Предпринял шаги для обеспечения того, чтобы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предпринял шаги для обеспечения того, чтобы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has taken steps to ensure that
Translate
предпринял шаги для обеспечения того, чтобы -

- шаги

Steps

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- того [частица]

наречие: thereof

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so



Вашингтон должен решить сейчас — причем, не затягивая — будет ли он предпринимать активные действия для сохранения целостности Боснии и Герцеговины и обеспечения стабильности на Балканах — или же позволит России устанавливать свои правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington must decide now, not later, if it will act proactively to keep Bosnia-Herzegovina together and the Balkans stable — or whether it will let Moscow set the rules.

Более того, по согласованию, в зоне предпринимаются неуклонные усилия по осуществлению демократизации и обеспечению политического плюрализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, as agreed, there are sustained efforts in the zone towards democratization and political pluralism.

Была предпринята попытка стандартизировать Юникод, но это, похоже, игнорируется большинством производителей программного обеспечения даже сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recordings artists of various genres have covered the song, and some of them added original lyrics.

Чарли Джексон - американский предприниматель в области компьютерного программного обеспечения, основавший Silicon Beach Software в 1984 году и соучредитель FutureWave Software в 1993 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie Jackson is an American computer software entrepreneur who founded Silicon Beach Software in 1984 and co-founded FutureWave Software in 1993.

Правительство также активно предпринимает шаги по реализации конструктивных мер, принимаемых компаниями в целях обеспечения равенства мужчин и женщин на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has also been actively taking measures to promote Positive Action taken by companies so as to realize the practical gender-equality.

Мы решили что-то предпринять, но мы не начали с социального обеспечения или программы по сокращению бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We decided to do something about it, but we didn't begin with a welfare program or a poverty reduction program.

Одновременно с этим предпринимаются также усилия по обеспечению скорейшего повышения уровня грамотности женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simultaneously efforts are also being made to bring about rapid change in the literacy rate of women.

В любом из этих случаев, как уже отмечалось, лицо, предоставившее право, или другой кредитор могут потребовать от обеспеченного кредитора предпринять вместо этого шаги по продаже таких активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In either case, as noted, the grantor or other creditor may require the secured creditor to sell the asset instead.

Не было предпринято никаких шагов для обеспечения технического обслуживания или ремонта конфискованных лодок, и многие рыбаки не смогли вернуться к своей торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No steps were taken to provide for the maintenance or repair of the confiscated boats, and many fishermen were unable to return to their trade.

SELinux представляет собой один из нескольких возможных подходов к проблеме ограничения действий, которые может предпринять установленное программное обеспечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SELinux represents one of several possible approaches to the problem of restricting the actions that installed software can take.

Эта более низкая стоимость открыла возможности для будущих предпринимателей, чтобы иметь возможность писать графическое программное обеспечение для множества новых приложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lower cost opened up the opportunities for would be entrepreneurs to be able to write graphics software for a multitude of new applications.

Значительные усилия будут предприниматься в целях совершенствования финансовой и кадровой политики, улучшения контроля за бухгалтерской отчетностью и предоставления услуг по материально-техническому обеспечению заседаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considerable effort will be put into developing finance and human resources policies, improving accounting controls and providing logistics services for meetings.

Вирусной программе удалось получить доступ к компьютеру или программному обеспечению целевого пользователя, но на этом этапе вирус не предпринимает никаких действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The virus program has managed to access the target user's computer or software, but during this stage, the virus does not take any action.

После нескольких месяцев тестирования в декабре 2015 года была предпринята попытка перехода на новое программное обеспечение, но она не увенчалась успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a several-month-long testing period, a migration to the new software was attempted in December 2015, but failed.

Были предприняты попытки обеспечить, чтобы все шесть орудий в батарее были одного калибра, что упростило подготовку и материально-техническое обеспечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts were made to ensure that all six guns in a battery were of the same caliber, simplifying training and logistics.

Эти изменения побудили чемпионат мира по мотоспорту вернуться в 1981 году, но дальнейшая работа по обеспечению безопасности была предпринята в течение 1980-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These changes encouraged world championship motorcycling to return in 1981, but further safety work was undertaken through the 1980s.

Шериф Кек и его люди предпринимают все возможные меры... для обеспечения общественной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheriff Keck and his men are taking every possible measure to ensure public safety.

С помощью программного обеспечения компании предприняли большие шаги для защиты от фальшивомонетчиков, включая добавление голограмм, защитных колец, защитных нитей и цветных чернил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With software, companies have taken great steps to protect from counterfeiters, including adding holograms, security rings, security threads and color shifting ink.

Необходимость обеспечения того, чтобы партнерские отношения были выгодными с предпринимательской точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partnerships need to make good business sense.

Профилактика алкоголизма может быть предпринята путем регулирования и ограничения продажи алкоголя, введения налога на алкоголь для увеличения его стоимости и обеспечения недорогого лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prevention of alcoholism may be attempted by regulating and limiting the sale of alcohol, taxing alcohol to increase its cost, and providing inexpensive treatment.

Руководствуясь этими соображениями, наши правительства предприняли действия по обеспечению того, чтобы знания об Организации Объединенных Наций и его основных органах широко распространились в нашем регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For these reasons, our Governments have undertaken to ensure that knowledge of the United Nations and its principal organs is well diffused in our region.

С тех пор было предпринято несколько попыток улучшить этот процесс с помощью программного обеспечения, печатных банкнот и других знакомых аспектов традиционных валют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, there have been several attempts to improve the process with software, printed notes, and other familiar aspects of traditional currencies.

Австралийское федеральное правительство должно было прекратить финансирование NICTA в июне 2016 года, и были предприняты согласованные усилия для обеспечения слияния с CSIRO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australian Federal Government funding of NICTA was due to expire in June 2016 and there was a concerted effort to secure a merger with CSIRO.

Предприниматель получает прибыль, собирая плату, если кворум достигнут и благо обеспечено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entrepreneur profits by collecting a fee if the quorum is reached and the good is provided.

АНБ предприняло серьезные усилия по обеспечению безопасности тактической связи между американскими войсками во время войны, но с переменным успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NSA mounted a major effort to secure tactical communications among U.S. forces during the war with mixed success.

Усилия, направленные на установление мира и обеспечение безопасности человека, должны предприниматься одновременно с укреплением прав человека и обеспечением социально-экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working towards peace and human security must go in tandem with promoting human rights and advancing social and economic development.

Следует предпринять все разумные усилия для обеспечения того, чтобы материал был представлен в максимально понятной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every reasonable attempt should be made to ensure that material is presented in the most widely understandable manner possible.

После избрания Рональда Рейгана США предприняли более активные меры по обеспечению тесных отношений с правительством Гватемалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the election of Ronald Reagan, the U.S. undertook more active measures to ensure close relations with the Guatemalan government.

Были предприняты интенсивные дипломатические усилия для обеспечения освобождения задержанных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intense diplomatic efforts were made to secure the release of the detainees.

Совет должен предпринимать шаги для обеспечения того, чтобы нуждающиеся в спасительной помощи получали ее, а те, кто ее оказывает, могли действовать в безопасной обстановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council must act to ensure that those in need of lifesaving assistance receive it and that those who provide it do so in a secure environment.

В то время как эти бренды предпринимают инициативы по обеспечению устойчивости, подлинность этих инициатив вызывает сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While these brands are taking initiatives towards sustainability, the authenticity of these initiatives are questionable.

В период 2010 - 2011 годов Омбудсменом по вопросам равенства предпринимались особые усилия по обеспечению равноправия в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the period 2010 - 2011, the Equality Ombudsman has pursued special efforts centring on the right to health care on equal terms.

эффективное сотрудничество правительства с деловыми кругами, в том числе обеспечение и поддержание взаимодополняемости задач национальной политики и основных интересов предпринимателей;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective government - business cooperation, including to establish and maintain compatibility between national policy objectives and core business interests;.

Готовность к чрезвычайным ситуациям означает шаги, предпринятые до стихийного бедствия или чрезвычайной ситуации для обеспечения безопасности на протяжении всего события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency preparedness refers to the steps taken prior to a natural disaster or emergency to ensure safety throughout the event.

Комитет настоятельно призывает Секретариат предпринять дополнительные усилия в целях обеспечения своевременного выпуска документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee urges the Secretariat to make further efforts to make documents available in a timely manner.

Полное или значительное соответствие обеспечено в различных областях макроэкономической статистики, статистики предпринимательства и статистики платежного баланса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full or large compliance has been reached in various fields of macroeconomic statistics, business statistics, and balance of payments statistics.

Центры мировой торговли, благодаря предпринимаемым ими усилиям по увеличению объема двусторонней торговли, являются двигателями экономического развития, способствующими обеспечению процветания многих регионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World Trade Centers through their efforts to increase two-way trade are economic development engines that have helped many regions to prosper.

Была предпринята попытка стандартизировать Юникод, но это, похоже, игнорируется большинством производителей программного обеспечения даже сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an effort to standardise with Unicode but this seems to be ignored by most software makers even nowdays.

Усилия, направленные на обеспечение учета экономичности и эффективности с точки зрения затрат, а также сложности и особенности оперативных потребностей, предпринимаются на постоянной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts are made on a ongoing basis taking into account efficiency, cost effectiveness as well as the complexities, specificities and operational needs.

4.1.2 Мы можем как предпринять, так и не предпринять действия, которые считаем необходимыми, для обеспечения соответствия любой из применимых норм;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4.1.2 we may take or fail to take any action we consider necessary to ensure compliance with any of the Applicable Regulations;

Считаем, что его поездка в Судан предпринимается в самое подходящее время, когда необходим импульс для обеспечения того, чтобы народ Дарфура не остался забытым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that his trip to the Sudan comes at just the right time, when we need a push to make sure that the people of Darfur are not forgotten.

В течение августа были предприняты некоторые усилия по организации патрулирования в целях обеспечения безопасности в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During August, some efforts were made to establish neighbourhood security patrols.

Усилия, предпринимаемые министерством образования в целях обеспечения подготовительного обучения детей, прибывающих из других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts made by the Ministry of National Education to provide reception facilities for children coming from a foreign country.

Он предпринял некоторые шаги по обеспечению сбалансированности японского бюджета, например назначил министром финансов эксперта по налоговой политике Кодзи Оми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took some steps toward balancing the Japanese budget, such as appointing a tax policy expert, Kōji Omi, as Minister of Finance.

С тех пор ATI объединилась с AMD Corporation и предприняла шаги, чтобы сделать их аппаратную документацию доступной для использования сообществом свободного программного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ATI has since merged with AMD Corporation and has taken steps to make their hardware documentation available for use by the free software community.

Усилия по расширению экспорта должны предприниматься в сочетании с деятельностью по обеспечению доступа к внешним рынкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effort to boost exports must go hand in hand with access to external markets.

Многочисленные операции, предпринятые для обеспечения безопасности города, стали известны как Битва при Кане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The numerous operations undertaken to secure the town became collectively known as the Battle of Caen.

Кроме того, правительством предприняты усилия для обеспечения более активного участия женщин в процессе принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government had made efforts to increase women's participation in decision-making.

Эта резолюция является новым важным шагом, предпринятым Организацией Объединенных Наций по пути обеспечения защиты детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a new, significant step by the United Nations for the protection of children.

Смотрителю предписывалось также сообщить о предпринятых им шагах для обеспечения выполнения новых зерновых квот, спущенных Луне недавно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was directed to report what steps be had taken to meet new grain quotas set in our such-and-such.

А потому просто подняли страшную суматоху и не предпринимали ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They chased their tails and fussed and did not do anything.

Однако пока Россия не ввела конкретные экономические санкции и не предприняла никаких военных шагов, что делает эмоциональную реакцию Путина пустой и опрометчивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet Russia hasn't done much to impose specific economic sanctions or taken military action, making Putin's emotional reaction look puerile and ill-considered.

Я был в Стоуке на съезде предпринимателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was attending an entrepreneurial weekend in Stoke.

Есть только один для предпринимателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's one that caters to businessmen.

По словам федералов, он украл программное обеспечение торговой системы онлайн, принадлежавшей Dragga Financial и был посредником продажи нескольких контрактов в Каракасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Feds, he stole the software to Dragga Financial's online trading system and was brokering a sale to some contacts in Caracas.

В эпизоде Лиза Симпсон и ее друг Нельсон сталкиваются с Цукербергом на съезде предпринимателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the episode, Lisa Simpson and her friend Nelson encounter Zuckerberg at an entrepreneurs' convention.

Страна богато обеспечена природными ресурсами, включая нефть, гидроэнергию, рыбу, леса и полезные ископаемые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is richly endowed with natural resources including petroleum, hydropower, fish, forests, and minerals.

В 2018 году она получила премию Chivas Venture Award за социальное предпринимательство, а также выиграла конкурс Clim@ Фонда Green for Growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018 she received the Chivas Venture Award for social entrepreneurship and also won the Clim@ competition of the Green for Growth Fund.

Он включает в себя программное обеспечение, которое позволяет пользователю загружать, просматривать и отправлять по электронной почте фотографии, сделанные с помощью камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes software that allows the user to upload, view, and email photos taken with the camera.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предпринял шаги для обеспечения того, чтобы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предпринял шаги для обеспечения того, чтобы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предпринял, шаги, для, обеспечения, того,, чтобы . Также, к фразе «предпринял шаги для обеспечения того, чтобы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information