Социальное обеспечение в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
социальная значимость - social importance
итальянская социальная республика - Italian Social Republic
социальная доктрина - social doctrine
бедность и социальная интеграция - poverty and social inclusion
социально справедливый - socially just
социально ответственные инвесторы - socially responsible investors
устойчивое социально-экономическое развитие - sustainable socioeconomic development
социальная политика Украины - social policy of ukraine
структурированная социальная - structured social
социально желательные ответы - socially desirable responses
Синонимы к социальное: Социальное, социальный, общественный, светский, общительный, вечеринка, встреча
обеспечение соблюдения - enforcing
, которые направлены на обеспечение - which aim to provide
большое социальное обеспечение - large welfare
программное обеспечение для интернет-форумов - bulletin board software
изменять любое программное обеспечение - modify any software
включая социальное обеспечение - including social security
коммерчески доступное программное обеспечение - commercially available software
программное обеспечение не - no software
предварительно установленное программное обеспечение - pre-installed software
обеспечение приемлемости - eligibility provision
Синонимы к обеспечение: обеспечение, гарантия, ручательство, поручительство, снабжение, обслуживание, попечение, шефство, управление, предохранение
Значение обеспечение: То, чем обеспечивают кого-что-н. (материальные ценности, деньги и т. п.).
в других отношениях - in other respects
в любое время - Anytime
уходить в отставку - resign
говорящие в пользу - speaking in favor of
складывать сено в стога - cock
посвящение в тайну - initiation
переходить в - move to
в несокращенном виде - in extenso
строить в шеренгу - rank
в своем уме - sane
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Каждый должен будет работать, какую бы зарплату ему не предложили, а правительство будет выплачивать дополнительное пособие для обеспечения социально приемлемого уровня жизни. |
Everyone would have to work, at whatever wage he finds employment, and the government would then pay a supplemental income to ensure a socially acceptable standard of living. |
Система социального обеспечения является одной из наиболее характерных особенностей европейского общества, и мы должны оставаться приверженными ее задачам, которыми являются обеспечение справедливости и равенства возможностей. |
The welfare system is one of the most distinctive features of European society and we must preserve its objectives of equity and equality of opportunities. |
Кроме стабилизации финансов системы социального обеспечения, руководству США необходимо принять меры, которые повысят ценность труда. |
Beyond stabilizing Social Security's finances, US leaders should implement policies that place a higher value on work. |
Социальная рыночная экономика направлена на объединение свободной инициативы и социального обеспечения на основе конкурентной экономики. |
Social market economies aims to combine free initiative and social welfare on the basis of a competitive economy. |
В 1968 году наши отцы-основатели заложили основу молодого и независимого государства, опирающегося на парламентскую демократию и систему социального обеспечения. |
In 1968, our founding fathers laid the foundation of the young and independent State on the twin pillars of parliamentary democracy and a welfare system. |
Тем самым и без того развитая система социального обеспечения была дополнительно скорректирована. |
This is one way in which the existing welfare system has been made more responsive. |
Так что пришло время для обеих партий собраться вместе, чтобы обеспечить долгосрочную перспективу социального обеспечения. |
It was time for both parties to come together to secure the long-term future of Social Security. |
Индия высоко оценила систему социального обеспечения Швеции и приветствовала последовательные меры по укреплению образования и обучения по вопросам прав человека. |
India appreciated Sweden's welfare system and welcomed progressive measures to enhance human rights education and training. |
В порядке частотности эти жалобы касаются градостроительства, занятости, судебной системы, жилья, социального обеспечения, имущественного права и других вопросов. |
In descending order of frequency, they concerned town planning, employment, the judiciary, housing, social welfare, property rights and other areas. |
Государства всеобщего благосостояния и социальная политика могут также исключать отдельных лиц из программ обеспечения основных потребностей и поддержки. |
After three Alpine stages, an air transfer moved the Tour to the outskirts of Paris, ending with the Champs-Élysées stage. |
Делается все возможное для оказания помощи нуждающимся, с тем чтобы они обрели самостоятельность и не потерялись в системе социального обеспечения. |
Every effort was being made to assist people in need to become independent and avoid being lost in the social security system. |
Правительство внесло предложение об отделении фондов социального обеспечения от государственного бюджета и помещении их под управление трехстороннего механизма. |
The Government has proposed that social security funds be separated from the State budget and placed under tripartite management. |
Они не получают каких-либо других пособий от служб социального обеспечения, за исключением пособия в связи с частичной утратой трудоспособности. |
They have no other benefits from the social security services, except partial disability benefit. |
Правительство Канады прилагает усилия к замене системы социального обеспечения для исконных народов, проживающих в резервациях, более динамичной и прогрессивной системой. |
The Government of Canada is working to replace the welfare system for First Nations people living on a reserve by a more dynamic and progressive system. |
Кроме того, власти должны считаться с сильным сопротивлением, которое местные сообщества оказывают расширению программ социального обеспечения на работников нерезидентов. |
The authorities also had to fear in mind the strong opposition of local communities to extending social security programmes to non-resident workers. |
Обеспечение равенства жизненно необходимо для общества и социального согласия, на которое общество опирается. |
The need to establish equality is vital to society and to the social contract on which society is built. |
В плане социального обеспечения наиболее крупными выплатами, производимыми через систему государственной социальной поддержки, являются выплаты для семей с детьми:. |
In terms of social security, the most important payments made through the State welfare system are payments for families with children:. |
Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны. |
They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life. |
Последние годы жизни Делиба были финансово благополучными и социально обеспеченными. |
Delibes' last years were financially comfortable and socially secure. |
В декрете перечислены функции Консультативного совета и более четко определены задачи по взаимодействию с министерством социального обеспечения и здравоохранения. |
The decree specifies the duties of the Advisory Board and defines more clearly its connection with the Ministry of Social Affairs and Health. |
Основным инструментом борьбы с социальной изоляцией в Дании является система социального обеспечения, полностью финансируемая из налоговых поступлений. |
In Denmark, the primary instrument to combat social exclusion is the fully tax-financed welfare system. |
Во время работы по снижению дефицита, приходилось принимать тяжелые решения - от реформирования системы социального обеспечения и повышения государственного пенсионного возраста, до управления заработной платой в государственном секторе. |
Dealing with the deficit has required difficult decisions - from reforming the welfare system and increasing the state pension age to controlling public-sector pay. |
Обеспечение равного доступа имеет потенциал для уменьшения социально-экономических диспропорций в детской смертности. |
Providing equal access has the potential to decrease socioeconomic disparities in infant mortality. |
Люди меняют имена, но обычно не порывают связи с управлением социального обеспечения. |
They may change their names but they generally don't fool with their Social Security. |
Повестка дня Хабитат послужила поворотным пунктом в деле обеспечения социально и экологически устойчивого развития городов. |
The Habitat Agenda marked a turning point in promoting socially and environmentally sustainable cities. |
Ниже перечисляются виды материальной помощи по линии различных схем системы социального обеспечения. |
The financial benefits provided by the different branches of the insurance schemes are:. |
Всеобщая система социального обеспечения способствует поддержанию высокого уровня жизни на Фарерских островах. |
The general welfare system has contributed to an overall high standard of living in the Faroe Islands. |
Достигнуто общее согласие о том, что для обеспечения социально-экономической справедливости механизмы правосудия переходного периода и усилия в области развития должны дополнять друг друга. |
There was general agreement that to deliver on socio-economic justice, transitional justice mechanisms and development efforts should complement each other. |
В следующем ниже разделе будет представлена информация о существующих правовых положениях, касающихся социального обеспечения на Нидерландских Антильских островах. |
In the following overview the existing legal regulations regarding social security in the Netherlands Antilles will be explained. |
Центры поддержки женщин-фермеров представляют собой центры социального обеспечения, функционирующие на уровне общин и занимающиеся организацией культурных мероприятий и программ обучения детей. |
The Women Farmers' Center is a social welfare and community center with various programs on culture and children's education. |
Аналогичным образом, оно подтверждает важное значение обеспечения равных возможностей в качестве основы стратегий развития, направленных на достижение большей справедливости и социального охвата. |
It likewise reaffirms the importance of equal opportunities as a basis for development strategies to bring about greater equity and social inclusion. |
Мы создали такую сеть социального обеспечения, благодаря которой ни одному гражданину не отказывается в удовлетворении его или ее основных потребностей . |
We have built a social safety net which ensures that no citizen is denied of his or her basic needs . |
Да, для поляков, которые делали репортаж о нашей системе социального обеспечения. |
Yes, for some Poles who were reporting on the Danish welfare system. |
Их не следует рассматривать как краткосрочную меру по оказанию экстренной помощи или же как программу социального обеспечения, в рамках которой производится перераспределение доходов. |
It should not be regarded as a short-term measure to provide emergency relief, or as a welfare programme for income transfer. |
Социальная изоляция может быть возможным результатом длительной безработицы, особенно в странах со слабой системой социального обеспечения. |
Social exclusion can be a possible result of long-term unemployment, especially in countries with weak welfare safety nets. |
При необходимости органы социального обеспечения могут организовать проживание в приютах. |
If necessary, accommodation in sheltered housing may be arranged by the social authorities. |
Новые пенсии связаны с пенсионными пособиями из Фонда социального обеспечения. |
New benefits are connected with retirement benefits from the Social Insurance Fund. |
В этих судах совместно представлены службы социального обеспечения, система уголовного правосудия и общинные учреждения, и в задачу их входит принятие безотлагательных, некарательных и действенных мер реагирования. |
The courts bring together social service agencies, the criminal justice system, and community agencies to provide an immediate, seamless and effective response. |
Осуществляемый правительством выбор механизма социального обеспечения стариков может оказывать существенное воздействие на национальную норму сбережений. |
How the government approaches the provision of old age security can have a significant impact on the national savings rate. |
С января 2012 года возрастной порог будет снижен до пяти лет в случае принятия Закона о реформе системы социального обеспечения. |
The age threshold will therefore be lowered to five from January 2012, subject to the passing of the Welfare Reform Bill. |
Под управлением Совета по вопросам социального обеспечения в настоящее время действует система обязательного страхования, взносы в которую уплачивают работники, работодатели и самозанятые лица. |
The Social Security Board currently manages a compulsory insurance plan to which employers, employees, and self-employed persons contribute. |
Необходимо также неотступно стремиться к тому, чтобы политика в области развития была направлена на обеспечение социального охвата и справедливости. |
Development policies also need to be relentless in their pursuit of social inclusion and equity. |
В системе социального обеспечения занято около 200 работников, которые ведут работу с 42000 палестинцев, получающих пособия по социальному обеспечению, в 16 отделениях с ежемесячным бюджетом в 32000 НИШ. |
Some 200 workers are employed in the welfare system, dealing with 42,000 Palestinian welfare recipients in 16 offices with a monthly budget of NIS 32,000. |
В Британии, как и в большинстве других мест в мире, социальная политика направлена на обеспечение граждан работой и соответствующим образованием, а также на поддержание их здоровья. |
In Britain, as in most places in the world, our welfare states were primarily designed to get people into work, to educate them for this, and to keep them healthy. |
Но даже при таком отношении шведов беспокоит ухудшение качества услуг, предоставляемых системой социального обеспечения. |
Even so, Swedes fret about the deteriorating quality of services provided by the social welfare system. |
Сокращению масштабов нищеты и улучшению системы социального обеспечения препятствуют низкие объемы поступлений от сбора налогов, которые составляют лишь 14 процентов ВНП. |
Poverty reduction and improvements in the welfare system are impeded by low tax collection, amounting to only 14 per cent of GDP. |
С учетом существующих структур социального обеспечения государству-участнику будет нелегко обеспечить такое положение, при котором оба родителя будут принимать участие в содержании ребенка. |
The existing social security structures would make it difficult for the State party to ensure that both parents contribute to the maintenance of the child. |
Общая система социального обеспечения Швеции является широкомасштабной, и она способствовала практическому осуществлению экономических, социальных и культурных прав. |
The Swedish general welfare system was extensive and had contributed to the practical enjoyment of economic, social and cultural rights. |
В 90-х годах в ряде стран были ликвидированы важнейшие компоненты системы социального обеспечения, существовавшие в прошлом, тогда как новая система так и не была создана. |
In the 1990s, countries abandoned major components of the welfare system of the past, while a new system was not yet set up. |
Кроме того, органы социального обеспечения обязаны оказывать содействие женщинам-жертвам насилия и женщинам-инвалидам. |
In addition, the social services agencies had a duty to provide assistance to women victims of violence and to disabled women. |
В рамках этой политики пропагандируется, чтобы все местные органы власти приняли для осуществления стратегию устойчивого развития, в которой конкретно приветствовалась бы социальная вовлеченность;. |
The policy advocates that all local authorities adopt a sustainable development strategy that explicitly favours social inclusion;. |
Исследования и мероприятия в области культуры являются ценным подспорьем в деле решения социально-экономических проблем. |
Cultural studies and activities may provide a valuable contribution towards solving social and economic problems. |
Тем не менее в нескольких докладах, подготовленных по указанию Совета Безопасности, затрагивались гуманитарные и социально-экономические последствия санкций. |
Nevertheless a number of reports mandated by the Security Council touched upon the humanitarian and socio-economic consequences of sanctions. |
В целях обеспечения социального равенства в сфере образования проводится политика освобождения от платы за обучение, сокращения размеров такой платы, предоставления стипендий и социальных субсидий. |
The policy of tuition fee exemption, reduction, scholarship, social subsidy shall be implemented to realize social equality in education. |
Некоторые панки носят аксессуары, одежду или татуировки, которые выражают социально-политические идеи. |
Some punks wear accessories, clothing or have tattoos that express sociopolitical messages. |
По данным Министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения, было зарегистрировано 15 732 рождения и 12 157 смертей. |
There were 15,732 births and 12,157 deaths according to the Ministry of Health, Labour and Welfare. |
Репликант-это вилка CyanogenMod, которая удаляет все проприетарное программное обеспечение и драйверы и таким образом избегает всех вышеупомянутых юридических проблем. |
Replicant is a CyanogenMod fork that removes all proprietary software and drivers and thus avoids all aforementioned legal issues. |
Из-за важности демонстрации социального статуса индустрия моды была очень сильно подвержена влиянию общества в эпоху Регентства. |
La Baie's economy used to depend on logging and wood processing, which contributed the area's expansion during the twentieth century. |
Eureka Streams - это бесплатная корпоративная социальная сетевая платформа с открытым исходным кодом, разработанная компанией Lockheed Martin. |
Eureka Streams is a free, open-source enterprise social networking platform developed by Lockheed Martin. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «социальное обеспечение в».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «социальное обеспечение в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: социальное, обеспечение, в . Также, к фразе «социальное обеспечение в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.