Предоставить новые способы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
благодарить Вас за предоставление - thank you for providing me
предоставление слова - giving floor
должен я предоставить - shall i provide
который предоставил мне - who provided me with
лица, предоставившего - person giving
рад предоставить - am pleased to provide
прежде чем предоставить вам - before providing you with
планируют предоставить - plan to provide
предоставить отсрочку платежа - accord a respite in payment
предоставить все инструменты - provide all the tools
Синонимы к предоставить: дать, выдать, даровать, позволить, отдать, отвести, выделить, навязать, передать, вверить
строить новые дома - build new homes
новые фэны - new fans
осваивать новые рынки - develop new markets
вводить новые - introduce new
ввести новые кадры - introduce new personnel
завоевывать новые рынки - conquer new markets
где новые возможности - where new features
возникают новые возможности - new opportunities arise
сделать новые знакомства - make new friendships
новые возможности для трудоустройства - new employment opportunities
Синонимы к новые: другой, последний, принципиально новый, молодая, иной, следующий, современный, очередной, самый новый
аппарат и способы извлечения газа - apparatus and methods for gas extraction
все возможные способы - all possible ways
взрывные способы - blasting methods
есть лучшие способы - there are better ways to
ищут способы - are looking for ways
лучшие способы уменьшить - better ways to reduce
новые способы преподавания и обучения - new ways of teaching and learning
Способы действий - modus operandi for
способы редактирования - ways of editing
худшие способы потратить - worse ways to spend
Синонимы к способы: означает, средства, значит, подразумевается, видов, понимается
Это предоставит возможность изучить способы изменения ролей мужчин в целях содействия устойчивому развитию. |
This would give an opportunity to examine how men's roles could be modified to facilitate sustainable development. |
Переключение кода предоставляет говорящим дополнительные инструменты и способы структурирования их диалога, выходящие за рамки того, что доступно для монолингвистов. |
Code switching provides speakers with additional tools and ways to structure their dialogue beyond what is available to monolinguals. |
Кроме продажи полных версий игр Xbox Live предоставляет различные способы опробовать игру перед покупкой. |
In addition to selling complete games, Xbox Live provides different ways to try out a game before you buy it. |
Я думаю, что эта страница выиграет от ссылок, предоставляющих простые способы отправки статей в соответствующий WikiProject. |
I think this page would benefit by links providing easy ways to submit articles to the appropriate WikiProject. |
Недавно введенная система составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, должна предоставить новаторские способы измерения результатов работы Департамента. |
The recently introduced system of results-based budgeting should offer novel ways of measuring the output of the Department. |
Они предоставляют различные способы удаления явных ссылок в конкретных классах из кода, который должен создать их экземпляр. |
They provide different ways to remove explicit references in the concrete classes from the code that needs to instantiate them. |
Тем не менее, они находят способы адаптироваться к потребностям людей, такие как предоставление цифровых услуг клиентам на дому и создание более удобных для пользователей мест. |
However, they are finding ways to adapt to people's needs, such as providing digital services to patrons at home, and creating more user-friendly places. |
Различные клубы имеют разные способы предоставления этого преимущества. |
Various clubs have different ways of providing this benefit. |
Если вы не хотите сообщать о нарушении с помощью флажка под видео, так как хотите предоставить более подробные сведения, вы можете использовать другие способы уведомления о нарушении. |
If flagging a video does not accurately capture your issue, we have a number of additional reporting mechanisms for you to explore. |
Fortnite и Call of Duty-это всего лишь пара игр следующего поколения, которые предоставили способы реализации лучшего пользовательского опыта и интерфейса. |
Fortnite and Call of Duty are just a couple of next generation games that have provided ways to implement a better user-friendly experience and interface. |
Эта функция предоставляет интерфейс для каналов розничной торговли, в котором можно просмотреть доступные способы поставки, рассчитать расходы на доставку и получить информацию отслеживания. |
This feature provides an interface for retail channels that presents the available modes of delivery, calculates shipping charges, and obtains tracking information. |
Многие из этих компаний также являются членами объединений NAI или DAA, которые предоставляют простые способы отказа от получения целевой рекламы компаний-участниц. |
Many of them are also members of the NAI or DAA, which each provide a simple way to opt out of ad targeting from participating companies. |
Тогда его довольно ограниченный ум стал изыскивать другие способы достичь вожделенной цели; примерно в эту пору Люк заметил, что нравится женщинам. |
His mind turned within its limitations to another method of acquiring what he hungered for; at about this stage in his life he discovered how attractive he was to women. |
Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться. |
I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves. |
Нам нравятся вероломные способы отделения наших действий от их последствий. |
We've found perfidious methods of separating our actions from their consequences. |
Видите ли, я брал уроки судейства реалити-шоу в Калифорнийском университете, так что я полностью готов предоставить отзыв, который одновременно и едок, и бесполезен. |
You see, I took a class at UCLA in judging for reality TV shows, so I'm totally ready to give feedback that's both blistering and unhelpful. |
Корпорация Microsoft не несет ответственности за способы обеспечения конфиденциальности и безопасности, используемые нашими клиентами; эти способы могут отличаться от изложенных в настоящем заявлении о конфиденциальности. |
Microsoft is not responsible for the privacy or security practices of our customers, which may differ from those set forth in this privacy statement. |
Корпорация Майкрософт не несет ответственности за способы обеспечения конфиденциальности и безопасности, используемые такими организациями; эти способы могут отличаться от соответствующих правил и политик корпорации Майкрософт. |
Microsoft is not responsible for the privacy or security practices of these organizations, which may differ from those of Microsoft. |
Есть и другие способы заставить человека раскрыться. И это просто короткий пример. |
Now, there are other ways that you get somebody to open up, and this is just a brief reference. |
Существуют способы улучшить сложившуюся систему, но возможно ли совершенно иное и гораздо лучшее решение? |
There are ways to improve the existing system, but is something altogether different and better possible? |
Когда у меня появляются лишние деньги, я делаю две вещи: часть денег я инвестирую, а затем ищу способы для развития своего бизнеса при помощи этих средств. |
I do two things when I get some extra money: I invest some and then look for ways to put it to work to grow my business. |
На области и способы применения ремаркетинга распространяются дополнительные ограничения. |
There are additional restrictions around where and how remarketing can be used. |
Now, he is looking for exit ramps from that mainstream. |
|
Ты же не просишь предоставить тебе медкарты без судебного предписания? |
You're not asking me to hand over medical files without a court order, are you? |
И пока я жив, я буду находить всё новые и новые способы отблагодарить тебя за ещё один год жизни. |
As long as I am alive, I will find new and exciting ways to thank you for giving me another year. |
Так оно и оказалось. Мистер Урия Хази находился в отлучке, предоставив жене в полное распоряжение все дела. |
And so it turned out; Mr. Hosea Hussey being from home, but leaving Mrs. Hussey entirely competent to attend to all his affairs. |
Нет, нет, нет. Должны быть способы получше. |
No, there must be a better way. |
Это все, что я могу предоставить не нарушая врачебную тайну. |
It's everything I can provide without contravening patient confidentiality. |
У них также есть особые способы хранения воды и предотвращения ее выхода из организма. |
They also have specific ways to store water and prevent water from leaving their bodies. |
Позвоночные и беспозвоночные имеют различные, но сходные способы кодирования этой информации. |
Vertebrates and invertebrates have distinct but similar modes of encoding this information. |
Начиная с 1990-х годов, реклама Axe изображала различные способы, которыми продукты якобы помогали мужчинам привлекать женщин. |
From the 1990s, Axe advertisements portrayed various ways the products supposedly helped men attract women. |
Есть более тонкие способы инициировать правило взаимности, чем просто сделать что-то приятное для кого-то, чтобы вы могли ожидать чего-то взамен. |
There are more subtle ways of initiating the reciprocity rule than merely doing something nice for someone so you may expect something in return. |
Каналы, расширения и ролл-ины-это основные способы настройки рампы. |
Channels, extensions, and roll-ins are the basic ways to customize a ramp. |
В разных регионах существуют разные способы обработки шкуры. |
Different regions have different ways of treating the hide. |
Статья 128 утверждает, что способы доказывания женской однополой сексуальной активности в суде те же, что и для содомии. |
Article 128 asserts that the ways of proving female same-sex sexual activity in court are the same as for sodomy. |
Это способы поощрения сокращения численности заключенных и мотивации заключенных, имеющих право на досрочное освобождение. |
These are ways to encourage the reduction of prison populations, while motivating the prisoners who are eligible for early release programs. |
Он предоставил приложение для Cambridge Analytica. |
He provided the app to Cambridge Analytica. |
Карлсон знал, что несколько крупных корпораций изучают способы копирования бумаги. |
Carlson knew that several major corporations were researching ways of copying paper. |
Но пользователи находили способы самовыражения за пределами этих границ, и система спонтанно создавала истории, поэзию и другие формы коммуникации. |
But users found ways to express themselves outside these bounds, and the system spontaneously created stories, poetry and other forms of communications. |
Способы выражения и передачи статистических данных, как с помощью слов, так и численно, также влияют на интерпретацию пользы и вреда. |
The ways statistics are expressed and communicated, both through words and numerically also impact the interpretation of benefit and harm. |
Оба они развивали радикально различные способы письма; ни один из них не мог считаться потенциально метафизическим поэтом. |
Both went on to develop radically different ways of writing; neither could be counted as potentially Metaphysical poets. |
Однако, опять же, автомобиль предоставил контрапункт тому, что Volvo был таким же вместительным, несмотря на его более короткую колесную базу. |
However, again, Car provided a counterpoint to the effect that the Volvo was as roomy, despite its shorter wheelbase. |
По возвращении в Соединенные Штаты фирма не предоставила Стрингфеллоу новой информации о Сент-Джоне. |
Upon returning to the United States, the Firm failed to provide Stringfellow with new information regarding St. John. |
Но вскоре растения выработали способы защиты этих экземпляров от высыхания и других повреждений, которые еще более вероятны на суше, чем в море. |
But plants soon evolved methods of protecting these copies to deal with drying out and other damage which is even more likely on land than in the sea. |
Современная наука указывает на различные способы, которыми генетика, диета и образ жизни влияют на продолжительность жизни человека. |
Modern science indicates various ways in which genetics, diet, and lifestyle affect human longevity. |
Для Доницетти он предоставил полные либретто для Джеммы Ди Вержи, премьера которой состоялась в 1834 году, и Марино Фальеро, премьера которого состоялась в следующем году. |
For Donizetti, he provided the complete librettos for Gemma di Vergy which premiered in 1834 and Marino Faliero which premiered the following year. |
Она говорит, что когда штат Массачусетс предоставит ей право представительства, она заплатит налоги. |
She says when the Commonwealth of Massachusetts will give her the right of representation she will pay her taxes. |
Итак, способы смотреть фильм не в порядке, да, я знаю, как это удалить. |
So, the ways to watch the movie is not okay, yeah I know how to remove that. |
В конце концов он предоставил себя в распоряжение Эврисфея. |
Eventually, he placed himself at Eurystheus's disposal. |
Другие способы обозначения второго из них включают |m-n-ŋ|, {m, n, ŋ} и / / n*//. |
Other ways the second of these has been notated include |m-n-ŋ|, {m, n, ŋ} and //n*//. |
Способы, в которых это обнаружение может произойти, очень многочисленны. |
The manners in which this detection can occur are very numerous. |
Они также пытаются найти способы улучшить выращивание сельскохозяйственных культур,хранение урожая и борьбу с вредителями. |
They also try to discover ways to improve crop cultivation, crop storage, and pest control. |
Программа поддерживает инновационные способы достижения труднодоступных мест через рыночные каналы и публичную дистрибуцию. |
The program supports innovative ways of reaching the hard to reach through market-based channels and public distribution. |
Открытие a cappella было слишком сложным, чтобы исполнять его вживую, поэтому Меркьюри попробовал различные способы введения песни. |
The a cappella opening was too complex to perform live, so Mercury tried various ways of introducing the song. |
Есть способы предотвратить перегрев в микроволновой печи, например, положить ледяную палочку в стакан или использовать поцарапанный контейнер. |
There are ways to prevent superheating in a microwave oven, such as putting an ice popstick in the glass or using a scratched container. |
Существуют различные способы определения лексического сходства, и результаты соответственно различаются. |
There are different ways to define the lexical similarity and the results vary accordingly. |
Другие широко используемые способы включают музыкальные, межличностные, вербальные, логические и внутриличностные. |
Other commonly employed modalities include musical, interpersonal, verbal, logical, and intrapersonal. |
Большая часть Wuzi обсуждает способы достижения такой силы. |
Much of the Wuzi discusses the means to achieve such a force. |
Я так думаю. Области разрабатывают свои собственные способы делать вещи, чтобы заставить их работать. |
I think so. Areas develop their own ways of doing things, in order to make things work. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предоставить новые способы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предоставить новые способы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предоставить, новые, способы . Также, к фразе «предоставить новые способы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.