Вернуться после того, как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
помогать вернуться - help back
вернуться туда - go back there
вернуться в помещение - return the premises
вернуться к вашей станции - back to your station
вернуться к своему источнику - back to its source
вернуться к точке, где - back to the point where
Вы не можете вернуться - you cannot come back
вновь вернуться к теме - renew the subject
Вы хотели бы вернуться - would you like to come back
я просто хочу, чтобы вернуться - i just want to get back
Синонимы к вернуться: возвращаться, возвратиться, вернуть, восстановить, отправиться, ехать, пойти, прийти, идти, зайти
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
остающиеся на гребне после расчесывания - remaining on the crest after scratching
неделя после Пятидесятницы - whitsunday
после бури наступает затишье - after a storm comes a calm
рвота после наркоза - postanesthesia vomiting
сразу после рекламы - right after the ad
географические названия после - geographical names since
два месяца после - two months following
запах, остающийся после перманентной завивки - perm wave odor
вернуться ко мне после того, как - back to me after
заключенного после - concluded after
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
был того же мнения - It was of the same opinion
независимо от того, каким - regardless of which
Кроме того, - Besides,
200 лет после того, как - 200 years after
более того, когда - more so when
были добавлены после того, как - were added after
были представлены до того - had been presented before
было задолго до того, - was long before
как правило, после того, как - generally after
в любое время после того, как - anytime after
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
болтаться, как на вешалке - hang out like a hanger
как обычно - normally
как раз вовремя - just in time
действовать как - operate as
бедный как Иов - as poor as Job
как здорово - how amazing
метод ассигнований (при начислении износа начисляемая сумма назначается произвольно или как процент от объема выручки) - method of allocation (in the calculation of depreciation accrued amount assigned arbitrarily or as a percentage of the revenue)
валиться как сноп - fall like a sheaf
говорит как пишет - says writes
говорит, как пишет - speaks, writes
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
Я хочу вернуться после перерыва с двумя новыми песнями ... что-нибудь простое и настоящее. |
I wanna come back from the break with two new songs... something simple and authentic. |
Однако эти ошибки не казались мне непоправимыми. После долгих размышлений я решил вернуться в хижину, снова обратиться к старику и склонить его на свою сторону. |
But I did not believe my errors to be irretrievable, and after much consideration I resolved to return to the cottage, seek the old man, and by my representations win him to my party. |
Ты сможешь вернуться к своей диете после Дня Благодарения, Тимоти. |
Well, you can resume Your diet after thanksgiving, Timothy. |
Я думаю вернуться после полудня, потому что играю в Авиньоне в 5 вечера. |
I'm playing in Avignon at 5 pm. |
После войны он пытался вернуться к боксу, но ничего не получилось, потому что он случайно повредил глаз соперника металлической рукой. |
After the war, he tried to get back into boxing, but it didn't work out, because he accidentally poked out another boxer's eye with one of his metal hands. |
После этого они должны были вернуться в шлюзовую камеру, находившуюся на расстоянии 30 метров. Но им надо было разделиться, поскольку в точку они прибыли разными маршрутами, с противоположных сторон ферменной конструкции, и их фалы не должны были перепутаться. |
But they would have to separate, since they’d arrived at this spot by different routes, from opposite sides of the Z1 Truss, and they didn’t want their tethers getting tangled. |
Сможете вернуться в свой любимый парк развлечений после восхода солнца. |
You can go back to your theme park at sunup. |
На этом мы завершаем пасхальных праздников и после того, как вернуться с более схемы новшества. |
That concludes the Easter holidays and after we return with more circuits vations. |
Моя Рид дал ногу так, что, не ждать четыре года после экспорта Появление вас вернуться на улице порта. |
Rebels me so, the poor assumption of yours that four years after you up and disappear, I still can have my lunch in a tingle Leman Street. |
Ты всерьёз думаешь, что можешь вот так вот просто вернуться сюда? После всего, что делал вчера? |
Do you honestly think you can just waltz back in here after the way you behaved yesterday? |
Ужин был просто великолепен. Обычно Орсатти уходил после полночной трапезы, но в этот вечер ему не терпелось вернуться за игральный стол. |
The food was delicious. Usually Orsatti enjoyed the free midnight snack, but this evening he was impatient to get back to the table. |
Домашние, конечно, попросят ее вернуться, после того как некоторое время проживут без нее. |
They would be glad enough to send for her after she had been gone awhile. |
13 ноября внезапно умерла жена Хукера Фанни, и опустошенный Хукер не смог вернуться домой после похорон и привез свою семью в Даун. |
On 13 November Hooker's wife Fanny died suddenly, and a devastated Hooker felt unable to return home after the funeral and brought his family to Downe. |
У меня не было возможности вернуться на поле после травмы. |
I haven't been able to get back on the field after the accident. |
По его словам, Хемингс согласилась вернуться в Соединенные Штаты только после того, как Джефферсон пообещал освободить ее детей, когда они достигнут совершеннолетия. |
According to his account, Hemings agreed to return to the United States only after Jefferson promised to free her children when they came of age. |
Знак триггера диверсии-автомагистраль М1 закрыта, следуйте за полым алмазом диверсии, чтобы вернуться на М1 после закрытия. |
Diversion trigger sign - The M1 Motorway is closed, follow the 'hollow diamond' diversion to arrive at back the M1 after closure. |
После японского вторжения в Китай в 1937 году Чен решил вернуться в Китай и открыть там летную школу. |
Following the Japanese invasion of China in 1937, Cheung decided to return to China and open a flying school. |
Том и Эстер выздоравливают за пределами Лондона в пределах охотничьих угодий, и после спора начинают следовать по городским следам, чтобы вернуться в него. |
Tom and Hester recover outside of London within the Hunting Ground, and after an argument start following the city's tracks to reboard it. |
Зверь может вернуться в человеческое обличье после поедания человеческих органов. |
The beast can only return to human form after the consumption of human organs. |
После этого, вы сможете вернуться к независимому проживанию. |
After that, you are free to return to independent living. |
У тебя, видимо, яйца, как у Кинг-Конга, чтобы вернуться обратно после того, что ты вытворила! |
You must have some King Kong sized balls to just waltz back in here after what you pulled! |
Но ее терапевт звонил моему отцу, потому что казалось, что она не может вернуться в нормальное русло после более тяжелой утраты. |
But her GP had called in my father because she didn't seem to be getting over her bereavement in the normal way. |
После двух недель в Лас-Вегасе вы должны были вернуться загорелой. |
After a couple of weeks out in Vegas, I expect you to show up with a suntan. |
После копирования элементов в почтовый ящик найденных сообщений или резервный почтовый ящик и очистки папки можно вернуться к предыдущим параметрам почтового ящика. |
After you copy items to a discovery or backup mailbox and clean up the folder, you can revert to the mailbox's previous settings. |
Это как вернуться домой после долгого путешествия. |
It's like coming home after a long trip. |
Вскоре после начала съемок режиссеру пришлось вернуться на родину, в Соединенные Штаты. |
Shortly after filming began, the director had to return home to the United States. |
Да, после событий, которые произошли в прошлом году: обман, лицемерие и причиненный ущерб, ты думаешь он захочет вернуться для других бед? |
Yeah, after last year's lamentable legacy of deceit, double dealing, and damage, you think he wants to come back for another serving of that? |
Старенький, конечно, и небольшой, и неважно обставленный, но его, его дом, который он сам для себя построил и куда бывал счастлив вернуться после дневных трудов. |
Shabby indeed, and small and poorly furnished, and yet his, the home he had made for himself, the home he had been so happy to get back to after his day's work. |
После такого пожертвования, согласно завещанию, спорю, что даже Сачмо разрешат вернуться. |
After their father's endowment in the will, I'll bet even Satchmo's allowed to return. |
Следовательно, вероятно, придется вернуться к этому шагу после создания необходимых сотрудников, кандидатов и контактов. |
Therefore, you will probably have to return to this step after the necessary workers, applicants, or contacts have been created. |
Но после восстановления американскими домовладельцами своих пенсионных счетов они могут вернуться к своей прежней расточительности. |
But once American households rebuild their retirement accounts, they may return to their profligate ways. |
Так что я решил... временно отказать себе в принятии решений, пока не выпадет шанс заняться любовью, а после вернуться и... проанализировать ситуацию рационально. |
So I find it best to... recuse myself temporarily until I've had a chance to make love, and then go back and... analyze the situation rationally. |
Дело в том, что после жуткого фальшивого медового месяца, думаю, Луи был рад вернуться в Монако и избавиться от меня хоть на чуток. |
The truth is, after our horrid faux honeymoon, I think Louis was glad to get back to Monaco and be rid of me for a little while. |
Вы хотите, попытаться вернуться после этого триумфального времени? |
Will you be trying for a comeback after all your triumphs? |
Думаю, это подходящее вернуться сюда обратно после стольких лет. |
I thought it was the time to come back here after all these years. |
Трудно вернуться к нормальной жизни после этого. |
It's hard to get back from that. |
А если мой клиент согласится вернуться к стандартной одежде после определенного периода времени? |
So what if my client were to agree Return to standard attire after a certain time frame? |
It would freshen him, and then he could come back and go to work again. |
|
After, you can crawl back to your carnival. |
|
После референдума Леопольду было разрешено вернуться из ссылки в Бельгию, но продолжающаяся политическая нестабильность вынудила его отречься от престола в 1951 году. |
Following a referendum, Leopold was allowed to return from exile to Belgium, but the continuing political instability pressured him to abdicate in 1951. |
И что меня поражает, даже после 43 лет страданий всего за 10 недель интенсивных тренировок он смог вернуться к жизни. |
And what's amazing to me is that after 43 years of suffering, it only took him 10 weeks of intense training to get his life back. |
После года, проведенного за границей, Эрик почувствовал бы, что настало время вернуться домой. |
After a year abroad, Erik would have felt it was time to come home. |
Это прекрасное ощущение, вернуться за штурвал после двух долгих лет. |
It feels great to be back at the wheel after two long years. |
После выступления вы должны будете вернуться на свои места. |
You guys are supposed to return back to your seats after your performance. |
You can't go back from this. |
|
Печальным было то, что после того, как они отдохнули около 5 секунд, они должны были вернуться к работе, чтобы приготовится к следующему дню. |
Now the sad news was that once they relaxed for... oh, about five seconds... we had to put them back to work getting everything ready for the next day. |
Я пытаюсь вернуться после отчисления из Принстона. |
I'm trying to make a comeback, after dropping out of Princeton. |
Николс планировал покинуть Звездный путь в 1967 году после его первого сезона, желая вернуться в музыкальный театр. |
Nichols planned to leave Star Trek in 1967 after its first season, wanting to return to musical theater. |
После того, как несчастная маман отошла в мир иной, оставив меня в этом мире что может быть естественней, чем вернуться в те счастливые места, где прошло мое младенчество? |
When poor Mama went to a better world, leaving me to make the best of this one, what is more natural than that I should often return to the happy scene of my earliest childhood? |
И после этого ты можешь вернуться сюда и ты можешь запаковать свои вещи и ты можешь уйти. |
And then you can come back home here and you can pack your things and you can leave. |
После происшествия прошло уже больше часа, но Степлтон никак не мог успокоиться. |
Over an hour had passed since the event, but Jack was no more relaxed. |
Я пришла сюда после долгой ночи на работе, перекурить и... пообщаться с солнцем. |
I come here after working a long night, to smoke, and... converse with the sun. |
После ее создания Руководящая группа на постоянной основе будет проводить обзор всего комплекса вопросов, связанных с управлением имуществом и давать авторитетные рекомендации по таким вопросам. |
Once established, the Steering Group will review cross-cutting property management issues on a continuous basis and provide authoritative guidance on such matters. |
Я старался держать от него дистанцию, особенно после истории с фотографиями. |
I've tried to keep my distance from him, especially after the whole photograph incident. |
Теперь, когда Гомер Симпсон больше нам не мешает, можно вернуться к сибаритской несдержанности! |
With Homer Simpson out of the way, we can go back to our lives of sybaritic excess. |
Это значит, что время по-настоящему вернуться домой. |
It means it's time to really go home. |
I... I gave up all hope of ever coming home. |
|
Мы собирались вернуться в Сальвадор вместе, начать все сначала. |
We were going back to El Salvador together, start over. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернуться после того, как».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернуться после того, как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернуться, после, того,, как . Также, к фразе «вернуться после того, как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.