Предать забвению убеждение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предать - betray
предать мечу - put to the sword
предаться - to surrender
предать суду - prosecute
предать свой народ - turn back on own people
предаться излишествам - launch into extravagance
предать забвению обряд - abandon a rite
предаться горю - be abandoned to grief
символически предать казни - to execute in effigy
предать дело - sell cause
Синонимы к предать: предавать, предавать суду, выдавать, принести, привлечь, подводить, привести, привлекать, доставить, судить
забвение - oblivion
предать забвению - consign to oblivion
дающий забвение - oblivious
предавать забвению - cause to forget
вечное забвение - eternal oblivion
спасать от забвения - save from forgetfulness
его произведения были преданы забвению - his works have been relegated to oblivion
синее забвение - blue oblivion
сладкое забвение - sweet oblivion
предать забвению убеждение - condone the notion
Синонимы к забвению: состоянии неопределенности, лимб, заточении, вакуум, пустота
Вы не звук убежден - you don't sound convinced
культурные ценности и убеждения - cultural values and beliefs
собственное убеждение - own conviction
правильные убеждения - correct beliefs
убежден, что он - convinced that he
мы по-прежнему убеждены, что - we remain convinced that
Скорость убеждения - rate of conviction
не был ни убежден, - was neither convinced
основана на убеждении, - is based on the conviction
определенные убеждения - certain beliefs
Синонимы к убеждение: идея, мнение, вера, уверенность, уговоры, убежденность, уверение, увещевание
Значение убеждение: Твёрдый взгляд на что-н., основанный на какой-н. идее, мировоззрении.
Этот подход основан на убеждении, что наши знания и навыки ограничены, но совершенствуются. |
This approach is based on the belief that our knowledge and skills are limited, but improving. |
Ну, это зависит от того, в какой части страны вы находитесь и от ваших религиозных убеждений. |
Well, that depends on what part of the country you're in and on your religious background. |
Конечно, у него есть свои убеждения на этот счет, но он об этом не распространяется. |
I mean, he has opinions on it, but he's kind of quiet about them. |
Меня невозможно запугать настолько, чтобы я отказался от своих убеждений |
I will not be cowed into forsaking my beliefs. |
Государство также гарантирует свободу убеждений и всех средств их выражения в рамках закона. |
The State also guarantees freedom of opinion and of all means of expression within the limits of the law. |
Согласно этому Закону каждый волен выбирать, исповедовать и проповедовать свои религиозные убеждения. |
Pursuant to the Act, everyone is free to choose, confess and proclaim his or her religious beliefs. |
Кроме того, что убеждения бывают основанными на интуитивных догадках или очевидных фактах, они также могут быть неверными и опасными. |
But, while some ideas are intuitive or obvious, they can also be wrong and dangerous. |
Алжир просил представить более подробную информацию о мерах, принимаемых Аргентиной для ликвидации дискриминации на основе религии или убеждений. |
Algeria requested further information on the measures implemented by Argentina to curb discrimination based on religion or belief. |
Со временем их популярность сошла на нет, и котлеты по-киевски наравне с салатом-коктейлем из креветок и тортом «Шварцвальд» стали воспринимать как кулинарное недоразумение и предали забвению. |
Over time, its popularity eroded and it was disregarded as a culinary embarrassment, left to gather dust along with the prawn cocktail and Black Forest gâteau. |
Вы признаете свои контрреволюционные убеждения, но отрицаете преступные поступки, которые логически вытекают из ваших взглядов. |
You admit your 'oppositional attitude,' but deny the acts which are the logical consequence of it. |
Но, по моему твёрдому убеждению, перед нами утопление, и я это внесу в свой отчёт. |
But in my considered opinion, it's a drowning, and that's what my report will say. |
Возмущенная миссис Снегсби выражает убеждение, что он - отродье сатаны. |
Mrs. Snagsby indignantly expresses her belief that he is a limb of the arch-fiend. |
Я должен с уважением относится к другим людям и их убеждениям. |
I should be tolerant of other people and their beliefs. |
Его разлучили с ним из-за политических убеждений. |
He was separated from him because of political opinions. |
Сможешь убедить его, что ты очень на него похож, что вы разделяете общие убеждения, и это завоюет доверие. |
If you can convince him that you're just like him, that you share the same beliefs as him, it will engender trust. |
Рубашов подписал последний пункт обвинения, в котором он признавался, что действовал из контрреволюционных убеждений и был платным агентом мирового капитализма. |
Rubashov signed the statement, in which he confessed to having committed his crimes through counterrevolutionary motives and in the service of a foreign Power. |
Развивать свой разум. Свои убеждения. |
to cultivate our own consciousness, our own belief system. |
Для того, у кого было противоречивое отношение к материнству ты довольно хорошо разбираешься с убеждением с помощью вины. |
For someone who has a history of ambivalence towards motherhood, you got the whole guilt thing down cold. |
Барри очень вежливый, но, зная его... у него строгие убеждения. |
Barry is very respectful, but knowing him, you know, he has strong opinions. |
Честно говоря, я никогда не забываю о своих политические убеждениях |
Truthfully, I can never put aside my personal political convictions. |
На чем основано было это убеждение? |
What were these convictions based on? |
Зачем истинно верующему покупать артефакты, которые по его убеждению даже не существуют? |
Why would a true believer buy artifacts that he refuses to believe even exist? |
Поэтому мы с Люком воспользуемся своей суперсилой убеждения, убедим отца, что Джо сможет победить Кая, и нам с Люком не надо соединяться. |
That's why Luke and I are gonna bust out our wonder twin powers of persuasion, make dad think that Jo's powerful to overpower Kai, and Luke and I don't have to do the merge. |
Мойра, ты,возможно,удивишься,узнав что я иногда сомневаюсь в своих убеждениях. |
Moira, you may be surprised to know that I sometimes waver in my convictions. |
They've filled your mind with ideas, with these beliefs. |
|
Большинство нарушений содержания мысли, которые являются аномалиями убеждений и интерпретаций опыта, являются различными заблуждениями. |
Most thought content disorders, which are abnormalities of beliefs and experience interpretations, are various delusions. |
Но кто, исходя из этого убеждения, станет рисковать чем-то очень ценным, утрата чего была бы непоправима? |
But who, on the basis of this belief, would risk anything of great permanent worth, the loss of which would be irreparable? |
И в-третьих, существует ли какая-либо прямая связь между нацистской пропагандой и убеждениями в военных преступлениях, которая прослеживается в достаточном количестве источников? |
And third, is there any link directly sketched in a sufficient number of sources between Nazi propaganda and war crimes beliefs? |
Что касается фракционных мест, я думаю, что это будет легче сделать вручную, но я открыт для убеждения. |
As for fractional seats, I think that will be easier to do by hand, but I'm open to convincing. |
Вместо этого исследователи стремились определить, во что верят люди, сколько людей в это верят и каковы последствия этих убеждений. |
The researchers instead sought to identify what people believe, how many people believed it, and the effects of those beliefs. |
Убеждение также можно интерпретировать как использование личных или позиционных ресурсов для изменения поведения или отношения людей. |
Persuasion can also be interpreted as using one's personal or positional resources to change people's behaviors or attitudes. |
Влияние вины на убеждение изучено лишь поверхностно. |
Guilt's effect on persuasion has been only cursorily studied. |
Тот, кто совершает это заблуждение, может предположить, что люди обычно анализируют и редактируют свои убеждения и поведение, основываясь на мнении большинства. |
One who commits this fallacy may assume that individuals commonly analyze and edit their beliefs and behaviors based on majority opinion. |
По этим причинам он также должен отражать роль культурных убеждений и ожиданий в процессе лечения. |
For these reasons it also needs to reflect the role of cultural beliefs and expectations in the treatment process. |
Это помогло бы советуемому не отклоняться от своих убеждений в группах людей. |
This would help the counseled to not sway from his beliefs in groups of people. |
В соответствии с религиозными убеждениями большинства шотландского правящего класса, Джеймс был воспитан как член протестантской церкви Шотландии, Кирк. |
In accordance with the religious beliefs of most of the Scottish ruling class, James was brought up as a member of the Protestant Church of Scotland, the Kirk. |
После смерти короля принц пришел к убеждению, что он должен править, и приказал казнить королеву и ее дочь за ложную историю о том, что она отравила короля. |
With the king dead, the prince came to believe he should rule, and ordered the queen and her daughter executed on the false story that she had poisoned the king. |
У психиатров редко есть время или ресурсы, чтобы проверить обоснованность утверждений человека, приводящих к тому, что некоторые истинные убеждения ошибочно классифицируются как бредовые. |
Psychiatrists rarely have the time or resources to check the validity of a person’s claims leading to some true beliefs to be erroneously classified as delusional. |
Его ассистент беспокоится, что под веселым водевильным актом нет никаких реальных основных идеалов, ценностей или убеждений. |
His assistant worries that, under the jaunty vaudeville act, there are no real core ideals, values or beliefs. |
После объяснения этих убеждений персонаж, представляющий президента церкви, в конечном счете открывает Стэну, что церковь на самом деле является мошенничеством, приносящим деньги. |
After explaining these beliefs, the character representing the church's president ultimately reveals to Stan that the church is in reality a money-making scam. |
Объективно разумное поведение согласуется с правовыми убеждениями или boni нравами общества. |
Objectively reasonable conduct accords with the legal convictions or boni mores of the society. |
Его убеждения привели к тому, что он стал одной из немногих голливудских знаменитостей, поддержавших Джорджа Буша-младшего и войну в Ираке. |
His convictions led him to become one of the few Hollywood celebrities backing George W. Bush and the war in Iraq. |
Каждый день люди взаимодействуют друг с другом и подчиняются установленным обществом стандартам гегемонистских убеждений, которые включают в себя гендерные роли. |
Every day, individuals are interacting with each other and comply with society's set standard of hegemonic beliefs, which includes gender roles. |
И эвиденциализм требует, чтобы эти поддерживающие убеждения были оправданы еще более новыми доказательствами, если они должны быть оправданы сами по себе. |
And evidentialism demands that these supporting beliefs be justified by still further evidence if they are to be justified themselves. |
Убеждения не следует считать бредовыми, если они согласуются с культурными убеждениями. |
Beliefs should not be considered delusional if they are in keeping with cultural beliefs. |
Трудовая этика-это убеждение в том, что упорный труд и усердие приносят моральную пользу и обладают врожденной способностью, достоинством или ценностью для укрепления характера и индивидуальных способностей. |
Work ethic is a belief that hard work and diligence have a moral benefit and an inherent ability, virtue or value to strengthen character and individual abilities. |
Его отцу было 60 лет, а матери 58. В студенческие годы на убеждения Сэнгера сильно повлияло его Квакерское воспитание. |
His father was 60 and his mother was 58. As an undergraduate Sanger's beliefs were strongly influenced by his Quaker upbringing. |
Недавно были разработаны мобильные приложения, помогающие терапевтам бороться с дезадаптивными убеждениями, связанными с симптомами ОКР и РОКД. |
Recently, mobile applications have been developed to assist therapists challenge maladaptive beliefs associated with OCD and ROCD symptoms. |
Эти тесты относятся к фактическому убеждению преступника, а не к убеждению обычного или разумного человека. |
These tests relate to the actual belief of the perpetrator, not the belief of an ordinary or reasonable person. |
Тем не менее, я читал о других людях, которые имеют эту систему убеждений. |
Yet, I have read about other people who have this belief system. |
То есть она опирается на уже существующее понимание, на систематический набор убеждений. |
That is, it relies on a pre-existing understanding, a systematic set of beliefs. |
Гарриет Бичер-Стоу написала свою знаменитую книгу Хижина дяди Тома в соответствии с ее христианскими убеждениями в 1852 году. |
Harriet Beecher Stowe wrote her famous book, Uncle Tom's Cabin, according to her Christian beliefs in 1852. |
Хотя эти убеждения и были противоречивы, они должны были оказать серьезное влияние на духовность его сына Эммануила. |
While controversial, the beliefs were to have a major impact on his son Emanuel's spirituality. |
Религиозные убеждения Эрика как христианина, вероятно, не были сильными. |
Eric's religious conviction as a Christian was probably not strong. |
Хотя многие анархисты-индивидуалисты выступали за Первую Мировую войну в качестве интервентов, Леда подтвердила свои пацифистские убеждения. |
Although many individualist anarchists would side in favor of World War I as interventionists, Leda confirmed her pacifist convictions. |
Антирасизм включает убеждения, действия, движения и политику, которые принимаются или разрабатываются в целях противодействия расизму. |
Anti-racism includes beliefs, actions, movements, and policies which are adopted or developed in order to oppose racism. |
Их признание важности этих более ранних Интернационалов было связано с убеждением, что они в конечном счете выродились. |
Their recognition of the importance of these earlier Internationals was coupled with a belief that they eventually degenerated. |
По словам историка Роберта Миддлкауффа, здравый смысл стал чрезвычайно популярным главным образом потому, что Пейн апеллировал к широко распространенным убеждениям. |
According to historian Robert Middlekauff, Common Sense became immensely popular mainly because Paine appealed to widespread convictions. |
Культурная предвзятость-это когда кто-то делает предположение о поведении человека, основываясь на его культурных практиках и убеждениях. |
Culture bias is when someone makes an assumption about the behavior of a person based on their cultural practices and beliefs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предать забвению убеждение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предать забвению убеждение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предать, забвению, убеждение . Также, к фразе «предать забвению убеждение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.