Предъявить обвинение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предъявить требование - present a claim
предъявить иск против - bring an action against
предъявить иск - put in a claim
предъявить кому-л. иск за убытки - to show smb. claim for damages
предъявить претензию - raise a claim
предъявить удостоверение личности - identify oneself
требование предъявить ценные бумаги для выкупа - the requirement to present securities for redemption
предъявить паспорт - show your passport
предъявить документы - produce documents
Синонимы к предъявить: представить, вчинить, показать
имя существительное: charge, accusation, prosecution, indictment, accusing, blame, inculpation, denunciation, denouncement, imputation
недоказанное обвинение - unproven charge
необоснованное обвинение - insubstantial accusation
уголовное обвинение - criminal charge
обвинение в клевете - slanderous charge
обвинение в убийстве - homicide indictment
обвинение в наркоторговле - drug trafficking charge
обвинение в расизме - allegation of racism
обвинение в террористической деятельности - terrorism charge
заявить о нежелании оспаривать обвинение - express reluctance to challenge the accusation
сфабриковать обвинение против кого-л. трубный глас - trump up a charge against smb. crack of doom
Синонимы к обвинение: заряд, обязанности, обвинение, ответственность, загрузка, шихта, судебное преследование, предъявление иска, отстаивание, ведение
Значение обвинение: Признание виновным в чём-н., приписывание кому-н. какой-н. вины, осуждение в чём-н..
обвинить, предъявить, обвинять, подавать в суд, осудить, предъявлять, обвиняться, продолжать, преследовать, добиваться, брать, винить, преследовать в судебном порядке, привлечь, привлекать к ответственности, атаковать, засудить, показывать, обличать, осуждать, подставить, подставлять
Обвинение не было способно предъявить ни одной частички доказательств обратного. |
The prosecution has not been able to produce one speck of evidence to the contrary. |
Это подтверждает видеозапись, и они грозятся предъявить обвинение. |
They caught me on video, and now they're threatening to press charges. |
Но вам полагается предъявить обвинение и провести предварительное слушание. |
But you are entitled to arraignment and a preliminary hearing. |
Но все, что мы можем ему предъявить, это обвинение в нарушении границ. |
Problem is all we got him on is a misdemeanor trespassing charge. |
Он хотел предъявить украинцу обвинение в вымогательстве. |
He wanted to charge the Ukrainian with extortion. |
Джек дает показания, но, не о торговле отпускаемыми по рецепту лекарствами, даже не знаю, какое обвинение мы им сможем предъявить. |
Jack's giving his statement but, other than dealing in prescription drugs, I don't know what we're going to charge them with. |
Адвокат района вручил уведомление, что собирается предъявить ей обвинение в мошенничестве, что грозило тюремным заключением. |
The district attorney served your mother notice that he was going to ask for an indictment against her for fraud, that she was facing a prison sentence. |
Потому что, милая, данные, которые собрал твой отец, будут использованы в качестве доказательств, чтобы предъявить обвинение и осудить олдермена Гиббонса. |
Because, sweetie, the information your father left behind is gonna be used as evidence to indict and convict Alderman Gibbons. |
Your Honor, the people intend to refile charges. |
|
Прокурор Южного судебного участка Сеула, Со Уи Док предъявил конгрессмену Сон Ён Таку обвинение в причинении серьёзного ущерба, и обязал его заплатить штраф в 5 миллионов вон. |
The Prosecutor of the South Seoul office, Prosecutor Seo Ui Deok charged Congressman Son Young Tak, who took an axe and wreaked havoc, and asked for him to pay a fine of 5 million won. |
Если он не появится через 24 часа, ему можно предъявить обвинение на основе статьи 530 - развращение малолетних. |
If he doesn't appear in 24 hours, we'll press charges per Article 530: Corruption of a minor. |
Не имея возможности предъявить обвинение в изнасиловании, правительство посадило Кумара в тюрьму за политические преступления. |
Unable to make the charge of rape stick, the government put Kumar in prison for political crimes. |
Лейтенант не обезопасил место инцидента до того, как приказал применить шокер к Степлтону, и теперь ему могут предъявить обвинение в убийстве по неосторожности. |
By not securing the entire area before he ordered Stapleton to be tasered, the lieutenant may be charged with criminally negligent homicide. |
Он даже никому в моей фирме не предъявил обвинение и не истребовал документы, просто позволил утечке, инсинуациям идеи того, что мы запятнались, укорениться в умах общественности. |
He hasn't even indicted anyone at my firm or subpoenaed documents, just allowed the leak, the insinuations, the idea to fester in the minds of the public that we're dirty. |
Мы пытались договориться, но они предъявили обвинение и надавили на меня. |
We tried to negotiate, but they accused and pressured me. |
Мы пригрозили предъявить ей обвинение в нападении и попытке преднамеренного убийства. |
We threatened to charge her with assault and attempted murder. |
Знаешь, мне собираются предъявить обвинение за манипуляцию Мировой серии. |
You know I'm about to be indicted for fixing the world series. |
Я не об этом, Харви. Если Донне предъявили обвинение, компания ничего не может сделать. |
I'm not talking about that, Harvey, but if Donna was arraigned, it's not up to them to drop the charges. |
Она проверила этот подход, предъявив обвинение бутлегеру из Южной Каролины Мэнли Салливану. |
She tested this approach by prosecuting a South Carolina bootlegger, Manley Sullivan. |
Однако большое жюри в Орлеанском приходе отказалось предъявить Поу обвинение по любому из пунктов обвинения. |
However, a grand jury in Orleans Parish refused to indict Pou on any of the counts. |
Его арестовали, предъявили обвинение и заперли в кутузку. |
He was arrested, charged, incarcerated. |
Вытащить водителя, предъявить обвинение. |
Pull the driver out, give him a ticket. |
You have just made a serious accusation against de Winter. |
|
Присяжные не смогли предъявить мне обвинение, хотя меня едва ли называли героиней. |
The grand jury failed to indict me, though I was hardly hailed as a hero. |
Твой босс собирается предъявить мне обвинение, чтобы спасти свою шкуру. |
Your boss is going to indict me to save his own skin. |
Так что либо предъявите моему клиенту обвинение, либо отпустите его. |
So either charge my client, or let him go. |
Мы должны предъявить обвинение Уиллу Гарднеру. |
We have to indict Will Gardner. |
Поэтому я могу вам точно сказать, что нет никаких шансов предъявить обвинение Ли МакГенри . |
Which is why I can say to you without hesitation That there is no way this office is going to charge lee mchenry. |
Ну, мы теперь знаем, почему Большое Жюри предъявило обвинение. |
Well, we now know why the grand jury indicted. |
(Мужчина оказался россиянином, обвинение ему не предъявили, и его сегодняшнее местонахождение неизвестно.) |
(The man, a Russian national, was not indicted; his current whereabouts are unknown.) |
Более того, Анкара объявила, что предъявит обвинение в убийстве российского летчика гражданину Турции, воевавшему на стороне турецких повстанцев в Сирии. |
Moreover, Ankara announced that it would prosecute a Turkish citizen fighting with ethnic Turkish rebels in Syria for the death of the pilot. |
Возможно, вы нам понадобитесь, если мы когда-нибудь кому-то предъявим обвинение. |
We may need you if we ever indict anybody. |
Согласно доктрине двойного суверенитета, несколько государств могут предъявить обвиняемому обвинение в совершении одного и того же преступления. |
Under the dual sovereignty doctrine, multiple sovereigns can indict a defendant for the same crime. |
13 июня районный суд Тель-Авива предъявил Ханиелю Корину, 21 год, обвинение в совершении нападения на Гефсиманскую церковь в Восточном Иерусалиме и на церковь Св. Антония в Яффе. |
On 13 June, the Tel Aviv District Court indicted Haniel Korin, 21, for attacking the Gethsemane Church in East Jerusalem and the St. Antonio Church in Jaffa. |
Taking our boy to his arraignment. |
|
Они могут предъявить тебе обвинение не раньше, чем после обеда. |
The earliest they can arraign you is this afternoon. |
We have you on the hook for a murder charge. |
|
Реджинальду Доннеру предъявили обвинение в смерти множества людей по неосторожности, преступной халатности. Но они сошлись на приятной сделке. |
Reginald Donner was charged with multiple counts of involuntary manslaughter, criminal negligence, but he got a really nice deal. |
И предъяви Сайласу Трауту обвинение в самогоноварении а потом отпусти. |
And charge Silas Trout with the distilling offence and then release him. |
Вы можете забрать свою дочь - мы уведем ее, а если вы пожелаете, также и его. Но в таком случае вам придется предъявить ему какое-то обвинение. |
You can get your daughter all right-we'll bring her away, and him, too, if you say so; but you'll have to make some charge against him, if we do. |
The D.A. charged him, but he skipped out on his bail. |
|
Если не считать того, что Коули верит своим галлюцинациям, тут не к чему предъявить обвинение. |
Except Cowley believes his delusions. They won't be able to prosecute. |
We jack him up, there's a charge to work off. |
|
Ему ещё не предъявили обвинение. |
He hasn't been arraigned. |
Я могу вам также предъявить обвинение в нелегальном найме персонала. |
I can also indict you for concealed employment. |
Однако подобное обвинение можно предъявить многим технологическим компаниям, особенно тем, которые занимаются кибербезопасностью. |
However, it’s a charge that could be levied at many technology companies, especially cybersecurity firms. |
He was indicted with his brother. |
|
Сражавшемуся с волокитой и влюбленному в свободный рынок экс-президенту Грузии Михаилу Саакашвили недавно предъявили уголовное обвинение. Его обвиняют в превышении служебных полномочий. |
Saakasvhili, the red-tape cutting and free market loving former president of Georgia, recently had criminal charges filed against him alleging abuse of office. |
Но прокурор округа Колумбия уже готов предъявить тебе обвинение. |
But the US Attorney for the District of Columbia is prepared to indict you. |
Это не все: я должен предъявить тебе и более тяжелое обвинение, продолжал Джонс - Как смел ты, вопреки моему запрещению, произнести имя мистера Олверти в этом доме? |
But I have a much heavier charge against you, cries Jones, than this. How durst you, after all the precautions I gave you, mention the name of Mr Allworthy in this house? |
Покупателю пришлось произвести покупку с целью покрытия по более высокой цене, и он предъявил иск о возмещении суммы переплаты. |
The buyer had to make a cover purchase at a higher price and sued to recover the extra price paid. |
Вы можете предъявить нам иск, однако мы полагаем, что имеем законное право на разрыв отношений. |
You may sue us if you wish. We feel we have a legitimate cause for cancellation. |
И он тут же предъявил замершей в благоговейном молчании аудитории фотокопию какого-то всеми забытого устава, на основании которого он подготовил свой незабываемый триумф. |
And to an audience stilled with awe, he distributed certified photostatic copies of the obscure regulation on which he had built his unforgettable triumph. |
В случаях обвинений в антигосударственных деяниях, мы обязаны проводить полную проверку тела. |
You know in these cases of anti-government activity, we're forced to do a complete physical examination. |
Советник бросил защиту Чирауло, но не раньше, чем предъявить им очень крутой счёт. |
The lawyer abandoned the Ciraulos' defense, but not before presenting them with a very steep bill. |
В 2010 году BAE Systems признала себя виновной в суде Соединенных Штатов по обвинению в ложном учете и предоставлении вводящих в заблуждение заявлений в связи с продажами. |
In 2010, BAE Systems pleaded guilty to a United States court, to charges of false accounting and making misleading statements in connection with the sales. |
Наконец, 17 марта 2003 года президент США Буш предъявил Саддаму Хусейну ультиматум: в течение 48 часов он должен уйти от власти или начать военные действия. |
Finally, on 17 March 2003, US President Bush gave an ultimatum to Saddam Hussein to leave power within 48 hours or face military action. |
Аль-Башир-первый действующий глава государства, которому МУС предъявил обвинение. |
Al-Bashir is the first sitting head of state ever indicted by the ICC. |
2 августа 2010 года его адвокаты добились снятия обвинений на фоне слухов о том, что у его обвинителя был роман с членом группы обвинения. |
On 2 August 2010 his lawyers moved to have the charges dropped amid rumours that his accuser was having an affair with a member of the prosecution team. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предъявить обвинение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предъявить обвинение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предъявить, обвинение . Также, к фразе «предъявить обвинение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.