Право принимать решение о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Право принимать решение о - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
right to decide on
Translate
право принимать решение о -

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions

- принимать [глагол]

глагол: accept, take, admit, receive, adopt, assume, pass, take in, take up, embrace

словосочетание: take on board

- решение [имя существительное]

имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Время принимать решение, Амелия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decision time, Amelia.

Да, если бы мне снова пришлось принимать то решение, мы с Майклом потягивали бы сейчас шампанское на площади Вогезов, в Париже...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, if I had to do it all over, Michael and I would be sipping champagne on the Place des Vosges in Paris right now...

Замужество - серьёзный шаг, и решение будет принимать мой отец. Женщина должна подчиняться, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But marriage is a big thing and of course, I'll leave it to dad, for a woman should comply with the Three Obediences and Four Virtues, right?

Первый вице-премьер Игорь Шувалов сказал тогда, что подобные действия не являются обязательными и компании будут самостоятельно принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First Deputy Prime Minister Igor Shuvalov said at the time that such moves weren’t mandatory, and companies would make independent decisions.

Ты продолжаешь принимать одно плохое решение за другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep making bad decision after bad decision.

И после всех эмоциональных потрясений на этой неделе, нашему кавалеру становится все сложней принимать решение с кем попрощаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after last week's emotional roller coaster, it's becoming far more difficult for our suitor to say goodbye.

Вам не обязательно сейчас принимать столь важное решение, в этом нет смыла. Мы не можем его принять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need to make such a drastic decision right now, it makes no sense, we can't accept it.

А по-моему, у тебя слишком мало опыта, чтобы принимать такое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't think you've been practicing law long enough to make that call.

Разве не безопаснее при таких обстоятельствах принимать решение о покупке, ориентируясь на определенный момент времени, а не на определенную цену?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these circumstances, isn't it safer to decide to buy at a certain date rather than a certain price?

На протяжении всех своих сочинений Киргегард вновь и вновь подчеркивал, что единственный человек учится принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout his writings Kierkegaard reiterated his emphasis on the single individual learning how to make a resolution.

Я привык принимать решение... уступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've learned to accept... surrender.

– Вы же понимаете, мы не будем принимать решение, основываясь на том, кто пишет быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do realize we're not gonna decide this on who writes the fastest.

И на основе этого нам нужно принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can then make decisions based on that.

Ты не обязан принимать решение сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to make a decision now.

Надо принимать решение, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to make a decision, sir.

Я должен принимать решение, - сказал Оливетти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got some decisions to make, Olivetti said.

Зачем тащить его в Арбком, если никто не собирается принимать их решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why take it to ArbCom if one isn't going to accept their judgement.

Любое решение относительно общих природных богатств должно приниматься в консультации со всеми соответствующими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any decision with regard to shared natural wealth should be through consultation among all concerned countries.

Серьезно, вы не обязаны принимать решение прямо сейчас, Вам нужен один номер или два?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you really don't have to decide this minute, but it's really about the one suite or two.

Уверен, вы понимаете, что это решение весьма значительно, и его нельзя принимать в спешке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you can appreciate this decision is considerable and not one to be made in haste.

Многие активисты обеспокоены тем, что немецкий закон будет побуждать родителей принимать поспешное решение и давать ребенку неопределенный пол, - сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of activists are concerned that what the German rule will do is encourage parents to make quick decisions and give the child an 'undetermined, she said.

Однако следует тщательно изучить литературу, прежде чем принимать решение о том, что эти риски следует игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the literature should be considered carefully before determining that the risks should be disregarded.

Вид у него был такой же, как в ту ночь, когда Тони постучался к ним в дверь: это-де чисто мужское дело и решение надо принимать без лишних слов и эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had looked very much as he did the night Tony came beating on their door, as though this was an exclusively masculine affair and one to be handled with a minimum of words and emotions.

Мы бы поняли, как принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would see how to make a decision.

Комиссия по помилованию, заседания которой проходят открыто, дает рекомендации главе государства, полномочному принимать окончательное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The board held its hearings in public and made recommendations to the Head of State, with whom the final decision rested.

Её лучшая подруга собирается принимать важное решение по поводу дизайнерского проекта,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman's best friend has to sign off on all big relationship decisions.

Прежде чем принимать окончательное решение, необходимо пересмотреть текст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text did need to be revised before a final decision could be taken.

Это решение принимать не мне, но эти органы - улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This decision is way above my pay grade, but those organs are evidence.

И ему пришлось принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And was forced to make a decision.

Ну, слава богу, что долбаное решение и не тебе принимать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, thankfully it's not your bloody decision either...

Некоторые спортивные организации разрешают судьям или другим должностным лицам ознакомиться с видеозаписью повтора, прежде чем принимать или пересматривать решение о неясной или сомнительной игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sports organizations allow referees or other officials to consult replay footage before making or revising a decision about an unclear or dubious play.

Во-первых, он должен обладать достаточными полномочиями в области законодательства, чтобы заставить правительство дважды подумать, прежде чем принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is that it must have adequate powers over legislation to make the government think twice before making a decision.

У этих разных голосов было одно общее свойство - в них слышалось облегчение от того, что не надо принимать решение. Оно уже было принято другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the different voices saying it had one note in common: a note of relief in the certainty that the decision had been made for them.

Правительство ответило ему, что оно не намеревается принимать за него решение, которое должно быть продиктовано исключительно его совестью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government replied that it did not intend to take any decision which it was the Chairman's prerogative to take as his conscience dictated.

В настоящее время принимать решение по каким-либо дополнительным химическим веществам не требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No additional chemicals currently required a decision.

Теперь не придется принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to make our decision.

Поэтому моя делегация считает, что следует все вновь продумать, перед тем как принимать окончательное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus my delegation believes that the matter should be given more thought before we take a final decision.

Однако в случае с Юридическим подкомитетом любое решение по поводу использования неотредактированных расшифровок стенограмм должно приниматься путем консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the case of the Legal Subcommittee, any decision on the use of unedited transcripts should be reached through consensus.

Врачи вынуждали нас принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these were being pressed upon us by the doctors.

Об инциденте было сообщено в отдел кадров CBS, который рассмотрел его и принял решение не принимать никаких дисциплинарных мер в отношении маунта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incident was reported to CBS's HR department who reviewed it and decided against any disciplinary action for Mount.

Исключительно по своему усмотрению мы вправе принимать решение касательно выполнения какой-либо операции от своего имени с целью хеджирования какой-либо особой или остаточной позиции по Инструменту, возникающей в результате вашей торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At our sole discretion we may choose to execute a transaction on our own account in order to hedge any particular or residual Market position accruing as a result of your trading.

Черчилль встретился с королем и убедил его не принимать поспешных решений, но Болдуин настаивал, чтобы Эдуард принял решение быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Churchill met with the King and urged him not to make a hasty decision, but Baldwin pressured Edward to decide swiftly.

Это хороший пример результативности тренировок, проводящих нас через тяжелую ситуацию и заставляющих принимать верное решение, что бы никто не пострадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

thisisaperfectexample of training pulling us through a difficult situation and making the right decisions without anybody getting hurt.

Я просто согласился с вами, что ей следует пойти на стажировку и она не должна принимать решение из-за денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just agreeing with you, that she should take the internship, and she shouldn't make a decision about money.

ActivTrades оставляет за собой право немедленно прекратить использование или отказать в разрешении использования веб-сайта любым Пользователем, в любое время на абсолютно свободное право ActivTrades принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ActivTrades reserves the right to terminate forthwith, or to refuse to permit, the use of the Web Site by any User, at any time and at ActivTrades’ absolute discretion.

Знаете, мисс Таггарт, это большая ответственность... принимать решение о жизни или смерти... миллионов людей... приносить в жертву тысячи, если в этом есть необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Miss Taggart, it's a great responsibility... to hold the decision of life or death... over millions of people... Sacrifice thousands, if necessary.

«Если Евросоюз не сможет вынести решение по этому вопросу, он не сможет принимать решения и по многим другим вопросам», — добавил де Йонг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“If the EU is unable to rule on this, it can’t rule on much else,” de Jong said.

Но тебе принимать решение... пока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's your choice to make Bye.

Позволим вдовам с Вест Ривер Райдинг принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will leave the widowers of West River Riding to make a decision.

Нет, решение должны принимать вы, - возразил майор Дэнби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You must make decisions,' Major Danby disagreed.

Ваше решение уйти из ее величества Правительству и уйти из общественной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your decision to retire from Her Majesty's Government and retire from public life.

Они приветствуют тот дружественный дух братства, в котором они признали решение Международного Суда на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They laud the friendly spirit of brotherhood with which they accepted the decision of the International Court of Justice in this matter.

Правительство обязалось провести по этому заключению широкую консультацию с общественностью, прежде чем выносить решение о дальнейшей реализации проекта хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government had pledged to conduct an extensive public consultation on that opinion before deciding how to proceed with the proposed Bill.

Но если имеешь дело с каким-нибудь Путиным или Си Цзиньпином, нельзя найти политическое решение, в котором не было бы военной составляющей», — сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you are dealing with a Putin or a Xi, there is no political solution that does not have a military element, he said.

Решение о том, следует ли содержать под стражей то или иное лицо, принимается сотрудником Иммиграционной службы в силу полномочий, предусмотренных Законом об иммиграции 1971 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Review of use of detention The decision on whether or not someone should be detained is made by an Immigration Officer under powers contained in the Immigration Act 1971.

Ты потратила всю свою жизнь, принимая одно загадочное решение за другим, от школы массажа, до витаселф, от Нила к Нику, от Нила к Нику, от Нила к ребенку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have spent your entire life making one mystifying decision after the next, from massage school to vita-self to Neil to Nick to Neil to Nick to Neil to the baby?

Его решение вернуться в Англию было вызвано сообщением Леонарда Апджона, что наконец нашелся издатель, который берется напечатать его стихи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His decision to come to England was caused directly by an announcement from Leonard Upjohn that a publisher had consented to print the poems.

Я думаю, могу сказать без ложной скромности, у меня есть решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I can say without fear of contradiction, I've got the answer.

Доктору жить оставалось пару часов, и поскольку в настоящий момент мы не располагаем дополнительным спецподразделением в том регионе, мне пришлось принять тяжелое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a kidnapped doctor on deathwatch, and because we don't currently possess additional special operations teams in that region, I had to make a very difficult decision.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «право принимать решение о». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «право принимать решение о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: право, принимать, решение, о . Также, к фразе «право принимать решение о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information