Прикольней - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прикольней - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
прикольней -


Его церковь такая милая и прикольная, но когда мы с ним встретились...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His church has cute coming out the wazoo, but when we met with him...

Panther не прикольный вообще, исключая то что он не задает лишних вопросов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Panther isn't cool with anything except doing exactly what she says without question.

И мне ну очень нравится, когда ты влезаешь с этим своим прикольным Аввв, когда я рассказываю трогательную историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I love it when you chime in, but you gotta cool it with the aww sound whenever I tell a heartwarming story.

Знаете, это был один из тех дней, ну, когда прикольно быть хозяином двора, понимаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one of those days where, well, where it was fun to be the boss of the yard, you know?

Он из Флориды. У него прикольные тонкие усы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's from Margate, Florida, got a pencil-thin mustache.

Даже прикольно, но я этого не одобряю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is really fun, but I don't condone it!

Джимми прикольный, а когда я зову его любимый, мой папочка просто бесится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy's a hoot, and calling him boyfriend annoys Daddy to no end.

Мы решили прикольнуться и рассыпали семечки у него по двору каждый раз, когда проходили мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought it'd be hilarious to toss bags of sunflower seeds into his yard every time we went by.

Быть на пенсии - это прикольно, но иногда и мы можем пригодиться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, retirement ain't all it's cracked up to be. And I figured this is where we need to be.

Послушай, а как насчет того, чтобы нам поработать здесь и пережить вместе праздники... и напишем много, и, знаешь... будет прикольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, how about we both work here and ride out the holidays together... and get lots of writing done, and, you know, we... it'll be fun.

Немножко тупая, но это даже прикольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little goofy, but in a fun way.

Знаете, будет прикольно посмотреть эпизод без того, чтоб кто-то комментировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it'll be nice to watch an episode without someone saying,

И те прикольные елочные игрушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those guys from the Christmas decorations box.

Прикольно, что они смотрят в разные стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fun how they go in different directions.

думаю, самая прикольная вещь в том, что я вижу на подиуме - это то, что он передает мой стиль я сделала что-то очень модное и что-то что удобно носить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the coolest thing about watching my look come down the Runway was that I really could see myself in it. I made something that's high fashion and something that is straight up ready to wear.

Вот это было бы прикольно, типа Папа Энрике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would have been cool, like Pope Enrique.

Джей, а у тебя есть какие-нибудь прикольные приложения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jay, you got any good apps?

Было довольно прикольно придумывать всякие идеи, а потом претворять их в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was kinda cool to think of ideas and then make them happen.

Потому, что вам хочется казаться прикольным, отважным... человеком широких взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you want to seem interesting... adventurous... and open-minded.

Этот прикольный чувак, где он?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That guy's a riot- where is he?

Они прикольные, но ведь я не квалифицированный массовик-затейник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are entertaining, but that doesn't qualify me as entertainment.

В целом это прикольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole thing's really fun.

Извини, приятель, но у нас уже есть прикольный Спайдермен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, buddy, we already got a pretty great Spider-Man.

Двое обгоревших куда прикольней, чем один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two sunburned guys is way funnier than one.

Кстати, на счет катания там на детском холмике было, в принципе, прикольно, но я бы хотел покататься еще разок, по-серьезному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, speaking of good skiing, riding the bunny hill has been fun all day, but, you know, I think I'd like to do... an actual run before we leave tonight.

Потому что ты прикольный дядя, который любит забивать косяки, и рассказывать ему и его сестре что пить - это нормально, ведь тебе наплевать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you're the fun uncle who likes to smokes weed, and tell him and his sister... Okay that it's okay to drink because you don't give a damn!

Формирование 'прикольная вещь' с Майком Willox и играть на коронации нажмите и старый герцог, Бристоль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forming the 'Groovy Thing' with Mike Willox and playing at the Coronation Tap and The Old Duke, Bristol.

Как-то не прикольно бунтовать, когда никто не замечает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the fun in rebelling if nobody notices?

Итак,Уэйн, как ты научился всем этим прикольным жестам по самообороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Wayne, how'd you learn all those cool self-defense moves?

Это правда прикольные тесты на профпригодность, с которых, я думаю, мы и начнём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are these really fun aptitude tests I found that I think we're gonna start out with.

Я ходила за покупками с другом, Купила очень прикольную медузку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went shopping with a friend, and bought a cute jellyfish toy.

Похоже на прикольный разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sounds like a fun conversation.

Я решил, что было бы прикольно показать ей те дорожки, которые топтал столько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mm, I thought it'd be fun to show her my old stomping grounds.

Было прикольно иметь место, где меня уважали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was cool to have a place where I had respect for once.

Я знаю, просто решил прикольнуться чтобы забыть о тяжелом детстве

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, I was just hiding behind witticism to mask the resentment of an unfulfilled childhood.

Есть еще прикольное рукопожатие, уличное. И еще пара па в конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it's the cool handshake, the street handshake, which is there, and then there, there and there... and... sometimes and bits after it, you know?

Потому что я люблю мяту, и это прикольно звучит - шнаппс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I like peppermint, and it's fun to say schnapps.

Ваш друг сказал, это Вас прикольнёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your friend said it would get you off.

Нет, это прикольно... как будто у нас есть наш собственный монстр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's cool... it's like we got our own monster.

Не знаю, но думаю это прикольно, дискутировать и болтать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, I thought it'd be fun to debate and stuff.

Они дают понять, что я все еще могу быть прикольным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We feel these say I can still get funky.

Скажу тебе, чувак... ты выглядишь как прикольный парень из Полицейской академии, который изображает... голоса и разные звуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you what, man... you look like the funny guy from Police Academy who does the... the voices, and different sounds.

Знаменитость аж вспотел, пытаясь быть прикольным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The celebrity's sweating, trying to act cool.

Только книга, прикольный радиотелефон.. Он работает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a book,a fancy radio/phone thingy... does it work?

Не знаю, что такое жожоба, но звучит прикольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what jojoba is, but it sure is a hoot to say.

Мы как прикольная кофейня с очень потертыми диванами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're like a funky coffeehouse, with all the great used couches.

И у него прикольный переходный период сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had a nice little transitional period, right?

То есть, все было прикольно и ты отличная девчонка, но давай с этим завязывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it was fun and you're a great girl... but let's just call it a day.

У них прикольный класс по психологии в кампусе я посещал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have this cool psych class at the campus I sat in on.

Придурок, даже я знаю ты не прикольный это говорю я, штатный профессор, сидящий в большом мягком кресле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude, even I know you're lame, and I'm a tenured professor sitting in a beanbag chair.

Это самая прикольная квартира в мире!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the most fun studio apartment in the world!

Мы решили прикольнуться и рассыпали семечки у него по двору каждый раз, когда проходили мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought it'd be hilarious to toss bags of sunflower seeds into his yard every time we went by.

Держу пари, кодирование покажется вам весьма прикольным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet you'll think coding is pretty cool.

Там прикольные паркетные полы и классная обивка на стенах. Но какой-то идиот сделал ремонт в стиле ретро 80-х и испортил всю декорацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great parquet floors, unbelievable molding... but some idiot did an '80s retro-fit and ripped out all the good fixtures.

И в голову пришла прикольная идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came up with this great idea.

Прием виагры после операции на сердце - все равно что историческая реконструкция с настоящими патронами - не прикольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking Viagra after open-heart surgery is like a civil war reenactment with live ammo... not good.

Я устроилась на прикольную работенку, но мне нужно место, где перебиться пару ночей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, uh, scored this awesome job, but I'm gonna need a place to crash for a bit.

Разведка, военные, прикольные красные береты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intelligence, military, cute red caps.



0You have only looked at
% of the information