Применение жестких мер контроля доступа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Применение жестких мер контроля доступа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
implement strong access control measures
Translate
применение жестких мер контроля доступа -

- применение [имя существительное]

имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation

- мер

measures

- контроля

of control



Иными словами, Совет и Генеральный секретарь по-прежнему будут уполномочены осуществлять надзор за применением Системы контроля, предусмотренной Договором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the Council and the General Secretary will continue to be responsible for supervising the application of the Treaty's control system.

Как и в случае химического контроля, требуется повторное применение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with chemical control, repeated applications are required.

Сообщалось о рекреационном применении препарата путем самостоятельного введения, но оно встречается относительно редко из-за его эффективности и уровня контроля, необходимого для безопасного применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recreational use of the drug via self-administration has been reported, but is relatively rare due to its potency and the level of monitoring required for safe use.

Это делает эти блоки идеально одетыми для применений контроля натяжения, таких как намотка проволоки, фольга, пленка и контроль натяжения ленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes these units ideally suited for tension control applications, such as wire winding, foil, film, and tape tension control.

Будет обеспечено более широкое использование средств безопасности за счет применения соответствующих методов просвещения и контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of safety equipment will be increased through educational and surveillance methods.

Эти продукты ограничены объемным применением наноматериалов и не предполагают атомарного контроля вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These products are limited to bulk applications of nanomaterials and do not involve atomic control of matter.

Было установлено, что длительное применение бензодиазепинов связано с повышенным риском развития деменции, даже после контроля за протопатическими отклонениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been determined that long-term use of benzodiazepines is associated with increased dementia risk, even after controlling for protopathic bias.

Применение реляционного контроля включает в себя анализ семейных взаимодействий, а также анализ взаимодействий, например, между преподавателями и студентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Applications of relational control include analysis of family interactions, and also the analysis of interactions such as those between teachers and students.

Применения лазеров включают пространственных фильтров, Q-переключение, высокая интенсивность рентгеновского контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laser applications include spatial filters, Q-switching, high intensity x-ray control.

Применение принуждения со стороны преступников и торговцев людьми предполагает применение крайнего контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of coercion by perpetrators and traffickers involves the use of extreme control.

Применение дискреционных полномочий должно сопровождаться введением внутренних процедур мониторинга и контроля с четко оговоренными рамками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exercise of discretionary power needed to be accompanied by clearly delineated internal monitoring and control procedures.

Успешное и последовательное применение методов неразрушающего контроля во многом зависит от профессиональной подготовки, опыта и добросовестности персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Successful and consistent application of nondestructive testing techniques depends heavily on personnel training, experience and integrity.

Конечно, очевидная выгода от контроля ядерных вооружений состоит в том, что он ведет к сокращению этого разрушительного оружия, развертываемого с целью возможного применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the obvious benefit of nuclear arms control is that it reduces the numbers of these devastating weapons deployed for potential use.

Затем механизмы контроля доступа настраиваются для применения этих политик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The access control mechanisms are then configured to enforce these policies.

Звено разрешительного действия - это устройство контроля доступа, предназначенное для предотвращения несанкционированного применения ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Permissive Action Link is an access control device designed to prevent unauthorised use of a nuclear weapons.

Расширение исследований и разработок, связанных с биологическими методами контроля, и увеличение мировых стратегических запасов лекарственных препаратов, необходимых для лечения лиц, пострадавших в результате применения биологического оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing research and development on biological control and expanding the global strategic stock of drugs for treating victims of biological attacks;.

Производство продукции высочайшего качества, с применением системы строгого контроля на протяжении всего процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creating a high quality product with strict controls over all aspects of the process.

До недавнего времени единственным реальным применением биткоина было упрощение нелегальных операций, таких как торговля наркотиками, уклонение от уплаты налогов или уход от контроля над движением капитала, а также отмывание денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until now, Bitcoin’s only real use has been to facilitate illegal activities such as drug transactions, tax evasion, avoidance of capital controls, or money laundering.

В отрасли государственных закупок Чехия располагает хорошими органами контроля и, несмотря на наличие качественного законодательства, отстает в его применении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Czech Republic has sound control bodies and a good standard of legislation when it comes to public contracts, but it lags behind in their application.

Всякий раз, когда в США происходит массовое убийство людей с применением огнестрельного оружия, моментально на первый план выходят споры о необходимости контроля за оборотом боевого оружия. Правда, потом спорщиков парализует страх, боязнь политических осложнений, их смелость улетучиваются, и активность пропадает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time another mass shooting happens in the United States, the debate over gun control comes fleetingly to the forefront — until political fear paralyzes courage and action.

методические материалы применения систем контроля за качеством на предприятиях по производству масла и маслопродуктов;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Methodological materials for the application of quality management systems in oil and oil products production enterprises;.

Эти руководящие принципы определяют общие рамки для процедур контроля и оценки внутри каждого учреждения, а их практическое применение можно приспосабливать к реальным условиям или соответственно переориентировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guidelines provide an overall framework within which each agency's monitoring and evaluation procedures and practices can be adapted or reoriented.

Зачастую наиболее экономичным методом борьбы с коррозией является применение покрытия трубопровода в сочетании с катодной защитой и технологией контроля состояния трубопровода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, the most economical method of corrosion control is by use of pipeline coating in conjunction with cathodic protection and technology to monitor the pipeline.

В широком смысле способность разделять и концентрировать биомаркеры с наномасштабной точностью и в автоматическом режиме открывает возможности для лучшего понимания таких болезней, как рак, а применение может быть в диапазоне от подготовки образцов до диагностики и от контроля устойчивости к препаратам до терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broadly speaking, the ability to separate and enrich biomarkers with nanoscale precision in an automated way, opens the door to better understanding diseases such as cancer, with applications ranging from sample preparation to diagnostics, and from drug resistance monitoring to therapeutics.

Служба контроля за качеством лекарств пришла к такому же решению и разрешила их применение всем женщинам детородного возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FDA concluded the same and approved it for all women of childbearing potential.

Системы LRAD используются для дальней связи в различных областях применения, в том числе в качестве средств нелетального, некинетического контроля толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LRAD systems are used for long-range communications in a variety of applications including as a means of non-lethal, non-kinetic crowd control.

Эта информация используется в бортовом компьютере для расчета тормозных кривых, контроля скорости и в конечном итоге применения тормозов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The information is used in the on-board computer to calculate brake curves, monitor speed and eventually apply brakes.

Кроме того, для смягчения распространения программ-вымогателей могут быть применены меры инфекционного контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, to mitigate the spread of ransomware measures of infection control can be applied.

В будущем в соответствующих докладах внимание будет сосредоточиваться на вопросах контроля за применением этих механизмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Future reports would focus on the monitoring of those mechanisms.

Инженерия управления имеет широкий спектр применений - от полетных и двигательных установок коммерческих самолетов до круиз-контроля, присутствующего во многих современных автомобилях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Control engineering has a wide range of applications from the flight and propulsion systems of commercial airplanes to the cruise control present in many modern cars.

Для критических применений, или где цена расточительного усилия фактор, методы неразрушающего контроля могут быть применены прежде чем дальнейшая работа выполнена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For critical applications, or where the cost of wasted effort is a factor, non-destructive testing methods may be applied before further work is performed.

Многочисленные исследования в Канаде показали, что самоубийства с применением огнестрельного оружия снизились после контроля над оружием, но такие методы, как повешение, выросли, что не привело к изменению общих показателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple studies in Canada found that gun suicides declined after gun control, but methods like hanging rose leading to no change in the overall rates.

Позже Брэди и его жена Сара стали ведущими защитниками контроля над оружием и других действий, направленных на сокращение количества насилия с применением оружия в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, Brady and his wife Sarah became leading advocates of gun control and other actions to reduce the amount of gun violence in the United States.

Разве ты бы не хотела поддерживать хотя бы видимость контроля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you wish you could maintain some semblance of control?

Особые трудности возникают в случае полной или частичной утраты правительством контроля над всей территорией государства или его районами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particular difficulties are encountered when government control over all or part of the national territory is either absent or limited.

Меры контроля за реэкспортом распространяются на те товары, которые временно импортируются, а затем реэкспортируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Re-export controls apply to those goods which are temporarily imported and then re-exported.

Что касается управления финансами, внедрение этой системы будет достаточно для бюджетного контроля и проверки последующих мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect to financial management, the implementation of such functionality would be sufficient for budget control and follow-up.

После всех этих массовых убийств противники ужесточения контроля за оборотам огнестрельного оружия нисколько не смутились и не постеснялись проталкивать законы, которые снимут ограничения на ношение оружия в учебных заведениях, барах и церквях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following mass shootings, gun control opponents have not been bashful about pushing for laws to remove restrictions on carrying guns in schools, bars and churches.

Среди них большее количество отказов отвечать на вопросы и отсутствие контроля над экспериментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these problems include higher non-response rates and lack of experimental control.

Не теряй контроля, но держись в тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retain control but stay out of the spotlight yourself.

Никакого порядка и контроля тут нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They got no oversight and no accountability in this place.

Всё вышло из под контроля в клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things got out of hand at the club.

Знаете, иногда такие вещи выходят из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, sometimes things get out of hand.

Этот розыгрыш в душе вышел из под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That shower prank was way out of line.

Вы все были озлобленными детишками, которых подловили, на чем-то за пределами вашего контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were all just bitter kids caught up in something beyond your control.

Я работаю в городском совете планирования и и контроля шума в Беркшире!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a Town Planning and Noise Guidance Advisor for Berkshire County Council!

Однако, чтобы гарантировать, что доктор Раттон не вернется на сторону контроля и не создаст больше роботов для противодействия КАОСУ, Спиноза использует Гроппо, чтобы убить Раттона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, to ensure that Doctor Ratton does not return to the side of CONTROL and create more robots to counter KAOS, Spinoza uses Groppo to kill Ratton.

Для обеспечения безопасной эксплуатации необходим высокий уровень контроля как за топливом, так и за продуктами его сгорания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high level of monitoring of both the fuel and its combustion products is necessary to maintain safe operation.

Физиотерапевт может разработать для пациента специальные тренировочные программы для оптимизации постурального контроля, чтобы повысить баланс и безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A physiotherapist can develop patient specific training programs to optimize postural control, in order to increase balance and safety.

В 2002 году компания Спейс Системз / Лорал выплатила 20 млн. долл. США для урегулирования обвинений в нарушении экспортного контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, Space Systems/Loral paid $20 million to settle charges of violating export controls.

Хронический стресс-это реакция на эмоциональное давление, испытываемое в течение длительного периода времени, в течение которого человек воспринимает, что у него мало или вообще нет контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chronic stress is the response to emotional pressure suffered for a prolonged period of time in which an individual perceives they have little or no control.

Как и многие DRM, система CPCM предназначена для контроля использования защищенного авторским правом материала конечным пользователем по указанию владельца авторских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with much DRM, the CPCM system is intended to control use of copyrighted material by the end-user, at the direction of the copyright holder.

Люди не имеют никакого контроля над своей стратегией и не должны знать об игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals have no control over their strategy and need not be aware of the game.

С наступлением темноты банда все больше выходит из-под контроля из-за пьянства и курения наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period an entire revolution took place in the means of propulsion, armament and construction of ships.

Дефицит в Венесуэле стал превалировать после введения ценового контроля в соответствии с экономической политикой правительства Уго Чавеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortages in Venezuela became prevalent after price controls were enacted according to the economic policy of the Hugo Chávez government.

Существует множество различных методов контроля рождаемости, которые различаются по тому, что требуется от пользователя, побочным эффектам и эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many different methods of birth control, which vary in what is required of the user, side effects, and effectiveness.

Эта Статья-полная неразбериха, и все продолжает выходить из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article is a complete mess, and things continue to spin out of control.

Он утверждал, что китайский народ может одновременно удерживать внешние и внутренние локусы контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has argued that Chinese people can hold external and internal loci of control simultaneously.

В 391 году Аларих, Готский вождь, восстал против римского контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 391 Alaric, a Gothic leader, rebelled against Roman control.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «применение жестких мер контроля доступа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «применение жестких мер контроля доступа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: применение, жестких, мер, контроля, доступа . Также, к фразе «применение жестких мер контроля доступа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information