Прения по докладу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прения по докладу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the debate on the report
Translate
прения по докладу -

- прения

имя существительное: debate, discussion

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



21 апреля 1830 года в Палате начались прения по докладу судебного комитета. Айди. в 810.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 21, 1830, debate on the Judiciary Committee report began in the House. Id. at 810.

В добавлении к настоящему докладу приведен перечень учебных материалов, посвященных теме Холокоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an appendix to the report, we enclose the list of Holocaust study materials.

С учетом этого мы надеемся, что будущие прения в Организации Объединенных Наций будут проводиться в более практическом ключе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that end in mind, we hope that future United Nations debates can be conducted in a more practical manner.

Хорошую возможность для этого обеспечивают прения, подобные сегодняшним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debates such as this one provide good opportunity.

Согласно ежегодному докладу российского Министерства иностранных дел о ситуации с правами человека в Европейском союзе, Европа — это темное и мрачное место, где полно нацистов и ксенофобов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to an annual report on human rights in the European Union issued by the Russian Ministry of Foreign Affairs, Europe is a dark, dark place, filled with Nazis and xenophobes.

Словения использовала Конвенцию и заключительные замечания и рекомендации Комитета по ее предыдущему докладу в целях продвижения вперед по пути обеспечения равенства мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slovenia had used the Convention and the concluding comments and recommendations of the Committee on its previous report to drive gender equality forward.

Я уже был свидетелем того мастерства, с которым Вы руководите прениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have already witnessed the expertise with which you have conducted the debates.

И даже сейчас, когда идут эти прения, бойня продолжается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even as we speak, massacres are continuing.

Это помогло направить общие прения в начале нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This helped focus the general debate at the beginning of this session of the General Assembly.

Согласно докладу актуария, подготовленному на основе результатов этой оценки, начисленные финансовые обязательства по состоянию на 31 декабря 207 года составили 466 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basis of that study, the actuarial report shows that the accrued liability estimate was $466 million as at 31 December 2007.

В прениях выступили четыре делегации, и все они дали высокую оценку докладам об оценке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four delegations commented, all of whom welcomed the evaluation reports.

Вместо этого Специальный докладчик прилагает к настоящему докладу список использованной литературы, который носит комплексный характер, не являясь при этом исчерпывающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the Special Rapporteur has attached a bibliography to the present report which is comprehensive, though not exhaustive.

Приложения к настоящему докладу хранятся в архивах секретариата, и с ними можно ознакомиться по соответствующему запросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annexes to the present report are kept on file with the Committee Secretariat and may be consulted upon request.

Во исполнение просьбы Ассамблеи к настоящему докладу прилагаются два добавления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This report is complemented by two addenda as requested by the Assembly.

Прения, как ожидается, откроет Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary-General is expected to open the debate.

Они отражены в «проекте заключений», приведенном в приложении к настоящему докладу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are reflected in the draft conclusions annexed to the present report.

Повестка дня Группы должна утверждаться заблаговременно с тем, чтобы облегчить подготовку к участию в прениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group's agenda should be decided on early to facilitate the preparation of interventions.

Председатель Генеральной Ассамблеи выступает на прениях со вступительным словом и заключительной оценкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President of the General Assembly provides opening remarks and a closing assessment of the debate.

Прения по проекту конституции на пленарных заседаниях Собрания начались З декабря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plenary of the Assembly began to debate the draft Constitution on 3 December.

Подробная информация о распределении предлагаемых должностей с разбивкой по разделам бюджета содержится в приложении IV к настоящему докладу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disposition of the posts proposed by section of the budget is detailed in annex IV to the present report.

Информация о мерах по замене тех или иных РВК и о расчете индекса недостоверности РВК содержится в приложении II к настоящему докладу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information on the steps to identify which MERs should be replaced and on calculation of the MVI is contained in annex II to the present report.

Одна из делегаций представила проект решения по «Докладу о развитии человека», объяснив цель и содержание этого проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation presented the draft decision on the Human Development Report, explaining the purpose and content of the draft decision.

В приложении II к настоящему докладу приводится обзор нынешних стратегий, структур и процедур мобилизации ресурсов в организациях системы Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annex II of this report gives an overview of the current resource mobilization strategies, structures and procedures of United Nations system organizations.

Рано или поздно мы должны принять окончательное решение по докладу, и я думаю, что сейчас настал тот момент, когда Совет должен это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sooner or later, we should make our final decision on the report, and I think that it is high time for the Council to do so.

Предисловие Генерального директора ЮНЕСКО к Докладу о мониторинге Образования для всех, 2001 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreword to the Monitoring Report on Education for All, 2001 by the Director General of UNESCO.

Согласно недавнему докладу Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), в 2014 году мировые инвестиции в возобновляемые источники энергии увеличились на 17%, даже когда цены на нефть падали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, global investment in renewable energy increased by 17%, even as oil prices plummeted, according to a recent report by the United Nations Environment Programme (UNEP).

Подобно многим из беднейший своих соседей, она немного побаивалась бабушки Дермоди и, кроме того, вообще не любила вступать в прения о тайнах духовной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like many of her poorer neighbors, she was a little afraid of Dame Dermody; and she was, besides, habitually averse to all discussions which turned on the mysteries of spiritual life.

Это было бы весьма кстати именно сегодня, пока еще идут прения до запросу Мореля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would go very well to-day with the Morel debate.

Я слишком устал, чтобы продолжать ожесточенные прения между грязным микробом и нобелевским мыслителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm too tired to prolong this brutal exchange between a bedraggled microbe and a Nobel-level thinker.

Он был добавлен к моему докладу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was added to my testimony.

Резолюция по докладу председателя месткома так и не была вынесена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resolution on the chairman's report was just not recorded.

К вашему докладу большой интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've had great interest in your keynote.

Я знаю о прениях между Фольмером и Сискинсом по поводу применения имитационной модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know about the argument between Vollmer and Siskin about the application of the simulation model.

Согласно докладу ЮНЭЙДС за 2011 год, в Ботсване был достигнут всеобщий доступ к лечению, который определяется как охват 80% или более.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the 2011 UNAIDS Report, universal access to treatment – defined as 80% coverage or greater – has been achieved in Botswana.

Согласно докладу Всемирного экономического форума о глобальной конкурентоспособности, Нидерланды занимают четвертое место в мире по конкурентоспособности экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Netherlands is the fourth-most competitive economy in the world, according to the World Economic Forum's Global Competitiveness Report.

После рассмотрения письменных ходатайств суд проведет прения, после чего судьи МС вынесут свое “консультативное заключение” относительно независимости Косово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once written motions have been dealt with, the court will hold a debate, after which the ICJ judges will give their “advisory opinion” on Kosovo’s independence.

В Камеруне, согласно докладу властей, уровень смертности среди 6000 рабочих на железнодорожной линии Дуала-Яунде составил 61,7%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Cameroon, the 6,000 workers on the Douala-Yaoundé railway line had a mortality rate of 61.7% according to a report by the authorities.

Это противоречило докладу ЛИХАГА 1991 года, в котором говорилось, что их симптомы были вызваны тревогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This contradicted the 1991 LIHAG report telling residents that their symptoms were due to anxiety.

Согласно докладу, активность частного сектора находится под угрозой из-за увеличения государственных расходов, что привело к увеличению государственного долга и росту бюрократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the report, activity in the private sector is threatened by the greater government spending, which has increased public debt and led to more bureaucracy.

Согласно докладу ВОЗ, Распространенность КЖПО в Нигере составляет 20%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A WHO report estimates the prevalence rate of FGM in Niger to be 20%.

Стейн присутствовал на устных прениях, но не присоединился к апелляции, предпочитая обратиться в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steyn was present for oral arguments but did not join in the appeal, preferring to go to trial.

Согласно докладу, Трамп и его семья совершили налоговые махинации, которые адвокат Трампа отрицал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the report, Trump and his family committed tax fraud, which a lawyer for Trump denied.

Согласно докладу, правительство пытается заставить замолчать людей, выражающих несогласные взгляды в отношении религии, политики и прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the report, the government has been trying to silence people expressing dissenting views regarding religion, politics, and human rights.

Согласно докладу, Саудовская Аравия использует свой трибунал по терроризму и закон о борьбе с терроризмом для несправедливого преследования правозащитников, писателей и мирных критиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the report, Saudi Arabia uses its terrorism tribunal and counterterrorism law to unjustly prosecute human rights defenders, writers, and peaceful critics.

Синод закончил свои Прения в тот же день, когда они начались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The synod finished its deliberations on the same day it started.

Согласно Всемирному докладу ВОЗ о малярии за 2015 год, глобальный уровень смертности от малярии снизился на 60% в период с 2000 по 2015 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the WHO's World Malaria Report 2015, the global mortality rate for malaria fell by 60% between 2000 and 2015.

Согласно докладу Всемирного банка, Монако является самой богатой страной в мире по объему ВВП на душу населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monaco is the richest country in terms of GDP per capita in the world according to the World Bank report.

Он ограничил обсуждение в кабинете темами по своему выбору, не участвуя в прениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He restricted cabinet discussions to topics of his choosing, without participating in the debate.

Это, согласно докладу, является одной из главных причин коррупции в Индии и 150 других странах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, according to the report, is one major cause of corruption in India and 150 other countries across the world.

13 февраля 2013 года начались судебные прения по делу Ануфриева и Лыткина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 13, 2013, a judicial debate began about Anoufriev and Lytkin's case.

25 февраля на прениях выступили адвокаты подсудимых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 25, the lawyers of the defendants spoke at the debate.

Интерес к этому докладу возродился, когда в 2009 году Митчелл был назначен Специальным посланником по вопросам мира на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interest in the report was renewed when Mitchell was named Special Envoy for Middle East Peace in 2009.

Согласно докладу Валеха, содержание Белой книги было чистой политической пропагандой и предлогом для оправдания переворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Valech Report, the contents of the White Book were pure political propaganda and an excuse to justify the coup.

Я был встревожен той ареной, на которой велись эти прения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been disturbed over the arena in which the debate has been carried out.

Когда прения завершаются, соответствующее предложение ставится на голосование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When debate concludes, the motion in question is put to a vote.

Как только это предложение было одобрено, прения начались в 4 и 38 часов дня 15 декабря и продолжались до 10 часов вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the motion was approved, the debate began at 4 and 38 in the afternoon of 15 December and lasted until 10 at night.

Совет пресс-секретарей назначил прения по заявке на вакансию президента на четверг, 22 марта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board of Spokespersons scheduled the debate on the presidential vacancy request for Thursday, 22 March.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прения по докладу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прения по докладу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прения, по, докладу . Также, к фразе «прения по докладу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information