Придется снимать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
придется платить - will have to pay
придетс - will have to
придется поработать - will have to work
все равно придется - would still have to
всё-таки вам придётся сделать это - you will jolly well have to do it
мне придется идти - i will have to go
придется думать об этом - will have to think about it
придется привыкать - have to get used
мне придется позвонить - i will have to call
не придется беспокоиться ни о чем - not have to worry about anything
Синонимы к придется: оказаться, остаться, случилось, понравиться, достаться, пасть, выпасть, довелось, совпасть
глагол: remove, take, take off, photograph, take down, dismantle, pick, strip, pull off, draw off
снимать - take off
снимать корку - peel
снимать эмбарго - drop embargo
снимать ограничение - lift restriction
снимать номер - have room
снимать с счета - draw on account
выдвигать [снимать] чью-л. кандидатуру - to announce [withdraw] smb's candidacy
снимать картины - take down pictures
снимать показания газового счётчика - to read the gas meter
снимать пленку (с изделия) - peel off label
Синонимы к снимать: удалять, стирать, перемещать, убирать, уносить, снимать, принимать, брать, овладеть, пользоваться
В ближайшие несколько дней придётся снимать только худосочных моделей. |
But I will have to shoot anorectic models for a few more years. |
Don't panic, keep your cassock on. |
|
Плюс 10%, если придется снимать стресс, вызванный нападением. |
Plus 10 percent stress fee if I have to relive the attack. |
Мы не думали, что придется это снимать. |
We weren't thinking that we would have to take it off. |
Овес вдруг прорастет, ваши картины заколосятся, и вам уже больше никогда не придется снимать урожай. |
The oats might germinate, your painting will start sprouting, and then you'll never harvest again. |
Из-за этого пользователю придется собственноручно снимать галочки, чтобы не читать тех, кто ему не интересен. |
As a result, the user will have to manually unclick the boxes in order to not read what is uninteresting to him or her. |
Придется штаны снимать. |
I'll have to take off my pants. |
Позже Concorde объединилась с малобюджетной продюсерской компанией Cinema Group и объявила о планах снимать по 15-20 фильмов в год. |
Concorde later merged with a low budget production company, Cinema Group, and announced plans to make 15-20 films a year. |
The rest of the group decided to shoot the video without them. |
|
Она чувствует, насколько он взволнован, и грозится переехать, но Марк заверяет ее, что никогда не будет фотографировать и снимать Хелен. |
She senses how emotionally disturbed he is and threatens to move, but Mark reassures her that he will never photograph or film Helen. |
Сегодня Камерон говорит, что если бы он знал, чего будет стоить воплощение на экране его замысла, он бы остановился до того, как начал снимать. |
Cameron says today that if he had known what it would take to bring his vision to the screen, he would have stopped before he started. |
I'm fairly certain I'm allowed to film this. |
|
Раймонд порадовался, что не пришлось снимать пальто и шляпу. |
Raymond was happy to keep on his hat and coat. |
Ее нельзя фотографировать, прогонять через систему или снимать отпечатки пальцев в любом официальном качестве. |
She can't be photographed, booked, or fingerprinted In any official capacity. |
I lowered the toilet lid and sat to remove my dirty wet boots. |
|
Мы начинаем снимать фильм через неделю, а у нас все еще нет художника по костюмам. |
The movie shoots in a week, and we don't have a costume designer. |
Наконец он принялся осторожно снимать поцелуями слезы с ее разгоревшегося, припухшего лица. |
Finally he began to deliberately kiss the tears away from her inflamed and aching face. |
Тем не менее, Мэтт сказал, что ты можешь записывать беседу, или даже снимать на камеру. |
However, matt said you can record the interview, you can even videotape it. |
В то же время флажки Суммы включают налог можно в любое время устанавливать и снимать. |
However, you can select or clear the Amounts include sales tax check boxes at any time. |
Мне говорили, что я не могу снимать Моби Дика... с точки зрения кита. |
They told me I couldn't remake Moby Dick... from the point of view of the whale. |
Я не нанимала вас снимать Blair Bitch Project. |
I didn't recruit you guys to film the Blair Bitch Project. |
Вся группа сидела на площадке, вокруг камеры, съемочная группа была готова снимать в любой момент, а Фрэнсис и Марлон обсуждали героя. |
So the whole company was sitting up on the set, around the camera, the crew all poised to go and shoot, and Francis and Marlon would be talking about the character. |
Ей бы министром следовало быть, а не в Головлеве пенки с варенья снимать! |
She ought to be a minister of state instead of housekeeper at Golovliovo. |
Раз твой виноградник - загнивающая дыра, мы может снимать только на 20 метрах. |
We only have 60 feet of usable space since your vineyard is a rotting shithole. |
Hmm, but, girlfriend, you cannot pull off a tall kitchen. |
|
Просто придётся делать больше, довольствуясь малым. |
Simply have to do more with less. |
Доктор сказала, что я могу танцевать, но чтобы перестраховаться, мне лучше не снимать кофту, если вдруг я действительно заболеваю гриппом. |
The doctor said I'm well enough to dance, but as a medical precaution I should keep my crossover on, just in case I'm coming down with the flu. |
As soon as you hear the ignition, start filming. |
|
You lie still while I take your dressings down. |
|
На выступлениях окружай Питера белыми из пригородов и перестань снимать его южнее 47 улицы. |
Put Peter on the dais with white suburbanites, and stop doing photo ops south of 47th. |
У меня не античный нрав, я люблю снимать одежды, но не носить их. |
I don't have ancient character I like to take clothes off instead of put them on |
Снимать ее, и удерживать на голове. |
Take it off, put it on his head. |
К утру от этих моделей и следа не останется, и ты снова сможешь снимать девчонок на одну ночь, целоваться и срывать лифчики одной левой. |
By the morning, the models will all be gone and you'll be back to one-night stands, making out and popping off bras. |
But is numbing our pain always a good thing? |
|
Заткнись и продолжай снимать, Брайан. |
Shut up, Brian, just keep filming. |
Не может рыбок снимать с крючка, так что удочки стоят без дела. |
Can't take the fish off of the hook once he catches it, so he just collects it. |
Я буду вторым пилотом Кинга, чтобы снимать напряжение. Но как только она даст ему какие-либо сигналы, я уйду. |
I'm gonna go as king's wingman to talk him up, but as soon as she gives him the signals, I'm out. |
Вы все выясняете со своей женой, или возвращаетесь в бар и продолжаете снимать ровесниц вашей дочери. |
You come clean with your wife, or you go back to the bar and pick up girls your daughter's age. |
Их непросто снять без её помощи, но нужно снимать их так, чтобы она ничего не заметила. |
It's almost an impossible task to do even, if the girl helps you. Try taking them off without her noticing it's happening. |
У меня руки-крюки, а это некстати, когда нужно снимать отпечатки. |
I'm all fingers and thumbs, which is not good when you're lifting prints. |
Будем снимать с него десять процентов от всех зароботков |
That way, we get ten percent of whatever he makes! |
Why do you allow me to make a film about you? |
|
Открывалка для бутылок-Это устройство, которое позволяет снимать металлические крышки со стеклянных бутылок. |
A bottle opener is a device that enables the removal of metal bottle caps from glass bottles. |
Ривз сначала не думал, что это серьезно, но в конце концов согласился и полетел в Италию снимать фильм. |
Reeves at first did not think he was serious but eventually agreed and flew to Italy to make the film. |
Это также легче выполнить на не домашних животных, таких как олени, так как челев не нужно снимать с таких животных. |
It is also easier to perform on non-domestic animals such as deer as the chelev does not need to be removed from such animals. |
И мы снимали только 250 000 футов, тогда как большинство постановок такого размера могли бы снимать 700 000 или миллион футов пленки. |
And we only shot 250,000 feet, whereas most productions of that size might shoot 700,000 or a million feet of film. |
Есть определенные цвета, которые вы не можете снимать, такие как красный и коричневый. |
There are certain colors you are not allowed to shoot, such as red and brown. |
К середине сентября съемочная группа переехала в Калифорнию, чтобы снимать хищников на кухне на 24-й сцене студии Universal. |
By mid-September, the crew moved to California, to shoot the raptors in the kitchen at Stage 24 of the Universal studio lot. |
После колледжа он и его друзья детства, Энди Самберг и Йорма Такконе, переехали в Лос-Анджелес и начали снимать комедийные фильмы. |
After college, he and his childhood friends, Andy Samberg and Jorma Taccone, moved to Los Angeles and began making comedy movies. |
There was no point in making the movie if it wasn't her. |
|
В то время это был редкий акт сотрудничества, и ФБР разрешило снимать сцены в Академии ФБР в Квантико; некоторые сотрудники ФБР даже выступали в эпизодических ролях. |
In what was a rare act of cooperation at the time, the FBI allowed scenes to be filmed at the FBI Academy in Quantico; some FBI staff members even acted in bit parts. |
Продюсеры Кинберг, Шулер Доннер и Паркер предпочитают снимать в Ферридее, штат Луизиана, из-за красивой сельской местности Конкордии Пэриш и зеленых кукурузных полей. |
Producers Kinberg, Shuler Donner and Parker choose to film in Ferriday, Louisiana, because of Concordia Parish's beautiful countryside and green cornfields. |
Позже Питерс сказала, что ей понравилось снимать этот фильм, но в интервью она заявила, что не хочет брать на себя другие роли сирены. |
Peters later said that she had enjoyed making the film, but announced in an interview that she was not willing to take on other siren roles. |
В конце 1970-х годов она начала снимать на видео свои выступления для телевидения, которые транслировались по спутниковой христианской радиовещательной сети. |
In the late 1970s she began videotaping her talks for television, which were broadcast on the satellite Christian Broadcasting Network. |
И вы оба, пожалуйста, прекратите снимать код очистки со статьи. |
And both of you, will you please stop taking the clean-up code off the article. |
Это третья часть в серии фильмов Рокки и вторая в франшизе, которую будет снимать режиссер Сталлоне. |
It is the third installment in the Rocky film series, and the second in the franchise to be directed by Stallone. |
Печь была визуализирована в виде компьютерной модели, чтобы Бусман мог лучше понять, как можно снимать кадры. |
If the reference is already used, we can name the ref tag, and then have the citation point to the existing footnote. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «придется снимать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «придется снимать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: придется, снимать . Также, к фразе «придется снимать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.