Предаваться мечте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: indulge, surrender, devote, abandon, addict, abandon oneself, devote oneself, addict oneself, lend, give oneself up to
предаваться воспоминаниям - reminisce
предаваться разгулу - riot
снова предаваться - relapse
предаваться веселью - indulge in merriment
предаваться (себе) - indulge (oneself)
предаваться любви - make love
предаваться гласности - be made public
предаваться отчаянию - give way to despair
предаваться отчаянью - give way to despair
предаваться печали - give way to grief
Синонимы к предаваться: отдаваться, погружаться, углубляться, уходить, впадать, подчиняться, окунаться, отдавать самое дорогое, ударяться, удовлетворять
несбыточная мечта - unrealizable dream
голубая мечта - blue dream
как мечта - like a dream
мечта всей жизни - lifelong ambition
заветная мечта - cherished dream
неосуществлённая мечта - unrealized dream
детская мечта - childhood dream
золотая мечта - golden dream
личная мечта - personal dream
Синонимы к мечта: конец, хороший, нет слов, цель, вера, надежда, сон, счастие, желание
Значение мечта: Нечто, созданное воображением, мысленно представляемое.
Идёт к американской мечте. |
Buying into the american dream. |
Ах, если б все это забыть! если б можно было хоть в мечте создать что-нибудь иное, какой-нибудь волшебный мир, который заслонил бы собою и прошедшее и настоящее. |
Ah, if all that could only be forgotten, if one could create a different existence in one's dreams, a magic world that would supplant both the past and the present! |
Вместо того чтобы предавать своих соплеменников, Крис целый месяц кормил их, залечивал раны и укреплял связи. |
Rather than having to betray his tribemates, Chris spent a month feeding them, healing wounds and building bonds. |
Это освободило ее от следования твоей мечте, и позволило последовать за своей. |
It freed her from following your dreams so she could follow her own. |
Поскольку офуро предназначен для расслабляющего частного купания, но обслуживает множество людей, купальщику нужно быть осторожным,чтобы не предаваться слишком долго. |
Because the ofuro is meant for a relaxing private soak, yet serves numerous people, the bather needs to be careful not to indulge too long. |
Арти рассказал Тине о его самой желанной мечте, но затем понял что не все мечты сбыточны. |
Artie told Tina what his greatest dream was, then realized that not every dream is achievable. |
Вспомнив о своей мечте посетить Нью-Йорк, Джеймс и насекомые решают отправиться туда. |
Remembering his dream to visit New York City, James and the insects decide to go there. |
Да'Ан предупреждает Лиама, что реформировать сопротивление-плохая идея, но решает не предавать их Синоду. |
Da'an warns Liam that reforming the Resistance is a bad idea, but decides not to betray them to the Synod. |
Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора. |
She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve. |
Если это зелье уничтожит тьму, вы с Принцем вновь сможете бесконечно предаваться своим приторным до тошноты воркованьям. |
If this potion clears up the darkness, you and Charming will be able to make us all retch with your sweet nothings in no time. |
Тогда он задумался о мечте Адама создать сад, подобный Эдему, припомнил, с каким обожанием Адам глядел на Кэти. |
He went on to Adam's dream of a garden like Eden and to Adam's adoration of Cathy. |
Мы движемся в направлении нашего взгляда... что вы будете двигаться по направлению к вашей мечте |
If all of you look toward your dream, I believe your bodies will move in the direction of that dream. |
Я попыталась сосредоточиться, но все еще не могла избавиться от мыслей о моей запретной мечте. |
I tried to focus, but I was still reeling against the escape of my taboo dream. |
Ладно, когда закончишь предаваться воспоминаниям о детстве, может прочешешь окрестности на предмет свидетелей и кого-нибудь, кто знает её имя? |
Okay, when you're done reliving your childhood memories, do you also think that you could canvass the area for witnesses and anyone that might know her name? |
Однако теперь Британия, проголосовавшая за выход из ЕС, помогает сбыться мечте Путина о разделенной Европе, которая будет слишком занята своими разногласиями и в которой уменьшится влияние Лондона. |
Now Britain’s vote to leave the EU fulfills Putin’s wish for a more divided Europe, one potentially preoccupied with its own disagreements while London’s influence recedes. |
Не место здесь предаваться непристойному зубоскальству над бедным смертным. |
This is no place for indecent levity at the expense of an erring mortal. |
No, said I, I don't want to betray anything. |
|
And not to be laying up here in the gutter, with you. |
|
Г оре труженику ума, позволившему себе, покинув высоты мысли, всецело отдаться мечте! |
Woe to the brain-worker who allows himself to fall entirely from thought into reverie! |
Он заставлял слуг предаваться благочестивым упражнениям, как уже упоминалось, и (что особенно служит ему к чести) привлекал к участию в них и отца. |
He subjected the servants there to the devotional exercises before mentioned, in which (and so much the better) he brought his father to join. |
Способность предаваться такому безумию более ограничена, чем вы себе представляете. |
One's capacity for that kind of folly is more limited than you would suppose. |
Ты расскажешь им о своем отце, о его мечте репатриироваться в Израиль. О том, что она не сбылась. |
Tell them about your father, about his dream to immigrate to Israel and not being able to fulfill it. |
It is hitting below the intellect. |
|
Если уж предаваться воспоминаниям, давай пропустим по стаканчику, а? |
If we are going to reminisce, let's at least get a drink, huh? |
Да уж. Уверен, ты мог бы предаваться воспоминаниям весь день. |
Well, yes, I'm sure you could reminisce all day. |
И хочу мечтать и предаваться воспоминаниям |
And want to dream and reminisce |
Почему они не поют о следовании своей мечте? |
Why aren't they singing about following their dreams? |
У нее прекрасная память; она любит предаваться воспоминаниям, любит истории с плохим концом. - Задумавшись, он добавил: - И еще. |
She's got an excellent memory, she takes a positive pleasure in remembering anything that's detrimental in any way. He added thoughtfully, There's something else. |
He is the intermediary to our very beings! |
|
Но я завидую вашему стремлению следовать своей мечте. Это удивительно! |
I'm envious that you're able to recklessly continue following your dream. |
Как насчет того, что преололел непреодолеваемые препятствия на пути к своей мечте? |
How about someone who has struggled against insurmountable obstacles, to follow her dream? |
Вы можете предаваться воспоминаниям, пока мы пересекаем озеро? |
Perhaps you two might continue reminiscing while we make our way across the lake. |
Сколько лет тебе в этой мечте? |
how old are you in this scenario? |
A man that is born falls into a dream like a man who falls into the sea. |
|
Карен не любит предаваться воспоминаниям. |
Karen's not a big fan of memory lane. |
RATTING OUT YOUR FRIENDS AIN'T SO HARD. |
|
Он был уважаемым лидером, поэтому я надеюсь, вы поймете, почему я не хочу предавать это огласке. |
He was a revered leader, so I hope you can understand why I didn't want to bring these things to light. |
Дьюи Кроу, ты стоишь передо мной сегодня, новоиспечённый малый предприниматель, идущий к своей мечте. |
Now, Dewey Crowe, you stand before me today a newly minted small businessman on his way to being bona fide. |
Это мешало моей мечте. |
It was standing in the way of my dream. |
Brad is killing people who stood in the way of his dream. |
|
Они кончатся - обещаю вам это; но, нежный мой друг, обещайте мне не слишком предаваться им, не допустить, чтобы они вас сразили. |
But, my dearest life, promise me not to give way to them; neither suffer yourself to be too much dejected. |
Ни при каких обстоятельствах ты не будешь предавать огласке какие-либо семейные секреты, в особенности те, которые могут подвергнуть опасности нашего ребенка. |
Under no circumstances will you divulge any family secrets, especially none that would endanger our child. |
Maybe we don't have to give meaning to every little thing. |
|
Знаешь, мы взяли на себя риск с Ланчонеттом и тупо следовали мечте, но я должен был выбрать более безопасный путь. |
We took all this risk at the luncheonette, and we stupidly followed this dream, and I should have been playing it way more safe. |
Betray their friends for the good of their country? |
|
Сет и его люди завладели кое-какой сверхсекретной технологией, которую лучше не предавать огласке, по крайней мере сейчас. |
Seth and his boys got some top-secret technology that we would prefer not fall into the public consciousness just yet. |
Ему нечего было предавать. |
He had nothing to betray. |
Так что у вас нет никакого права предавать эту запись огласке. |
So you have no right to bring the record public. |
Номер дома, по понятным причинам, я не намерен предавать гласности. |
The number, for obvious reasons, I suppress. |
В конечном счете, Вы собираетесь предавать гласности. |
Eventually, you're gonna go public. |
Это судебное разбирательство о разрушенной мечте. |
This is a trial about a broken dream. |
Драму хвалили за то, что она передавала позитивные и вдохновляющие послания, такие как стремление к мечте, а также Патриотизм. |
The drama was praised for its transmitting positive and uplifting messages such as the pursuit of dreams as well as patriotism. |
Сэйдзи учится делать скрипки, чтобы следовать своей мечте в качестве мастера-Лютера. |
Seiji is learning to make violins to follow his dream as a master luthier. |
Группа не стала предавать огласке этот инцидент и сообщила прессе, что последующие отмененные концерты были вызваны инфекцией горла у Коннолли. |
The band did not publicise the incident and told the press that subsequent cancelled shows were due to Connolly having a throat infection. |
С самых ранних времен вся поэзия, не являющаяся субъективно лирической, была склонна предаваться украшательству, которое можно было бы назвать описательным. |
From the earliest times, all poetry not subjectively lyrical was apt to indulge in ornament which might be named descriptive. |
давайте не будем терять практико-социальный дух буддизма и предаваться другим мирским убеждениям и метафизическим концепциям. |
lets not loose the practical- social spirit of buddhism and indulge in other worldly persuits and metaphysical concepts. |
В некоторых общинах монексико имел законное право избирать или предавать смерти вождя или главного правителя. |
In some communities, the monéxico had the legal authority to elect or bring death to the chieftain or principal ruler. |
и я была счастлива предаваться этому извращению на протяжении всего нашего брака. |
and I have been able to happily indulge in that perversion throughout our marriage. |
Это был символический шаг бача-Хана, поскольку он позволил бы его мечте об объединении пуштунов жить даже после его смерти. |
This was a symbolic move by Bacha Khan, as this would allow his dream of Pashtun unification to live even after his death. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предаваться мечте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предаваться мечте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предаваться, мечте . Также, к фразе «предаваться мечте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.