Привести к сбоям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
может привести только - can only result
может привести к аннулированию - could void
может привести к уголовному преследованию - can lead to criminal prosecution
Необходимо привести в соответствие - need to be aligned
это должно привести к - this should result in
что это может привести - that it can lead
чтобы привести в соответствие - to bring in line
на самом деле привести - actually lead
привести ее вокруг - bring her around
привести в порядок волосы - arrange hair
Синонимы к привести: повергнуть, ввергнуть, вогнать, дать повод, родить, навести, возбудить, обусловить, вызвать, дать толчок
Значение привести: Ведя, помочь дойти, доставить.
припасть к земле - fall to the ground
относящийся к окружности - circumferential
присоединиться к - join to
прийти к пониманию - come to an understanding
звать к телефону - call to phone
близость к земле - proximity to the terrain
взывать к его чувствам - appeal to his feelings
булочка к обеду - dinner roll
провисание кабеля, прикрепленного к стреле - boom cable deflection
к концу года - around the turn of the year
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
сбоям - disruptions
работать со сбоями - malfunction
работа со сбоями - faulty performance
устойчивость к случайным сбоям - soft-error immunity
привести к сбоям - lead to crashes
устойчивая к сбоям операционная система - robust operating system
устойчивость к отказам или сбоям - failure tolerance
Это почти всегда приводит к повреждению соседних данных в стеке, что может привести к сбоям программы, неправильной работе или проблемам безопасности. |
This almost always results in corruption of adjacent data on the stack, which could lead to program crashes, incorrect operation, or security issues. |
Несоответствия между спецификаторами формата и типом данных могут привести к сбоям и другим уязвимостям. |
Mismatches between the format specifiers and type of the data can cause crashes and other vulnerabilities. |
Как следствие, любая грязь или посторонние вещества в этой области конусности могут привести к сбоям подачи. |
As a consequence, any dirt or foreign matter in this taper area could cause feed malfunctions. |
В ситуациях, когда роли неясны или время имеет существенное значение, демократическое лидерство может привести к коммуникационным сбоям и незавершенным проектам. |
In situations where roles are unclear or time is of the essence, democratic leadership can lead to communication failures and uncompleted projects. |
Слабым местом FBL является его относительная асинхронность,которая может привести к сбоям. |
There was a limited evolution in this series, with the second series mainly being sent straight to the scrapyard. |
В результате этого неспособность обнаружить ошибки и откатить заключающую транзакцию может привести к сбоям изоляции и согласованности. |
As a result of this, failure to detect errors and roll back the enclosing transaction may cause failures of isolation and consistency. |
Программное обеспечение Alpha может содержать серьезные ошибки, и любая возникающая нестабильность может привести к сбоям или потере данных. |
Alpha software may contain serious errors, and any resulting instability could cause crashes or data loss. |
Слабым местом FBL является его относительная асинхронность,которая может привести к сбоям. |
A weakness of FBL is its relative asynchrony, which can produce glitches. |
Эти волны могут вызвать головную боль у ближайших людей и привести к сбоям в работе машин. |
These waves can trigger headaches in nearby people and can cause machines to malfunction. |
Электротравма может привести к нарушениям нейрокогнитивной функции, влияя на скорость мыслительной обработки, внимание, концентрацию и память. |
Electrical injury can lead to problems with neurocognitive function, affecting speed of mental processing, attention, concentration, and memory. |
Every one of those links must hold for the mission to succeed. |
|
Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке. |
You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another. |
Изменения в сфере таможенных пошлин, вызванные ликвидацией границ, которые должны привести к сокращению числа выплачиваемых пошлин. |
The change in the number of borders should reduce the number of duty payments, i.e. changes in customs duties. |
Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче. |
Dramatic, rapid change could result in prolonged failure. |
Целенаправленное нарушение данного пункта может привести к ограничению Вашего доступа на сайт arancmijnordi на длительный срок. |
Purposeful infringement of the given point can lead to restriction of your access on a site arancmijnordi.am for a long term. |
Это может привести к длительным переговорам с последующей опасностью чрезмерной эксплуатации, если не будет достигнуто соглашение между соответствующими сторонами. |
This can lead to time-consuming negotiations with a consequent danger of overexploitation as a result of disagreement between the parties concerned. |
Вы дали слишком большую дозу, и это может привести к нежелательным побочным эффектам. |
You overdose and it can have unfortunate side effects. |
Мы должны привести существующие договоренности в соответствие с современными требованиями и обеспечить их эффективность. |
We must update existing agreements and make them fully effective. |
Затем, оглядевшись по сторонам, он увидел Кирша, погруженного в игру, и, подойдя к нему, спросил, как он смел привести мистера Джорджа в такое место. |
Then, looking round the room, he saw Kirsch employed as we have said, and going up to him, asked how he dared to bring Mr. George to such a place. |
Еще много можно было бы привести примеров так легко приобретенной и невольной популярности. |
Instances might be multiplied of this easily gained and unconscious popularity. |
Достаточно, мадам, чтобы привести их в восторг: возможность поупражняться в остроумии, поговорить о будущем наследнике... |
Enough to delight them... to exercise their tongues, to discuss patrimony. |
Твое обжорство, имеет компульсивный характер, и может привести к ряду других обсессивных привычек. |
Ryan, your eating has a compulsive quality that's troubling, and it could open a gateway to other obsessive behavior. |
Вообщем, она очень ценный сотрудник и ты всегда жаловался, что тебе нужен кто-то чтобы привести твой офис в форму. |
Anyway, she's expensive, but you're always complaining About needing someone to whip your place into shape, |
У нас, возможно, и я повторяю, возможно, произошла дыра в безопасности. Что может привести к возможной, немного так,... |
We may, and I stress may, have had a breach of security that could lead to a possible, little, bitty,... |
Я понятия не имею, как это предложение могло привести тебя в недоумение... но просто чтобы уточнить, я отправляюсь за Полярный круг с Леонардом, Воловцем и Кутраппали. |
I don't know how that sentence could possibly confuse you but to elaborate, I am going to the Arctic Circle with Leonard, Wolowitz, and Koothrappali. |
Причины, по которой мы выбрали Номера Шесть - дело в убедительности, без которой план может привести к обратному результату. |
The reason we selected Number Six - a matter of credibility without which the plan might backfire. |
Джентльмены, мы ищем главаря. И этот обманщик собирается привести нас к нему. |
Gentlemen, we're after Mr. Big, and this double-crossing fink is gonna lead us to him. |
You'd best make yourself presentable. |
|
Я шел к вам, - сказал он ему на ухо. - Мне приказано привести вас в префектуру. |
I was going to fetch you, said he in his ear. I have orders to take you to the Prefecture. |
Битва, могу предположить, ты сделал его гораздо более затруднительным, когда ты решил зарезать единственного ангела, кто действительно может привести нас к Метатрону. |
A fight, I might add, you made that much more complicated when you decided to stab the one angel who could actually get us to Metatron. |
Not severe enough to cause respiratory failure. |
|
Она позволила привести мою 30летнюю дочь и мы отлично отдохнули. |
She let me bring my 30-year-old daughter along and we had a ball. |
И поверь, скорее всего так даже будет лучше потому что работа с человеком, с которым тесно общаешься в жизни могла привести к неловкостям. |
look, believe me, you probably are gonna be better off because working with someone who you were involved with, you know, there could be some tension there. |
We just have to put the plan in motion. |
|
Ты подписываешь всякие документы, которые могут привести тебя бог знает куда? |
You sign sketchy, legally binding documents that could implicate you for God knows what? |
В случае ядерной войны, они могут привести сюда 14 подлодок и 3.000 людей. |
In the event of a nuclear war, they could get 14 submarines in here, and 3,000 people. |
Я могу привести репортёра через 20 минут, с камерами, спрашивающего почему ты преследуешь невинного инвалида с медалью за отвагу. |
I can have a reporter out here in 20 minutes, with cameras, asking why you are persecuting an innocent, handicapped medal of honor winner. |
Как бега могут привести в военное учреждение? |
Okay, so why do you run to a military facility? |
Даже в моём возрасте нужно какое-то время, чтобы привести себя в порядок. |
EVEN AT MY AGE, IT TAKES TIME AND PREPARATION. |
Надо вас привести в боевую готовность, -сказала она ей. |
You must put yourself on a war footing, said she. |
Когда ты прекратишь мечтать, что они могут куда-то привести |
When you stop wishing they could lead somewhere. |
Несколько человек остались со Спенглером, чтобы пройти по следу американской лошади, который, по мнению следопыта, должен был привести назад к Леоне. |
A small party was left with Spangler to take up the trail of the American horse, which according to the tracker's forecast would lead back to the Leona. |
А пушечные ряды, направленные в одну сторону и грохочущие одинаково, к чему это может привести? |
A row of cannon, all pointing in the same direction and sounding the same, what would that be? |
Он тотчас же воротился, объявив мне, что его высокоблагородию некогда меня принять, а что он велел отвести меня в острог, а хозяюшку к себе привести. |
He returned almost directly, and told me his high mightiness, had not time to see me, and that he had bid me be taken to prison, and that my good woman be brought before him. |
Это может привести к ненависти к себе, которая проявляется через преувеличенное соответствие доминирующим нормам. |
This could lead to self-hatred, which manifests itself through an exaggerated conformity with the dominant norms. |
При тяжелой форме сухость роговицы может привести к кератиту и потере зрения, а также быть болезненной. |
When severe, dryness of the cornea can lead to keratitis and loss of vision as well as being painful. |
Стресс от заражения может привести к потере яйценоскости на 20%. |
The stress of the infestation can cause a 20% loss in egg production. |
Я надеюсь привести вас туда, представив широкий спектр научных экспериментов, открытий и анекдотов, которые во многих случаях довольно забавны. |
I hope to lead you there by presenting a wide range of scientific experiments, findings, and anecdotes that are in many cases quite amusing. |
Мышечная слабость может привести к нарушению равновесия, затруднению подъема по лестнице или подъема тяжелых предметов, а также повышенной усталости после выполнения простых физических задач. |
Muscle weakness may result in balance problems, difficulty climbing stairs or lifting heavy objects, and increased fatigue following simple physical tasks. |
Без надежных сторонних источников такая информация не будет нарушать никаких первоначальных исследований и проверяемости и может привести к клеветническим заявлениям. |
Without reliable third-party sources, such information will violate No original research and Verifiability, and could lead to libel claims. |
В государственном секторе трудно найти приемлемую стратегию, которая, следовательно, может привести к постоянному провалу. |
In the public sector it is difficult to find a recoverable strategy, which therefore could lead to a permanent failure. |
Проблема усугубляется тем, что некоторые файловые системы отслеживают время последнего доступа, что может привести к тому, что метаданные файлов будут постоянно переписываться на месте. |
The problem is aggravated by the fact that some file systems track last-access times, which can lead to file metadata being constantly rewritten in-place. |
Хубнер и Кистнер отметили, что большое количество произведенных картриджей могло привести к избыточному запасу, независимо от успеха E. T. |
Hubner and Kistner commented that the large number of produced cartridges may have resulted in excess inventory regardless of E.T.'s success. |
В качестве еще одного примера можно привести тот факт, что в 1946 году судный день приходится на четверг. |
As another example, the year 1946 has a doomsday of Thursday, since. |
Это дает большую свободу для манипулирования реакцией, что потенциально может привести к более высоким выходам и чистоте. |
This gives greater freedom for the manipulation of the reaction, which can potentially lead to higher yields and purity. |
Вращение кривошипа приводит к линейному движению ползуна, или расширение газов против скользящего поршня в цилиндре может привести к вращению кривошипа. |
The rotation of the crank drives the linear movement the slider, or the expansion of gases against a sliding piston in a cylinder can drive the rotation of the crank. |
Ежегодное увеличение использования на 2-3% может привести к тому, что извлекаемые в настоящее время запасы будут значительно меньше, возможно, всего от 80 до 100 лет. |
An annual increase in usage of 2–3% could result in currently recoverable reserves lasting significantly less, perhaps as few as 80 to 100 years. |
Эти типы повреждений обычно приводят к воспалению и дегенерации или ослаблению сухожилий, что в конечном итоге может привести к разрыву сухожилия. |
These types of injuries generally result in inflammation and degeneration or weakening of the tendons, which may eventually lead to tendon rupture. |
Единственный способ показать, что ваша правка не является оригинальным исследованием, - это привести надежный опубликованный источник, содержащий тот же материал. |
The only way you can show your edit is not original research is to cite a reliable published source that contains the same material. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привести к сбоям».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привести к сбоям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привести, к, сбоям . Также, к фразе «привести к сбоям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.