Предпринимательства и приватизации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предприимчивый человек - go-getter
департамент науки, промышленной политики и предпринимательства города Москвы - Moscow Department of Science, Industrial Policy and Entrepreneurship
были предприняты несколько шагов - several steps were taken
действия, предпринятые на данный момент - action taken to-date
предприняли важные шаги - have taken important steps
предпринимательская база - entrepreneurial base
профессор предпринимательства - professor of entrepreneurship
предпринимаемые государством - undertaken by the state
предпринял какие-либо действия - has taken any action
обучение предпринимателя - entrepreneur training
ловко и быстро протолкнуть - railroad
улучшение и ухудшение здоровья - up and down
коротконогий и толстый - tubby
длинный и скучный анекдот - long and boring anecdote
далеко и близко - far and near
водить клин между (себя и) - drive a wedge between (oneself and)
баттодор и волан - battledore and shuttlecock
играть быстро и свободно - play fast and loose
и все такое - and all that
на нет и суда нет - what cannot be cured must be endured
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
доходы от приватизации и управления госсобственностью - revenues from privatization and state property management
доходы от приватизации - privatization proceeds
агрессивная приватизация - aggressive privatization
ассигновать средства на цели приватизации - earmark assets for privatization
ваучерная приватизация - voucher privatisation
была приватизирована - was privatized
быстрая приватизация - rapid privatization
приватизированные объекты - privatized entities
могут быть приватизированы - can be privatized
стимулировать проведение приватизации - motivate privatization
В 2000-01 годах предпринимались попытки приватизации Air India, а с 2006 года она понесла убытки после слияния с Indian Airlines. |
In 2000–01, attempts were made to privatise Air India and from 2006 onwards, it suffered losses after its merger with Indian Airlines. |
Российский президент достойно выступает на тему приватизации государственных компаний и борьбы с коррупцией, но в данных направлениях в реальности предприняты очень маленькие, хотя и очень важные шаги. |
The Russian president talks a good game with regard to privatizing state-owned companies and fighting corruption, but precious little has been achieved in reality. |
Египет предпринял широкомасштабную приватизацию при Хосни Мубараке. |
Egypt undertook widespread privatization under Hosni Mubarak. |
В последнее время правительственные администрации продолжают предпринимать усилия по сокращению безработицы, поощрению прямых иностранных инвестиций и приватизации оставшихся государственных предприятий. |
Recent government administrations have continued efforts to reduce unemployment, encourage foreign direct investment, and privatise remaining state-owned enterprises. |
После распада Советского Союза предприятие было реорганизовано в свободное предпринимательство и приватизировано в 1992 году. |
After the dissolution of the Soviet Union, the company was reorganized as a free enterprise and privatized in 1992. |
В 2000-01 годах были предприняты попытки провести повторную приватизацию Air India. |
In 2000–01, attempts were made to re-privatize Air India. |
В 1997 году была предпринята попытка приватизировать водопроводную систему без условий строительства плотины, но Рейес Вилья использовал свое влияние, чтобы аннулировать сделку. |
An attempt to privatize the water system had been made without the condition of building the dam in 1997, but Reyes Villa had used his influence to quash the deal. |
Проблема в том, что ты не предпринял никаких усилий в отношении моих родителей. |
The problem is you made no effort with my parents. |
Однако инициативы по предотвращению применения и по искоренению этих мин стали предприниматься в Колумбии несколькими годами ранее. |
However, the initiatives undertaken to prevent and eradicate their use in Colombia date back several years. |
Haozhi’s response was, “They are made by the environment.” |
|
Существенное значение имеет четкая и открытая политика в области приватизации земли в сельских районах. |
A clear and transparent rural land privatization policy is essential. |
Представитель Кубы заявил, что вопросы конкуренции вовсе не обязательно должны увязываться с процессом либерализации и приватизации. |
The representative of Cuba said that the issue of competition should not necessarily be accompanied by a process of liberalization and privatization. |
Комитет приветствует меры и действия, предпринимаемые различными автономными общинами для поощрения и защиты прав детей. |
The Committee welcomes the measures and actions taken by the different autonomous communities to promote and protect children's rights. |
Полностью завершить процесс приватизации удалось пока только одной компании - а/о Чешско-Моравские шахты Кладно. |
Privatization has so far been completed only in the joint-stock company operating the Czech-Moravian mine at Kladno. |
Частное предпринимательство, краткосрочные контракты, или неполная рабочая неделя составляют многие рабочие места, которые были созданы за последние несколько лет. |
Self-employment, short-term contracts, or part-time arrangements account for many of the jobs that have been created over the past few years. |
И все равно кое-кто считает, что, поскольку мы не уверены в том, насколько опасно глобальное потепление, мы не должны предпринимать ничего или почти ничего. |
Still, some suggest that because we are not certain about how bad global warming will be, we should do little or nothing. |
Кремль грубо нарушил условия Будапештского меморандума, захватив Крым и вторгшись на восток страны, однако США не предприняли никаких ответных мер. |
The Kremlin grossly violated the Budapest Memorandum by its seizure of Crimea and assaults on Ukraine, and the United States has failed to respond. |
CEOs and crooked entrepreneurs. I get it. |
|
Поле вело себя совершенно инертно, и под бдительным оком наблюдательной башни мы предприняли примитивные попытки его исследовать. |
It was, though, completely inert, and under the gaze of the watch-tower we made a few rudimentary attempts to fathom it. |
И миллиардером, предпринимателем из Мумбаи, |
And billionaire Mumbai entrepreneur. |
Соединённые Штаты — самая приватизированная, капиталистическая страна на планете, и нет ничего удивительного в том, что в этой стране самое большое количество заключённых. |
In the United States, the most privatised, capitalist country on the planet, it shall come as no surprise that it also has the largest prison population in the world. |
Мы предпринимает стандартные шаги для |
We are taking formal steps to charge... |
Та предприняла негласное расследование, в результате чего вызвала Ив для беседы с глазу на глаз. |
A discreet investigation was begun, and the result was a meeting between the headmistress and Eve. |
Начиная с серии 2, по возвращении в Оксфордскую городскую полицию после нескольких месяцев легкой службы, Джоан начинает проявлять романтический интерес к молодому предпринимателю. |
Beginning in Series 2, upon his return to the Oxford City Police following several months of light duty, Joan begins taking a romantic interest in the young Endeavour. |
Земля государственных колхозов была распределена между частными собственниками, и был составлен список из 708 крупных государственных предприятий, подлежащих приватизации. |
The land of the state-owned collective farms was distributed to private owners and a list of 708 large state-owned enterprises to be privatised was devised. |
Демократы выступили против предложения о частичной приватизации системы. |
Democrats opposed the proposal to partially privatize the system. |
В тот же вечер Макс Ходжес, предприниматель из Хьюстона, нашел и скачал с веб-сервера Министерства обороны файл с высоким разрешением для колоды. |
On that same evening Max Hodges, a Houston-based entrepreneur, found and downloaded a high-resolution artwork file for the deck from a Defense Department web server. |
В 2005 году Electrica приватизировала четыре своих филиала: Moldova, Oltenia, Dobruja и Banat, продав по 51% акций в каждом из них. |
In 2005 Electrica privatised four of its branches namely Moldova, Oltenia, Dobruja and Banat by selling 51% shares in each. |
В 1970-х годах Малайзия приватизировала некоторые из своих военных объектов, чтобы создать самооборону и поддержать национальное развитие. |
To create a self-reliant defensive ability and support national development, Malaysia privatised some of its military facilities in the 1970s. |
Она также приватизировала и распродавала коммунальные услуги, принадлежащие государству, и раздавала огромные участки государственной земли. |
It also privatized and sold off publicly owned utilities, and gave away huge swaths of public land. |
Лесего Моцуми заявил, что целью приватизации было минимизировать риски и получить максимальную выгоду. |
Lesego Motsumi stated that the aim of the privatization was to minimize risks, and get maximum benefits. |
Privatisation in Latvia is almost complete. |
|
Практически все ранее принадлежавшие государству малые и средние компании были приватизированы, оставив лишь небольшое число политически чувствительных крупных государственных компаний. |
Virtually all of the previously state-owned small and medium companies have been privatised, leaving only a small number of politically sensitive large state companies. |
Анархо-капиталисты считают, что такая приватизация и децентрализация обороны уничтожат доверие к государству и его народную поддержку. |
Anarcho-capitalists believe such privatization and decentralization of defense would eliminate the credibility of, and popular support for, the state. |
Однако его положение, когда он просто контролировал администрацию и армию от имени Хишама, делало его незаменимым, поэтому он предпринял шаги по укреплению своего положения. |
His position merely controlling the administration and army on behalf of Hisham, however, made him substitutable, so he took steps to strengthen his position. |
В 2019 году она возглавила принятие нового закона О защите данных в Того, а также приватизацию исторического телекоммуникационного оператора Togocom. |
In 2019, she led the passing of a new data protection law in Togo as well as the privatisation of the historic telecommunications operator, Togocom. |
Это будет означать в первую очередь проблемы легализации приватизации и восстановления патерналистских программ и подходов в ряде областей. |
This will mean in the first instance the problems of legalizing privatization and restoring paternalistic programs and approaches in several areas. |
В Италии в июне 2011 года подавляющим большинством итальянцев на референдуме был отменен закон, поддерживающий приватизацию водных ресурсов. |
In Italy, in June 2011 a law favoring water privatization was repealed by an overwhelming majority of Italians through a referendum. |
После этого Хрущев предпринял много отчаянных попыток восстановить советско-китайский союз, но Мао счел это бесполезным и отверг любое предложение. |
After this, Khrushchev made many desperate attempts to reconstitute the Sino-Soviet alliance, but Mao considered it useless and denied any proposal. |
He was also an entrepreneur in the city of Ploiești. |
|
В Монголии обучение по большей части трудоемкое, в то время как предприниматели в Южной Корее используют компьютеры и другие виды технологий. |
In Mongolia, most tutoring is labor-intensive, while entrepreneurs in South Korea make use of computers and other forms of technology. |
После приватизации British Rail флот класса 153 был разделен между несколькими операторами. |
Upon privatisation of British Rail, the Class 153 fleet was divided amongst several operators. |
В конце мая 1944 года Морни предпринял попытку хара-кири, но был предотвращен, но в конечном итоге умер от самоубийства 29 июня 1944 года в возрасте 81 года. |
At the end of May 1944 Morny attempted hara-kiri but was prevented, but did ultimately die from suicide on 29 June 1944, aged 81. |
Флагманский корабль был приватизирован и выставлен на Лондонскую фондовую биржу в феврале 1987 года. |
The flag carrier was privatised and was floated on the London Stock Exchange in February 1987. |
Предприниматели, для которых ноутбук представляет собой мобильный офис, могут быть лишены всего своего бизнеса. |
Entrepreneurs for whom their laptop represents a mobile office can be deprived of their entire business. |
Кроме того, процесс приватизации во многих случаях был заподозрен в коррупции. |
In addition, the process of privatisation was suspected of corruption in many cases. |
Во второй половине XVIII века предпринимались многочисленные попытки создать самоходные управляемые транспортные средства. |
During the latter part of the 18th century, there were numerous attempts to produce self-propelled steerable vehicles. |
Правительство использовало фондовый рынок в качестве средства для приватизации. |
The government has used the stock market as an avenue for privatisation. |
После 1479 года епископ Тюнген предпринял усилия по восстановлению епархии после разрушений, вызванных войной. |
After 1479, bishop Tüngen made efforts to rebuild the diocese after the devastations caused by the war. |
Попытки оттянуть крайнюю плоть назад в ранние годы жизни молодого мужчины не должны предприниматься. |
Efforts to pull back the foreskin during the early years of a young male's life should not be attempted. |
Без него действия, предпринимаемые врачами, становятся бессмысленными. |
Without it, the actions undertaken by the doctors become meaningless. |
Его внук Мухаммед-Шах, сменивший его в 1834 году, попал под российское влияние и предпринял две неудачные попытки захватить Герат. |
His grandson Mohammad Shah, who succeeded him in 1834, fell under the Russian influence and made two unsuccessful attempts to capture Herat. |
Эти предприятия также можно было бы назвать приватизированными. |
These entities could also be described as privatized. |
Кроме того, приватизация снизу внесла важный вклад в экономический рост в странах с переходной экономикой. |
Additionally, privatization from below had made important contribution to economic growth in transition economies. |
В Латинской Америке существует несоответствие между экономической эффективностью приватизации и ее политическими/социальными последствиями. |
In Latin America, there is a discrepancy between the economic efficiency of privatization and the political/social ramifications that occur. |
Переход к постсоветской политико-экономической системе привел к приватизации лесов и рыночной экономике. |
The transition to a post-Soviet political and economic system led to privatization of forests and a market economy. |
Большинство случаев забрасывания камнями являются результатом насилия толпы, и хотя технически это незаконно, против преступников обычно не предпринимается никаких действий. |
Most stoning cases are the result of mob violence, and while technically illegal, no action is usually taken against perpetrators. |
Структурно некоторые экономисты утверждают, что неолиберализм-это система, которая обобществляет издержки и приватизирует прибыль. |
Structurally, some economists argue that neoliberalism is a system that socializes costs and privatizes profits. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предпринимательства и приватизации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предпринимательства и приватизации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предпринимательства, и, приватизации . Также, к фразе «предпринимательства и приватизации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.