, but she resisted attempts to rush her into wedlock.

Родившийся и выросший в Клаверинге, Эссекс, он получил образование в Лондоне, прежде чем присоединиться к ресторану Антонио Карлуччо на Нил-стрит в качестве кондитера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born and raised in Clavering, Essex, he was educated in London before joining Antonio Carluccio's Neal Street restaurant as a pastry chef.

Некоторые из мировых геополитических образований не имеют общего международного признания, но желают быть признанными в качестве суверенных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interior design magazines often show retro style as an interior decoration of mixed styles and objects from the past, second hand and new.

В качестве других основных вопросов были названы налоги, цены, занятость и образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other major issues were reported as taxes, prices, employment and education.

Общество образовало ядро выдающегося списка авторов, которые поддерживали Ноулза в его качестве редактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The society formed the nucleus of the distinguished list of contributors who supported Knowles in his capacity as an editor.

Это пример связанного механического осциллятора, часто используемого в качестве демонстрации в физическом образовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an example of a coupled mechanical oscillator, often used as a demonstration in physics education.

Некоторые из мировых геополитических образований не имеют общего международного признания, но желают быть признанными в качестве суверенных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of the world's geo-political entities lack general international recognition, but wish to be recognized as sovereign states.

Броэ был одним из шести детей богатого фермера, который был в состоянии обеспечить образование своего сына в качестве священника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broët was one of six children of a wealthy farmer who was in a position to provide for his son's education as a priest.

Группа была образована в 2006 году, с Олегом Дерипаской в качестве президента и контролирующего акционера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group was formed in 2006, with Oleg Deripaska as President and controlling shareholder.

Он получил образование и получил назначение в качестве пехотного офицера в русской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was educated and given a commission as an infantry officer in the Russian Army.

Они образовали союз, в рамках которого НИИ будет по существу выступать в качестве научно-исследовательского подразделения BoA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They formed an alliance under which SRI would essentially act as BoA's research and development arm.

Цель программы по налаживанию питания школьников заключается в том, чтобы обеспечить детям малоимущих доступ как к качественному питанию, так и к качественному начальному образованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of the school feeding programme is to ensure that poor children have access to both nutritious food and quality primary education.

Шанс на лучшую жизнь, работу, шанс оплатить образование или купить более качественную еду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opportunity for a better life, a job, to be able to pay for school, or put better food on the table.

После работы помощником врача и двух лет в качестве студента-медика он получил образование священника; он также обучался таксидермии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After working as a physician's assistant and two years as a medical student, he was educated as a clergyman; he was also trained in taxidermy.

Отдельные вожди, которые служат городам в качестве корпоративных образований, называемых Олоями, подчиняются Баалам, которые управляют ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The individual chiefs that serve the towns as corporate entities, called Olóyès, are subject to the Baálès that rule over them.

Однако правители решили оставить ее в качестве помощника слуги, получая взамен содержание, одежду и образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governors, however, decided to keep her on as an assistant servant, getting maintenance, clothing, and her education in return.

В последующие несколько лет необходимо принимать активные меры по зачислению всех детей в школы и обеспечению их права на качественное образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strong push will be needed over the next few years to enrol all children in school and to fulfil their right to a quality education.

В некоторых случаях перебежчики остаются в стране или вместе с политическим образованием, против которого они выступали, действуя в качестве перебежчика на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, defectors remain in the country or with the political entity they were against, functioning as a defector in place.

Атлантическая телеграфная компания была образована в октябре 1856 года с Бреттом в качестве президента и Филдом в качестве вице-президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Atlantic Telegraph Company was formed in October 1856 with Brett as president and Field as vice-president.

В качестве генотоксического механизма комитет привел реакцию гидразина с эндогенным формальдегидом и образование ДНК-метилирующего агента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The genotoxic mechanism the committee cited references hydrazine's reaction with endogenous formaldehyde and formation of a DNA-methylating agent.

Хотя в этих договорах нет конкретного упоминания инклюзивного образования, некоторые элементы права на образование имплицитно служат в качестве обоснования этой концепции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although these instruments do not refer explicitly to inclusive education, certain elements of the right to education implicitly serve to promote the concept.

Обломки, образовавшиеся в результате столкновений между внутренними планетами, ныне утраченные, также были предложены в качестве источника ЛХБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debris produced by collisions among inner planets, now lost, has also been proposed as a source of the LHB.

Хотя Альтруса Интернэшнл была образована как Женский клуб обслуживания в 1917 году, она была включена в качестве национальной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Altrusa International was formed as a women's service club in 1917, it was incorporated as a national organization.

Другие учитывают качественные факторы, такие как образование, культура и социальный статус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others take into account qualitative factors, such as education, culture, and social status.

Основное внимание уделялось обеспечению полного и равного доступа девочек к качественному базовому образованию и их достижению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The focus was on ensuring girls' full and equal access to and achievement in good quality basic education.

Они предлагают образование, экономическое развитие, мобильность и большее взаимодействие между молодежью в качестве возможных причин для этих экзогамных браков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They propose education, economic development, mobility and more interaction between youth as possible reasons for these exogamous marriages.

Поскольку столь многие африканские правительства уже и так не обеспечивают равный доступ к качественному образованию для своих граждан, это не та проблема, которой они смогут заняться без посторонней помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With so many African governments already failing to provide equal, high-quality access to education for their citizens, this is not a challenge that they can take on alone.

Образование формирует отношение, симпатизирующее население лоббирует правительство, вводятся правила, а там, где это возможно, Земля отводится в качестве резервации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Education shapes attitudes, a sympathetic populace lobbies government, regulations are instituted, and where possible, land is set aside as reserves.

Кукурузный крахмал, еще один агент, используемый в качестве смазки, также имел потенциальные побочные эффекты, такие как воспалительные реакции и образование гранулем и рубцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corn starch, another agent used as lubricant, was also found to have potential side effects such as inflammatory reactions and granuloma and scar formation.

Реакции между озоном и бортовыми веществами, включая кожные масла и косметику, могут приводить к образованию токсичных химических веществ в качестве побочных продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reactions between ozone and onboard substances, including skin oils and cosmetics, can produce toxic chemicals as by-products.

Можно ввести символ для использования в качестве разделителя между номерами строк, если интервал отсчета больше одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one.

Такие трехдневные семинары продолжают проводиться в качестве дополнительной профессиональной подготовки сотрудников полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such three-day seminars are still being implemented as part of the additional training of the police.

работа в качестве машинистов, кочегаров и другие аналогичные виды работ;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work as an engine-driver, stoker or other similar activities;

Если вы не являетесь администратором Страницы, обратитесь к человеку, который обладает этой ролью, и попросите добавить вас в качестве администратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're not a Page admin, reach out to to someone who is an admin on the Page, and ask to be added as an admin.

Четвертое предполагаемое преступление Манафорта в том, что он и его коллега лоббировали интересы тогдашнего президента Януковича в правительственных агентствах США без регистрации в качестве иностранных агентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fourth alleged crime was that Manafort and his colleague lobbied on behalf of then President Yanukovych with US government agencies without registering as foreign agents.

В то же самое время администрация Буша не имела никакого желания выступать в качестве посредника при заключении сделки, в результате которой в обмен на мирную либерализацию пришлось бы согласиться с сохранением советское господства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the Bush administration had no desire to broker a deal that conceded continued Soviet domination of Eastern Europe for peaceful liberalization.

Я полагаю, она хотела бы уменьшить количество преступлениям с наркотиками, но ее критики предположат, что она это делает в качестве услуги для своего старого клиента,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe she'd want to de-emphasize drug crimes, but her critics would suggest she was doing this as a favor to her old client,

Дейл родился в Лондоне и получил образование в колледже Спринг Хилл, Бирмингем, для Конгрегационного служения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dale was born in London and educated at Spring Hill College, Birmingham, for the Congregational ministry.

Ассоциация крикета Махараштры была образована в 1930-х годах и с тех пор базируется в Пуне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maharashtra Cricket Association was formed in the 1930s, and has been based in Pune since then.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «право на качественное образование». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «право на качественное образование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: право, на, качественное, образование . Также, к фразе «право на качественное образование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information