Принять участие в программе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Принять участие в программе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
take part in the programme
Translate
принять участие в программе -

- участие [имя существительное]

имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Не зарегистрированные студенты могут принять некоторые курсы университета в рамках программы CEEE Открытого университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-matriculated students may take some regular university courses through the CEEE Open University program.

чтобы зарегистрироваться в программе распространения наркотиков, в которой я должен принять участие, потому что из-за твоих друзей меня отстранили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to register for a drug diversion program that I have to take because your friends got me suspended.

Это гарантированно пожертвовать 90% своих доходов от рекламы, чтобы принять программу, акромя является партнером организации Охрана природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It guaranteed to donate 90% of its advertisement revenue to the Adopt an Acre program of is partner organization The Nature Conservancy.

Не было принято лицензионное соглашение. Для использования этой программы вы должны принять лицензию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The license agreement was not agreed to. To use this software you have to accept the license.

Он изучил различные методы для этого, прежде чем принять решение о программе дубления тела, чтобы превратить его в кожу, а затем набить его дубовой корой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He examined various methods for doing so, before deciding on a programme of tanning the body to turn it into leather and then stuffing it with oak bark.

Он сделал первый публичный призыв к сообществу свободного программного обеспечения принять его в феврале 1998 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made the first public call to the free software community to adopt it in February 1998.

Она написала письмо президенту Стэнфорда, чтобы убедить университет принять видение Марка Мэнколла о резидентной гуманитарной программе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wrote a letter to the president of Stanford to persuade the university to enact Mark Mancall's vision of a residentially based humanities program.

Комитету предлагается принять решения по следующим элементам программы и смежным видам деятельности:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee is invited to take decisions on each programme element and related activities as follows:.

Если эти программы распространяются другим дистрибьютором, общественная радиостанция также должна присоединяться к этой сети, чтобы принять эту сеть'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these programs are distributed by another distributor, a public radio station must also affiliate with that network to take that network'

Если эти программы распространяются другим дистрибьютором, общественная радиостанция также должна присоединяться к этой сети, чтобы принять эту сеть'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Logan's Run was very popular at the Saturn Awards, winning the six awards, including Best Science Fiction Film.

Что, наверное, особенно важно, необходимо будет принять меры по успокоению соседей Ирана, с тем чтобы они не испытывали соблазна продолжить собственные ядерные программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps most important, steps will need to be taken to reassure Iran’s neighbors so that they are not tempted to proceed with their own nuclear programs.

И вот теперь, благодаря мудрости и лепте каждого из нас, нам надлежит предпринять второй такой шаг - быстро принять программу работы на 2010 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with the wisdom and contribution of everyone, we must take the second step by quickly adopting a programme of work for 2010.

Программа Клинтон подразумевает масштабную реформу иммиграционной системы, и она высказывалась в пользу того, чтобы принять сотни тысяч сирийцев в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinton's program calls for comprehensive immigration reform, and she is in favor of bringing hundreds of thousands of Syrian refugees into the U.S.

Следует принять на веру, что некоторые компьютерные программы являются объектами красоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be taken on trust that some computer programs are objects of beauty.

В программе принимаются во внимание интересы сельских женщин, которым предлагается принять участие в проектах по обработке масличных рощ, аргановых деревьев и шафрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy focused on rural women, with projects involving olive groves, argan trees and saffron.

Однако в ответ на отказ католических школ принять участие в этой программе была разработана отдельная программа полового воспитания для использования в этих школах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to a refusal by Catholic schools to commit to the programme, however, a separate sex education programme has been developed for use in those schools.

Однако нестабильное финансовое положение ПРООН заставило Программу принять ряд решений, которые не соответствуют тому, что ожидается от ЮНОПС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, UNDP's precarious financial situation has led UNDP to take certain decisions that are not reciprocal to that which is expected from UNOPS.

Евросоюз пытается поддержать и без того сомнительную программу, согласно которой Турция должна будет принять дополнительное количество беженцев в обмен на безвизовый режим для поездок в страны Евросоюза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union is trying to bolster an already shaky deal for Turkey to accept more refugees in exchange for visa-free travel to the EU.

Британское правительство и премьер-министр Тони Блэр пообещали принять меры по улучшению школьных обедов вскоре после выхода программы в эфир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British Government and Prime Minister Tony Blair promised to take steps to improve school dinners shortly after the programme aired.

Следует принять программы по легализации положения лиц без документов в принимающих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Programmes to regularize the situation of undocumented migrants should be adopted by host countries.

Следует также принять последующие меры, с тем чтобы применить опыт, полученный в ходе работы над уже реализованными программами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow-up action should be taken, to apply the lessons learned from completed programmes.

С учетом этого следует принять необходимые меры для укрепления этой Программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The necessary action should be taken to strengthen it.

На самом деле типичная программа состоит в том, чтобы принять концепции этого раздела и затем сделать вывод о неизвестной динамике физической системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the typical program is to assume the concepts of this section and then to infer the unknown dynamics of a physical system.

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев предложил членам СНГ принять программу цифровизации для модернизации экономик стран СНГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kazakhstan's President Nursultan Nazarbayev proposed that CIS members take up a digitization agenda to modernize CIS economies.

С помощью программы мониторинга руководители соответствующих предприятий могут выявить имеющиеся проблемы и принять соответствующие меры для их устранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By implementing a monitoring programme, facility managers can identify problems and take appropriate measures to remedy them.

принять настоящий доклад к сведению и подтвердить завершение осуществления программы создания стратегических запасов для развертывания;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take note of the present report and acknowledge the completion of the implementation of the SDS programme;

Чтобы обеспечить время для того, чтобы парламенты стран-членов Еврозоны приняли продление или какие-то изменения в текущей антикризисной программе Греции, решение необходимо принять сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure that there is time for member states parliaments to agree an extension or any changes to the current Greek bailout, a decision needs to be made today.

Ассоциация отрасли программного обеспечения и информационных технологий, в состав которой входят Google, Adobe, McAfee, Oracle и десятки других компаний, призвала суд принять именно такое постановление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Software & Information Industry Association, whose members include Google, Adobe, McAfee, Oracle and dozens of others, urged the court to rule as it did.

В этой связи необходимо принять меры, направленные на избежание дублирования программ, конкретно касающихся женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that end, steps should be taken to ensure that the United Nations programmes with portfolios specific to women were not duplicated.

Кроме того, Совет управляющих призвал принять соответствующие меры с целью уменьшения расходов на предоставление целевым фондам услуг по программной поддержке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Governing Council called for appropriate actions aimed at reducing the cost of providing programme support services to trust funds.

Возможно, друзья достопримечательностей Каира в деловом сообществе захотят принять участие в программепринять памятник, начиная с виллы Касдальи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps friends of Cairo's landmarks within the business community would like to participate in the “Adopt A Monument Program” starting with Villa Casdagli.

Как принять участие в программе YouTube Certified

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steps for YouTube Certification

К 2003 году более 100 000 человек добровольно согласились принять участие в одной или нескольких из трех десятков исследовательских программ компании deCODE по изучению распространенных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2003, more than 100,000 people had volunteered to take part in one or more of deCODE's three-dozen common diseases research programs.

Всемирному банку направлено приглашение принять участие в работе этой программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Bank is invited to participate.

От программирования до создания тела, каждый шаг разработки, а теперь, когда нужно принять какое-то серьезное решение, ты просто принимаешь его сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From coding to body-mapping through every stage of development, and then every big decision that needs to be made, you just make it.

Я не стану умолять вас принять участие в программе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm not going to beg you to do this trial.

Сегодня он выиграл аппеляцию в суде и вечером прилетел на вертолете за 30 миль от Лондона чтобы принять участие в нашей программе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has won his appeal against the prison sentence. And tonight he flew by helicopter to a location 30 miles from London to appear in World In Action.

В 1998 году Netscape выпустила код Netscape Communicator под лицензией с открытым исходным кодом, что позволило тысячам разработчиков принять участие в совершенствовании программного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 1998 Netscape released Netscape Communicator code under an open source licence, enabling thousands of developers to participate in improving the software.

Хьюлик и Тейлор объединились в команду, когда сбой передатчика помешал станции принять запланированную сетевую программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hulick and Taylor came together as a team when a transmitter failure kept the station from receiving the scheduled network program.

Для сопровождающих лиц будет организована интересная и увлекательная туристическая программа, а при наличии желания они могут также принять участие в ознакомительных поездках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An interesting and attractive touristic programme will be arranged for accompanying persons and they may take part in the technical visits if they wish.

Большой прорыв Джина произошел в 2002 году, когда программа BET 106 & Park пригласила местных рэперов принять участие в сегменте, известном как Freestyle Friday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jin's big break came in 2002 when the BET program 106 & Park invited local rappers to compete in a segment known as Freestyle Friday.

Приглашаем вебмастеров принять участие в нашей партнерской программе, которая позволит Вам зарабатывать деньги, рекламируя наши проекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We invite Webmasters to take part in our affiliate program, which will make it possible for you to make money advertising our projects.

Такие организации могут принять участие в осуществлении будущих страновых программ, в результате чего повысится уровень осуществляемой ими деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such organizations should be more involved in future country programmes and their activities thereby strengthened.

Существует множество мер, которые может принять Организация в целях повышения эффективности и сокращения расходов без угрозы для осуществления программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were many steps that the Organization could take to increase efficiency and reduce costs without impairing programmes.

Члены Hippo могут принять участие в программах проживания в семье, в которых они посещают Семейный клуб Hippo, или другую некоммерческую или общественную группу в другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hippo members can choose to participate in homestay programs, in which they visit a Hippo Family Club, or other non-profit or community group in another country.

Как и мой предшественник из Беларуси, я вполне готов принять приглашения со стороны региональных групп, чтобы представить им этот проект программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like my colleague from Belarus, I am happy to accept invitations from regional groups to present this draft programme to them.

В Европе студенты из стран, входящих в Европейский Союз, могут принять участие в программе студенческого обмена под названием Erasmus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Europe, students from countries who are a part of the European Union can take part in a student exchange program called Erasmus.

Конгрессмен от штата Колорадо Майк Коффман (Mike Coffman) пытается убедить своих коллег в необходимости принять меры, которые позволили бы защитить на все время 800 тысяч участников программы «Отложенные действия».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congressman Mike Coffman of Colorado is attempting to convince his colleagues to pass a measure that would permanently protect the 800,000 DACA permit holders.

Правительство привержено проведению политики и осуществлению программ, направленных на сокращение масштабов насилия по признаку пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government is committed to introduce policies and programmes to reduce gender-based violence.

В странах Африки, страдающих от засухи или опустынивания, в настоящее время создается механизм для подготовки национальных программ действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Affected countries in Africa are putting in place the machinery to prepare national action programmes.

«Призрачный стрелок» работает с одной из двух программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, it felt much more like the Ghost Gunner had programmed me to be its gun-making tool than vice versa.

Я собираюсь принять участие в национальном первенстве парикмахеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm planning to compete in the National Hairdressing Championships.

Человек должен быть последовательным, но принять это от того, кто тебя бросил, чтобы сгореть насмерть и спасти свою шкуру,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man should be consistent, but take it from someone who you left to burn to death in order to save your own skin,

Необычно для члена Кембриджского факультета того времени, он отказался принять священный сан в Англиканской церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unusually for a member of the Cambridge faculty of the day, he refused to take holy orders in the Church of England.

Одна из программ иранского государственного телевидения описала эти меры как способ помочь финансировать субсидии примерно 60 миллионам иранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Iranian state-television programme described these measures as a way to help fund the subsidies of around 60 million Iranians.

Пользовательские карты также могут быть созданы из данных OSM с помощью различных программ, включая Jawg Maps, Mapnik, Mapbox Studio, Mapzen's Tangrams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Custom maps can also be generated from OSM data through various software including Jawg Maps, Mapnik, Mapbox Studio, Mapzen's Tangrams.

Американский институт кино включил 24 из 10 телевизионных программ года в свой список 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American Film Institute included 24 in its 2005 list of 10 Television Programs of the Year.

Программ xetex является верстка двигателя Текс разработан, чтобы сделать большинство из таких дополнительных функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

XeTeX is a TeX typesetting engine designed to make the most of such advanced features.

Большинство программ чтения с экрана позволяют пользователю выбрать, объявляется ли большая часть знаков препинания или молча игнорируется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most screen readers allow the user to select whether most punctuation is announced or silently ignored.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принять участие в программе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принять участие в программе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принять, участие, в, программе . Также, к фразе «принять участие в программе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information