Предъявить документы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предъявить документы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
produce documents
Translate
предъявить документы -

- документ [имя существительное]

имя существительное: document, paper, instrument, legal instrument, writing, record, deed, bill, conveyance

сокращение: dct



Когда он направлялся в мечеть Аль-Акса для совершения молитв, его остановили и попросили предъявить документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was on his way to perform prayers at the Al-Aqsa Mosque when he was stopped and asked to show his ID card.

Кинкейд представил всех друг другу и предъявил документ, подтверждающий, что он работает на Архив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kincaid introduced everyone and produced a document that stated he was working for the Archive.

Авторитетные заводчики должны иметь возможность предъявить документацию о медицинском обследовании, проведенном на их племенных собаках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reputable breeders should be able to show documentation of health screening performed on their breeding dogs.

Эй ты, предъяви документ, голубая кровь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, blue blood, show us your papers!

Оба агента предстали перед сайентологами и потребовали предъявить их документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some chambers also control for temperature and relative humidity.

Держите свои документы в руках и будьте готовы предъявить их офицеру службы безопасности уже перед входом в зону контроля!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Identification documents must be in hand and ready to present to the security officer before entering the screening area.

Если он гражданин США, вы предъявите документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he is a U.S. citizen you produce the papers.

Остановившись возле банка господ Джонса и Робинсона, она предъявила документ сидевшему за конторкой служащему, который спросил ее, в каком виде она желает получить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones and Robinson's bank, presented a document there to the authority at the desk, who, in reply, asked her How she would take it?

Он сознательно предъявил конфиденциальный документ клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knowingly revealed the client's confidential document.

Если он подтвердит достоверность документа, его можно предъявить суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he confirms the veracity of the document it'll be admissible.

Они предъявили документы вечером, и пограничный контроль их не беспокоил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had turned in their passports the evening before, and the border formalities would be handled by the conductors.

Обвинение также предъявило приказ человеку, назвавшемуся Демьянюком, отправиться в Собибор и другие документы, свидетельствующие о том, что Демьянюк служил там охранником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecution also produced orders to a man identified as Demjanjuk to go to Sobibor and other records to show that Demjanjuk had served as a guard there.

Сэр, а в суд можно предъявить неподписанный компьютерный документ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would an unsigned computer document be valid in court, sir?

Чтобы предъявить Вашу рекламацию нашей страховой компании, нам срочно требуются следующие документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to be able to process your complaint, our insurance company needs the following documents.

Он даже никому в моей фирме не предъявил обвинение и не истребовал документы, просто позволил утечке, инсинуациям идеи того, что мы запятнались, укорениться в умах общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hasn't even indicted anyone at my firm or subpoenaed documents, just allowed the leak, the insinuations, the idea to fester in the minds of the public that we're dirty.

Хисс подал в суд за клевету, заставив Чэмберса предъявить копии документов Госдепартамента, которые, как он утверждал, Хисс дал ему в 1938 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hiss sued for libel, leading Chambers to produce copies of State Department documents which he claimed Hiss had given him in 1938.

Хорошо, значит если брать во внимание, что Ларри сообразительный парень, он знает, что он должен предъявить свои документы при покупке билета на самолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so, assuming that Larry's not brain-dead, he knows he'd have to show I.D. to buy a plane ticket.

В Соединенном Королевстве любой человек, подающий заявку на получение почтового ящика Royal Mail PO, должен предъявить документы, подтверждающие его домашний или деловой адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom, anyone applying for a Royal Mail PO box must produce documentation to verify their home or business address.

Они прятали его до тех пор, пока не смогли предъявить поддельные документы, подтверждающие, что он слишком стар для военной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hid him until they could produce fake identity papers that showed him to be too old for military service.

Позже его телохранитель предъявил документы, подтверждающие право собственности на пистолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His bodyguard later showed proof of ownership for the gun.

Граждане стран-членов ЕС должны быть всегда готовы предъявить документ, удостоверяющий личность, который на законных основаниях выдан государством в их стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizens of EU member countries must be always ready to display an identity document that is legally government-issued in their country.

Попеску предъявили 13 обвинений в мошенничестве, пять обвинений в растрате и одно обвинение в подделке документов, согласно онлайн-отчету об аресте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Popescu faced 13 counts of fraud, five counts of embezzlement, and one count of forgery, according to an online arrest report.

Он, вероятно, мог бы предъявить другой документ с другим именем, и этого было бы достаточно, чтобы получить еще и французские документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could probably have produced another document with another name on it, and that would have sufficed to get him French papers, too.

Братья предъявили документы, и обоих взяли без разговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They presented their letters and were accepted without comment.

Она предъявила какие-либо документы, удостоверяющие ее личность? - спросил Фурнье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She brought documents to prove her identity? said Fournier.

Британское правительство отказалось предъявить следствию документы разведки, и следствие заявило, что это затрудняет его расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British government refused to show the Inquiry intelligence documents, and the Inquiry said this hindered its investigation.

Оба агента предстали перед сайентологами и потребовали предъявить их документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two agents confronted the Scientologists and demanded to see their identification.

Если даритель становился не в меру требовательным, кандидат мог просто предъявить ему обличающие документы, напомнив при этом, что закон нарушили обе стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a contributor got too demanding, the candidate could simply produce evidence of the illegal donation and remind the donor that both parties had broken the law.

Граждане Нидерландов в возрасте от 14 лет должны иметь возможность предъявить действительный документ, удостоверяющий личность, по запросу сотрудника полиции или аналогичного должностного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dutch citizens from the age of 14 are required to be able to show a valid identity document upon request by a police officer or similar official.

Хулин потребовал, чтобы ему предъявили официальные документы, разрешающие подобные действия, после чего Мале выстрелил ему в челюсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hulin demanded to see the official papers that would authorize such actions, whereupon Malet shot him in the jaw.

Майкл предъявил документ с именем на нем, и власти остались довольны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael produced a document with a name on it, and the authorities were satisfied.

В обоих случаях сотрудники должны хранить оригинал документов три года и обязаны предъявить их при проверке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both instances, staff members must keep original documents for three years and are required to produce them for audit purposes.

Многие документы, полученные и рассмотренные Большим жюри, были обнародованы, когда большое жюри отказалось предъявить обвинение офицеру Уилсону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the documents received and reviewed by the Grand Jury were released when the grand jury declined to indict Officer Wilson.

Кроме того, менеджеру или персоналу отеля необходимо предъявить действительный документ, удостоверяющий личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, a valid identification document has to be produced to the hotel manager or staff.

Nostra Aetate широко известна как документ, призванный полностью пересмотреть католическое учение о презрении к евреям, проповедовавшееся веками, хотя в нем также было уделено внимание и мусульманам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nostra Aetate is best known as a document that sought to reverse centuries of Catholic teaching of contempt against the Jews, though it also acknowledged Muslims.

Первое совещание целевой группы, на котором будет обсужден справочный документ и рассмотрены возможные элементы региональной стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First meeting of the task force to discuss the background document and consider possible elements for a regional strategy.

Проект кодекса и сопровождающий его справочный документ имеются на вебсайте МАСЭАМ http://www.isealalliance.org.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Draft Code and accompanying guidance document are available on the ISEAL website http://www.isealalliance.org.

Она пытается найти какой-то документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will say that she is seeking for something and has not yet found it.

Отлично, знаешь, а ведь ты составила самый важный документ всей кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brilliant, hey you know you created the single most important document in the entire campaign.

Несмотря на поступок Донны, я в глаза не видел этот документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of what Donna did, I never saw the memo.

Пожалуйста, предъявите ваше удостоверение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take out your identity card

Копы забрали меня для допроса, но они не смогли предъявить обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cops took me in for questioning, but they couldn't charge ne.

А можно еще предъявить иск городу, и получишь еще немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe you sue the city, get a little more.

Ну, мы теперь знаем, почему Большое Жюри предъявило обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we now know why the grand jury indicted.

Это означает, что они не дают предъявителю права претендовать на какую-либо конкретную академическую или профессиональную квалификацию, насколько это касается испанских властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that they do not entitle the bearer to claim to have any specific academic or professional qualifications, as far as the Spanish authorities are concerned.

Гиперссылка указывает на весь документ или на определенный элемент внутри документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hyperlink points to a whole document or to a specific element within a document.

Коннер поддержал утверждение Чавареллы о том, что его адвокаты не предъявили исков о сроке давности по этим обвинениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conner upheld Ciavarella's contention that his attorneys failed to raise statute of limitations claims on those charges.

Вскоре после введения налога Испания выпустила аналогичный документ для общих целей налогообложения, и эта практика распространилась на другие страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after the introduction of the tax, Spain produced similar paper for general taxation purposes, and the practice spread to other countries.

Они сразу же отреагировали на это, составив документ, разъясняющий то, что они считали фундаментальными вопросами, касающимися Ислама и гомосексуализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Straightway responded to this by compiling a document to clarify what they regarded as fundamental issues concerning Islam and homosexuality.

Другие реализации, такие как PyYaml, ленивы и повторяют следующий документ только по запросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other implementations like PyYaml are lazy and iterate over the next document only upon request.

Моряки получают новые учетные данные, когда они подают заявку на новый документ или продлевают свой текущий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mariners receive the new credential when they apply for a new document or renew their current one.

Заговор развалился, когда двое воров предъявили государственные доказательства, и Александр был оправдан в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conspiracy came apart when two of the thieves turned state evidence and Alexander was exonerated in court.

После германского вторжения в нейтральную Бельгию 2 августа Англия предъявила Германии ультиматум: либо она отступит, либо ей грозит война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the German invasion of neutral Belgium, Britain issued an ultimatum to Germany on 2 August to withdraw or face war.

Вместо этого нам нужен такой же прозрачный и простой для понимания документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead we need one that is equally transparent and easy to understand.

3 марта 2011 года федеральное Большое жюри присяжных предъявило Лафнеру дополнительные обвинения в убийстве и покушении на убийство в общей сложности по 49 пунктам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 3, 2011, a federal grand jury indicted Loughner on additional charges of murder and attempted murder for a total of 49 counts.

Я бы предположил, что любой документ может быть новым информационным потоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would guess that any document could be a new information flow.

Это значит сказать, что заметка о работе историка, которую ДОУ снто относит к какому-либо документу, имеет большую ценность, чем Королевский документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is to say that a note on a work of a historian that doe snto refer any document has more worth than a Royal document.

Посмотрите на любой веб-сайт ООН, МВФ, Всемирного банка, ЕС / документ, и Великобритания попадает под список стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at any UN, IMF, World Bank, EU website/document and the UK comes under the list of countries.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предъявить документы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предъявить документы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предъявить, документы . Также, к фразе «предъявить документы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information