Принимать наркотик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: accept, take, admit, receive, adopt, assume, pass, take in, take up, embrace
словосочетание: take on board
принимать на себя - assume
принимать на страх - fear
не принимать участия - not to participate
быть готовым принимать передачу - stand by
принимать воду - take in water
принимать бой - accept battle
принимать в эксплутацию - accept into service
принимать желаемое за действительное - have wishful thinking
принимать дозу - take dose
принимать чек - accept check
Синонимы к принимать: принимать, принять, получать, воспринимать, встречать, зачать, заслушивать, предполагать, считать, допускать
Антонимы к принимать: давать, отдавать, отказываться, передавать, исполнять, посылать, сдавать, исключать, выводить
имя существительное: drug, narcotic, dope, stuff, opiate, junk, dynamite, hop, soporific, sugar
впрыснуть себе наркотик - shoot
инъекционный наркотик - injecting drug
лёгкий наркотик - soft drug
контролируемый наркотик - controlled drug
новый синтетический наркотик - new synthetic drug
синтетический наркотик - synthetic drug
принимать синтетический наркотик - take synthetic drug
опасный наркотик - dangerous drug
запрещенный наркотик - illegal drug
рекреационный наркотик - recreational drug
Синонимы к наркотик: лекарство, наркотик, медикамент, неходовой товар, то, что никому не нужно, снотворное, наркоман, допинг, дурман
Значение наркотик: Возбуждающее ядовитое вещество, употр. как болеутоляющее или снотворное средство.
В некоторых случаях женщинам рекомендуется продолжать принимать витамины в дородовой период. |
Self-government is the most difficult thing in the world for a people to accomplish. |
She stopped taking the drug, the side-effects faded. |
|
Если собираешься стать главным прокурором, ты должен быть осторожным и не принимать от посторонних еду, иначе - беда. |
If you're going to become the head prosecutor, you have to be careful to not let other people buy you food. |
В одном я уверен: если бы Британия отказалась принимать беженцев тогда, в 1940 году, не стоял бы я сегодня здесь с вами. |
I know this: if Britain had not admitted refugees in the 1940s, I certainly would not be here today. |
Мы ещё об этом не знали, но даже в бурную пору юношеской любви мы учились принимать страдания вместе. |
We didn't know it yet, but even in the heady days of young love, we were learning how to approach suffering together. |
Прежде чем принимать окончательное решение, необходимо пересмотреть текст. |
The text did need to be revised before a final decision could be taken. |
Okay, off to take my folic acid... |
|
Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека. |
It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. |
Как я могу узнать, может ли мой телефон отправлять и принимать MMS? |
How can I find out whether my handset can send and receive MMS? |
лица, производящие перевозку ядерного топлива или материала, зараженного ядерным топливом, за пределы производственного объекта и т.п., обязаны принимать необходимые меры безопасности. |
When persons transport nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel outside of factory etc., they must take measures necessary for safety. |
Эти выборы напомнили нам, что в условиях демократии ни одна из существующих партий или идеологий никогда не может принимать успех как нечто само собой разумеющееся. |
It reminds us that in a democracy no ideology or party can ever take success for granted. |
Эта программа должна побудить местные общины и НПО принимать активное участие в решении социальных проблем. |
This programme should stir local communities and NGO's into taking active part in solving social problems. |
Таким образом, при проведении своей внешней политики США следует уделять больше внимания тем преимуществам, которые дает сотрудничество с Россией и Китаем, а также принимать к сведению их основополагающие интересы. |
Thus, U.S. foreign policy should pay more attention to the benefits of working with Russia and China and taking into account their fundamental interests. |
Если не принимать в качестве объяснения магию, придется сделать вывод о том, что атмосфера на Вестеросе намного плотнее, чем на Земле. |
Disregarding the possibility of magic, this tells us that the atmosphere of Westeros must be far more dense than ours. |
Для лидеров нередко характерны поверхностные знания в тех вопросах, в которых им не нужно принимать решения. |
It's not uncommon for a leader to have a superficial knowledge of issues on which he doesn't need to make decisions. |
Well, I don't need to take the pills forever. |
|
Придя к решению, вдова начала принимать меры, которые казались ей необходимыми для скорейшего достижения цели. |
Her mind being made up, the widow began to take such measures as seemed right to her for advancing the end which she proposed. |
I keep taking swings in the dark, and I'm missing. |
|
Челси была нашим защитником последние три года, и когда я сказала ей, что хочу принимать в этом больше участия, она предложила уйти с поста и позволить мне вступить на эту должность. |
Chelsea's been our advocate for the last three years, and when I told her I wanted to be more involved, she offered to step aside and let me take over the position. |
Ничего не осталось в ней от воспитанных, невозмутимых Робийяров, умевших в холодном спокойствии принимать любые удары судьбы. |
There was nothing in her now of the well-bred Robillards who could bear with white silence anything the world might cast. |
Не забывайте регулярно принимать лекарство. Закончив писать, Джон поднял глаза. |
When he finished writing the prescription, he lookedup. |
How much longer do I have to stay on this medication? |
|
I can take whichever form I like. |
|
Этот механизм оборудован так, что может принимать сигнал из любого источника - от КВ приёмника до сотового телефона. |
The remote control device can be anything that uses satellite signal, from a shortwave receiver to a cell phone. |
Таблетки от морской болезни вызывают запор, поэтому я не собирался их принимать. |
Seasickness tablets are bad for the stomach, so I planned not to take any. |
I mean, financially, yeah, but I'm gonna be there. |
|
Она не в состоянии принимать посетителей. |
She's not fit to receive visitors. |
Не надо принимать её слишком близко к сердцу, и всё будет в порядке. |
Don't take it too seriously and you'll be fine. |
Левин, как свой человек, должен был принимать участие в этих планах. |
Levin had to take part in their plans as one of themselves. |
Нет,но я достаточно пострадала из-за всего,что она сказала, так что я никогда не буду принимать участие в чем-то подобном. |
No, but I've been hurt enough by what she's said that I could never willingly take part in something like that. |
В браунсвилльской больнице просто перестали принимать людей, потому что там больше нет места. |
They are turning people away from emergency rooms in Brownsville as there is simply no more room. |
Неужели вы думаете, что я стану принимать дорогие подарки от человека, с которым даже не переспала? |
If you think I will accept expensive clothing from a man I'm not even bundling with! |
Наконец горы отказались принимать влагу, и ручейки, побежавшие по ущельям, слились в потоки и с ревом обрушились вниз, в долины. |
At last the mountains were full, and the hillsides spilled into the streams, built them to freshets, and sent them roaring down the canyons into the valleys. |
I'm not sure that I can make... |
|
Будем принимать все меры предостережения. |
We're gonna take every precaution to keep safe. |
Господин Посол, давайте не будем принимать опрометчивых решений. |
Mr. Ambassador, let's not do anything rash. |
Ну, я его разделываю, но я не даю ему принимать удары и это помогает. |
Oh, uh, well, I'm killing him, but, uh, I don't let him take shots, so that helps. |
Well, she stopped taking her medication. |
|
Тейлор стал арбитром ФИФА с 1 января 2013 года, что позволило ему принимать участие в европейских и международных соревнованиях УЕФА. |
Taylor became a FIFA listed referee on 1 January 2013, making him eligible to officiate UEFA European and FIFA international competitive games. |
Витамин А также рекомендуется принимать детям. |
Vitamin A supplementation is also recommended for children. |
Мой мальчик заболел диабетом, а я перестала принимать лекарства от депрессии, и это меня доконало. Я был как в тумане. |
My boy got diabetes and I had come off medication for my depression, and that fucked me up. I was in a straight haze. |
Это может принимать различные формы, в том числе тесно имитировать процессы научного рецензирования, используемые в науке и медицине. |
This may take a variety of forms, including closely mimicking the scholarly peer review processes used in science and medicine. |
При рассмотрении вопроса о награждении этой наградой, ключевым вопросом, который командиры должны принимать во внимание, является степень, в которой враг причинил ущерб. |
When contemplating an award of this decoration, the key issue that commanders must take into consideration is the degree to which the enemy caused the injury. |
Я Бенсамплз, но он отказывается принимать мой пароль Теперь, когда я вышел из системы. |
I'm BenSamples but it's refusing to take my password now that I've logged out. |
Начиная с 2009 года, многие бизнес-школы начали принимать GRE вместо оценки GMAT. |
Starting in 2009, many business schools began accepting the GRE in lieu of a GMAT score. |
Вновь собравшись в декабре 1866 года, энергичный Конгресс начал принимать законы, часто вопреки президентскому вето. |
Reconvening in December 1866, an energized Congress began passing legislation, often over a presidential veto. |
Из-за нежелания принимать чью-либо сторону, работник группы может быть не в состоянии принять решительные меры, когда это необходимо. |
Because of an unwillingness to take sides, a Teamworker may not be able to take decisive action when needed. |
Другие христиане могут не принимать обращения, совершаемые в других конфессиях, а некоторые общины могут подвергаться дискриминации как еретические. |
Other Christians may not accept conversions performed in other denominations and certain communities may be discriminated against as heretical. |
После просмотра этой ленты Уэст начинает полностью осознавать и принимать точную природу своего состояния, и его отрицание начинает ослабевать. |
After viewing this tape, West begins to fully realize and accept the exact nature of his condition and his denial begins to abate. |
Погодные условия, низкий заряд батареи и даже атмосферные условия могут повлиять на способность Минитора принимать передачи. |
Weather conditions, low battery, and even atmospheric conditions can affect the Minitor's ability to receive transmissions. |
Хозяин финала будет определяться жеребьевкой, а победитель полуфинала 1 или 2 будет принимать финал. |
The host of the final will be decided by a draw, with semi-final winner 1 or 2 hosting the final. |
Если один из двух членов является переменной, то единственное допустимое значение, которое может принимать переменная, - это другой член. |
If one of the two terms is a variable, the only allowed value the variable can take is the other term. |
Мэдисон-Сквер-Гарден больше не хотел принимать матчи, фан-клубы были распущены, а Зельцер вернулся к занятиям недвижимостью. |
Madison Square Garden no longer wanted to host matches, fan clubs disbanded, and Seltzer returned to pursuing real estate interests. |
Люди, употребляющие большое количество алкоголя, должны обратиться к врачу, прежде чем принимать добавки витамина А. |
People who consume large amounts of alcohol should seek medical advice before taking vitamin A supplements. |
Изъятая из обращения валюта остается законным платежным средством, но это не обязывает какого-либо кредитора принимать ее в качестве средства обмена. |
Currency withdrawn from circulation remains legal tender, but this does not oblige any creditor to accept it as a medium of exchange. |
Она была одной из главных женщин в борьбе за право женщин контролировать и принимать решения относительно своего сексуального выбора. |
She was one of the primary women in the fight for women's right to control and make decisions regarding their sexual choices. |
In July 2014 Newegg and Dell started accepting bitcoin. |
|
Повествование может принимать форму истории, что дает слушателям интересный и совместный путь для приобретения знаний. |
A narrative can take on the shape of a story, which gives listeners an entertaining and collaborative avenue for acquiring knowledge. |
К этому моменту Матье понял, что ему нужно вести настоящую кампанию и ежедневно принимать меры, чтобы установить истину в этом деле. |
By this point, Mathieu understood that he had to lead a real campaign and take daily action to establish the truth of the case. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принимать наркотик».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принимать наркотик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принимать, наркотик . Также, к фразе «принимать наркотик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.