Преступление против международного права - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: crime, offense, offence, wrongdoing, misdemeanor, misdemeanour, misdeed, perpetration
чудовищное преступление - heinous crime
преступление против совести и достоинства человечества - crime against the conscience and dignity of mankind
пункт о запрете дважды привлекать к уголовной ответственности за одно и то же преступление - double jeopardy clause
длящееся преступление - continuing crimes
совершать серьезное преступление - commit serious crime
преступление, совершенное против воли - crime done unwillingly
гибридное преступление - hybrid offense
военное преступление - war crime
политическое преступление - political crime
малозначительное преступление - minor offense
Синонимы к преступление: проступок, преступление, злодеяние, злодейство, деликт, правонарушение, исчезновение, деяние
Значение преступление: Действие, нарушающее закон и подлежащее уголовной ответственности.
наречие: against, contrary, in opposition, contra, over against, con, agin, athwart
предлог: versus, opposite, contra, up, for, gainst, agin, athwart
сокращение: opp., v., vs.
протестуют против - protest at
удар (против) - bump (against)
поставка против оплаты - delivery against payment
преступление против человечности - crime against humanity
всемирный день борьбы против туберкулёза - World Tuberculosis Day
ладья против лёгкой фигуры - rook against a light figure
люди против огня - people against fire
лекарство против головной боли - remedy for headache
природа против воспитания - nature versus nurture
вакцина против желтой лихорадки - yellow fever vaccine
Синонимы к против: против, вопреки, к, на, около, под, по отношению к, напротив, по сравнению с, навстречу
Значение против: Прямо перед кем-чем-н..
Российский международный олимпийский университет - Russian International Olympic University
Международный инвестиционный банк - International Investment Bank
Международный институт производителей синтетического каучука - international institute of synthetic rubber producers
Международный союз электросвязи - international telecommunications union
международный регистр незагрязненных рек - world register of clean rivers
Международный спутник для исследования солнечно-земных взаимодействий - international sun-earth explorer
международный документ - international document
международный марафон - international marathon
международный олимпийский день - International Olympic Day
международный уголовный трибунал по Руанде - International Criminal Tribunal for Rwanda
Синонимы к международный: интернациональный, международный
Значение международный: Относящийся к внешней политике, к сношениям между народами, странами.
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
право занимать какую-л. должность - the right to occupy smth. position
право законодательной инициативы - law of legislative initiative
право арабского меньшинства - arab minority right
внутригосударственное право - domestic law
потерять право на иск - lose the right to sue
право слово - the right word
право старшинства - seniority rule
дискреционное право - discretion
лицензия на право пользования недрами - license for subsoil use
фундаментальное право - fundamental right
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
Некоторые деяния являются преступлением по американскому или международному праву. |
Certain acts constitute a crime under US or international law. |
Например, направление преступлений в Дарфуре на рассмотрение Международного уголовного суда в Гааге, с которым у администрации Буша плохие отношения; |
For instance, the referral of the crimes in Darfur to the International Criminal Court, which the Bush administration doesn't like. |
Существует одиннадцать международных текстов, определяющих преступления против человечности, но все они несколько отличаются друг от друга в том, что касается определения этого преступления и его правовых элементов. |
There are eleven international texts defining crimes against humanity, but they all differ slightly as to their definition of that crime and its legal elements. |
Обвиняемому были предъявлены обвинения в заговоре с целью совершения геноцида, в совершении геноцида и других преступлений и нарушений международного гуманитарного права. |
The accused was charged with conspiracy to commit genocide, genocide and other crimes and violations of international humanitarian law. |
Существует относительно мало стандартов, и ни один из них не допускает международной сопоставимости за пределами весьма ограниченного круга преступлений. |
Relatively few standards exist and none that permit international comparability beyond a very limited range of offences. |
30 июля 2013 года комиссия международного права ООН проголосовала за включение темы преступлений против человечности в свою долгосрочную программу работы. |
On July 30, 2013, the United Nations International Law Commission voted to include the topic of crimes against humanity in its long-term program of work. |
Именно по этой причине и была создана Международная независимая следственная комиссия Организации Объединенных Наций - для того чтобы помочь Ливану в расследовании этих преступлений. |
It is for that reason that the United Nations International Independent Investigation Commission was set up to assist Lebanon with its criminal investigation. |
Судебное расследование международных преступлений, совершенных в отношении детей, является делом исключительно трудным, дорогостоящим и продолжительным. |
The prosecution of international crimes against children is extremely difficult, expensive and time-consuming. |
Нарушения этих статей представляют собой военные преступления,которые могут преследоваться в Международном уголовном суде. |
Contraventions of these articles constitute war crimes that may be prosecuted before the International Criminal Court. |
Он разыскивается международным судом за военные преступления. |
He's wanted by the world court for war crimes. |
В Международном суде по военным преступлениям. |
With the International War Crimes Tribunal. |
Конкретный умысел является ключевым фактором, отличающим геноцид от других международных преступлений, таких как военные преступления или преступления против человечности. |
” The specific intent is a core factor distinguishing genocide from other international crimes, such as war crimes or crimes against humanity. |
Международный уголовный трибунал для Руанды впервые за всю историю существования международных судов вынес решение, касающееся преступления геноцида. |
The International Criminal Tribunal for Rwanda had handed down the first judgement ever rendered by an international court on the crime of genocide. |
Международный уголовный суд использовал его в качестве доказательства для предъявления аль-Верфалли обвинения в военном преступлении-убийстве. |
The International Criminal Court used it as evidence to indict al-Werfalli for the war crime of murder. |
Конвенция представляет собой важный шаг со стороны международного сообщества по предотвращению преступлений насильственного исчезновения. |
The Convention represented an important step by the international community to prevent the crime of enforced disappearance. |
Международное сообщество должно в конце концов призвать совершивших эти преступления к ответу. |
The international community must ultimately bring the perpetrators of those crimes to account. |
Международная амнистия и другие организации объявили ее казнь преступлением против человечности и против детей всего мира. |
Amnesty International and other organizations declared her execution to be a crime against humanity and against children of the world. |
Отсутствуют какие-либо сомнения относительно запрещения изнасилований и половых преступлений в Женевских конвенциях и других применимых источниках международного гуманитарного права. |
There is no doubt about the prohibition of rape and sexual assault in the Geneva Conventions and other applicable sources of international humanitarian law. |
Международный уголовный суд выдал ордер на арест Нтаганды по обвинению, в частности, в совершении преступлений в 2002 и 2003 годах в Итури. |
General Ntaganda is subject to an arrest warrant by the International Criminal Court for, among others, alleged crimes committed in 2002 and 2003 in Ituri. |
Согласно Нюрнбергским принципам, преступления против человечности являются частью международного права. |
As part of the Nuremberg Principles, crimes against humanity are part of international law. |
Считается, что у Бурхана более чистый послужной список, чем у остальных генералов аль-Башира, и он не разыскивается и не обвиняется в военных преступлениях никаким международным судом. |
Burhan is considered to have a cleaner record than the rest of al-Bashir's generals and is not wanted or implicated for war crimes by any international court. |
Привлечение к ответственности лиц, виновных в тяжких международных преступлениях, является важным компонентом долгосрочных усилий по восстановлению мира и примирению в любом конфликте. |
Bringing perpetrators of serious international crimes to justice is an important element of long-term peace and reconciliation in any conflict. |
В 2009 году в этот закон были внесены поправки, а к 2010 году были введены в действие правила процедуры и доказывания Международного трибунала по преступлениям. |
The act was amended in 2009 and the International Crimes Tribunal Rules of Procedure and Evidence were put in place by 2010. |
Специальный докладчик также сохранил в тексте преступления международного терроризма и незаконного оборота наркотических средств. |
The Special Rapporteur had also retained the crimes of international terrorism and the illicit traffic in narcotic drugs. |
Более того, в эру глобальных средств информации и международных судов по военным преступлениям, критерии использования государствами военной силы стали более сложными, чем когда-либо. |
Moreover, in an era of global media and international war crimes courts, the criteria for states' use of military force have become more complex than ever. |
Международные преступления, такие как преступления против человечности и военные преступления, совершенные в Дарфуре, могут быть не менее серьезными и отвратительными, чем геноцид. |
International offences such as the crimes against humanity and war crimes that have been committed in Darfur may be no less serious and heinous than genocide. |
Президент Боливии Эво Моралес, как сообщается, пообещал привлечь Израиль к Международному суду за предполагаемые военные преступления, совершенные в Газе. |
Bolivian President Evo Morales has reportedly promised to take Israel to an international court for alleged war crimes committed in Gaza. |
Самыми общими признаками тех нарушений прав человека, которые могли бы быть отнесены к международным преступлениям, являются:. |
The most general characteristics of human rights violations that could be classified as international crimes are as follows:. |
Широко распространилось мнение о том, что геноцид является наиболее серьезным международным преступлением. |
It has been widely held that genocide is the most serious international crime. |
И все же вопреки практике других международных и смешанных судов над военными преступлениями, местный закон разрешает только камбоджийским адвокатам представлять обвиняемых. |
Yet, contrary to the practice in other international and hybrid war crimes courts, local law permits only Cambodian lawyers to represent the accused. |
Римский статут предусматривает четыре категории международных преступлений: военные преступления; преступления против человечности; геноцид; и преступления агрессии. |
The Rome Statute establishes four categories of international crimes: war crimes; crimes against humanity; genocide; and the crime of aggression. |
Совершили ли протестующие другие преступления по нормам российского или международного права? |
Did the protesters commit other offences under Russian or international law? |
Совершили ли они преступление по международным и российским законам? |
Did they commit a crime under international or Russian law? |
Олимпийские игры привели к стандартным международным правилам, с Международной федерацией преступлений, основанной в 1913 году. |
The Olympic games led to standard international rules, with the Féderation Internationale d'Escrime founded in 1913. |
В первой главе после определения терроризма были охарактеризованы конкретные преступления, связанные с терроризмом, на основе международных конвенций. |
In the first chapter, having defined Terrorism, different cases of terrorist crimes, on the basis of international conventions, have been specified. |
В конечном счете наказание за агрессию, которая считается бесспорным международным преступлением, натолкнется на огромные препятствия. |
That notwithstanding, the punishment of aggression, which was deemed to be an international crime par excellence would encounter tremendous obstacles. |
Согласно соответствующим международно-правовым нормам, руководство Армии сопротивления Господней должно быть привлечено к ответу за эти преступления. |
In conformity with the relevant international legal norms, the top leadership of the LRA must remain accountable for those crimes. |
Современный тиран может быть объективно определен доказанным нарушением международного уголовного права, таким как преступления против человечности. |
A modern tyrant might be objectively defined by proven violation of international criminal law such as crimes against humanity. |
Она также может подпитываться, когда воюющая сторона признается виновной в военных преступлениях, что может вызвать внутреннюю и международную негативную реакцию. |
It can also be fueled when a belligerent is found guilty of war crimes, which can create domestic and international backlash. |
Он указан в приложении II к СИТЕС, что делает преступлением торговлю этими растениями на международном уровне без разрешения. |
It is listed on Appendix II of CITES, which makes it an offence to trade these plants internationally without a permit. |
Однако следует положить конец их безнаказанности путем введения в действие международных механизмов установления истины и правосудия в отношении этих и других преступлений. |
However, their impunity should be ended by putting in place international truth-and-justice mechanisms for those and other crimes. |
Она должна касаться вопросов факта или права, относящихся к правовым последствиям - существенным или инструментальным - международного преступления. |
It should cover the issues of fact or law relating to the legal consequences - substantive or instrumental - of the international crime. |
Мы с Гасом приехали в это экзотическое островное государство раскрыть международное преступление. |
Gus and I came all the way to this exotic island nation to solve an international crime. |
В 1990-е годы началось применение международного права о преступлении геноцида. |
In the 1990s the international law on the crime of genocide began to be enforced. |
Международный суд издал приказ об аресте за пять преступлений против человечества, Джамаль. |
The ICC is issuing a warrant of arrest for five counts of crimes against humanity, Jamal. |
Вторая проблема связана с ограничениями, свойственными любому международному судебному органу, занимающемуся рассмотрением преступлений, которые были совершены где-то далеко. |
The second problem is related to the limitations inherent in any international criminal jurisdiction trying offences that have been committed in a distant country. |
Среди десятков и сотен военных преступлений в международном праве ни в одном не упоминается такой элемент, как непропорциональная сила. |
Among all the dozens of war crimes in international law, none mentions the element of disproportionate force. |
Катар осудил такие преступления и призвал международное сообщество отвергать их и предотвращать их возникновение при любых обстоятельствах. |
Qatar condemned such crimes and called upon the international community to reject them and to prevent their occurrence in any circumstances. |
Международный криминальный суд выносил приговоры по военным преступлениям в Уганде. |
The International Criminal Court has been prosecuting war crimes in Uganda. |
Международное сообщество должно заставить Израиль понести ответственность за такие нарушения международного гуманитарного права и военные преступления. |
The international community should ensure that Israel is held accountable for such breaches of international humanitarian law and war crimes. |
Международное ограничение и мониторинг законного культивирования, производства и изготовления наркотических средств, торговли ими и их потребления. |
International limitation and monitoring of licit production, manufacture, trade in and use of narcotic drugs. |
В 1999 году шведское правительство декриминализовало продажу секса, но сделало преступлением сутенерство или покупку секса. |
In 1999, the Swedish government decriminalized the sale of sex, but made it an offense to pimp or to buy sex. |
Альтернативы профилактике и предупреждению преступлений не существует. |
There is no substitute for prevention. |
Плюс несанкционированный выход в космос, это преступление. |
That plus an unauthorized spacewalk, it's a capital crime. |
Забавно, конечно, но выдавать себя за доктора является уголовным преступлением. |
That's funny, but impersonating a doctor is a felony. |
Сопоставь список заключенных с базой преступлений, которые были совершены недавно. |
Cross-check the list of inmates with crime databases, recent activity. |
Смотрите, сударыня, не берите на душу лжи, пытаясь выгородить себя от обвинения в другом преступлении. |
Take care, madam, said Allworthy, do not, to shun the imputation of any crime, be guilty of falshood. |
Основной аспект страха перед преступлением - это спектр эмоций, которые провоцируются у граждан возможностью виктимизации. |
The core aspect of fear of crime is the range of emotions that is provoked in citizens by the possibility of victimization. |
Ее никогда не обвиняли ни в государственной измене, ни в каком-либо другом преступлении, связанном с этим инцидентом. |
She was never charged with treason, nor any other crime resulting from the incident. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «преступление против международного права».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «преступление против международного права» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: преступление, против, международного, права . Также, к фразе «преступление против международного права» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «преступление против международного права» Перевод на испанский
› «преступление против международного права» Перевод на хинди
› «преступление против международного права» Перевод на немецкий
› «преступление против международного права» Перевод на французский
› «преступление против международного права» Перевод на итальянский
› «преступление против международного права» Перевод на арабский
› «преступление против международного права» Перевод на узбекский