Приступ гнева - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- приступ гнева сущ
- fit of anger, fit of rage(вспышка гнева, приступ ярости)
-
имя существительное | |||
conniption | припадок истерии, приступ гнева | ||
paddy | приступ гнева, необрушенный рис, ярость, рис-падди | ||
conniption fit | припадок истерии, приступ гнева | ||
wax | воск, парафин, ушная сера, пластинка, приступ гнева, гнев | ||
fume | дым, пары, пар, испарение, дым с сильным запахом, приступ гнева | ||
paddywhack | ярость, приступ гнева |
имя существительное: attack, fit, paroxysm, assault, bout, turn, seizure, stroke, spasm, flush
идти на приступ - attack
приступ сильного гнева - rage
приступ дурноты - a fit of faintness
приступ дрожи - a fit of shivering
приступ боли - a fit of pain
вызывать приступ боли - twinge
испытывать приступ боли - twinge
приступ астмы - asthma attack
сильный приступ кашля - bad coughing bout
переносить сердечный приступ - suffer heart attack
Синонимы к приступ: атака, нападение, приступ, наступление, наступательный бой, нападки, пригонка, посадка, припадок, пароксизм
Значение приступ: Атака, штурм.
имя существительное: anger, wrath, ire, rage, passion, fury, furiousness, furor, furore, exasperation
изливать гнев - pour out anger
еле сдерживать гнев - simmer
вызывать гнев - anger
стремительный гнев - swift to anger
гнев на - rage at
медленный на гнев - slow to wrath
божественный гнев - divine wrath
сменить гнев на милость - temper justice with mercy
навлекать гнев - bring down anger
гнев Божий - wrath of God
Синонимы к гнев: бешенство, возмущение, негодование, ярость, раздражение, камни вопиют, аффект, бесование
Антонимы к гнев: радость, милость, спокойствие
Значение гнев: Чувство сильного возмущения, негодования.
истерика, припадок, истерия
Когда сестра Эрминия вопросительно взглянула на нее, Никки почувствовала неожиданный приступ боли, вызванный ошейником. |
When Sister Armina turned a questioning look at her, Nicci felt a sudden shock of pain caused by the collar. |
Он почувствовал, что Элиза вспыхнула от гнева, но не сводил с Диди глаз. |
He heard Elise's gasp of outrage, but he remained fixed on DeeDee. |
Сенталар винит себя в том, что этот спор вызвал сердечный приступ, который оборвал жизнь Пола. |
St. Alard believes that argument led to the seizure that carried Paul off. |
Что-то странное случилось с его глазом и его хватил приступ прямо на моих глазах. |
One of his eyes went all funny and he had a stroke right in front of me. |
Эта зависимость и проблемы сдерживания гнева означают вероятную нехватку навыков общения, нужных, чтобы удержаться в школе или на постоянной работе. |
The addiction plus his anger issues means that he probably lacks the social skills required to stay in school or hold down a steady job. |
И поначалу я была уверена, что у Аманды Танкерсли был очередной приступ. |
I was convinced Amanda Tankersly was having another seizure. |
Забойщик только вдавливает руку в овцу и пережимает аорту или выдергивает её, фактически устраивая овце сердечный приступ. |
The slaughterer basically sticks his hand in the sheep and squeezes the aorta or rips it out, essentially giving the sheep a heart attack. |
Я не хочу вспоминать. Я думаю, я спячу от гнева. |
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. |
Издевательства над заключенными, которые я, конечно же, не одобряю, вызвали столько гнева, но это намного хуже, - сказала она, ссылаясь на убийство Берга. |
There was so much outrage about the prisoner abuse, which I certainly don't approve of, but this was much worse, she said, referring to the Berg murder. |
Even a heart attack's not uncommon for a man your age. |
|
В глазах его не было гнева; они смотрели так же холодно и бесстрастно, как перед тем - на командира легиона. -Кушает. |
He did not glare; it was again that cold and detached expression with which he had looked at the legion commander. Eating, he said. |
Я никогда не считал, что Джорджия должна отделяться, - заявил Эшли дрожащим от гнева голосом. |
I didn't believe in secession, said Ashley and his voice shook with anger. |
Because I'll get a seizure and sink like a stone. |
|
Sudden attack of homicidal mania, eh? |
|
Видимо в это трудно время она собирается восстать против власти, проблем гнева, что то вроде этого. |
Apparently she's going through a hard time, rebelling against authority, anger issues, that sort of thing. |
I could have had a heart attack from the agitation. |
|
Предположительный диагноз, основываясь на том, что полгода назад у Стивена Лэнгама был сердечный приступ - смерть от сердечной недостаточности. |
Well, the speculative diagnosis, based on the fact that Stephen Langham had a heart attack six months ago, is that he died of heart failure. |
Мэгги что-то пробормотала, но больше на него не смотрела, от смятения и гнева она не могла найти слова для подходящего случаю пустого разговора. |
Meggie muttered something but wouldn't look at him again, so confused and angry she couldn't think of any appropriately light conversation. |
Убийство было заранее обдумано и полно гнева, оно не совершено кем-то спокойным или стыдящимся. |
The murder was premeditated and filled with rage, not the act of someone apologetic or ashamed. |
Они обычно умные служащие -мужчины, у которых были плохие отцы что приводит к подавлению гнева и фантазиям на тему мщения. |
Th're usually intelligent malefficers who had poor father figures, resulting in repressed anger and revenge fanties. |
Я думаю, у меня приступ гипервентиляции. |
I think I'm hyperventilating. |
If we srezhim have Herrligkoffera a heart attack. |
|
Огромная поддержка от визитёров на все времена и чувство гнева направлено на... |
An all-time high in support of the v's and a sense of rage is directed at the- |
Что если у меня будет приступ или удушье, обморок, и никого не будет рядом? |
What if I were to choke or have a fit, sink down in a swoon with no-one by? |
Or early onset motion sickness. |
|
Запиши на него все свои мысли, когда почувствуешь приступ ярости. |
Record your thoughts on this whenever you feel angry. |
Это началось в университете, знаешь. Чувство, как будто не хватает воздуха, как будто сейчас случится сердечный приступ, потею, трясёт. |
It started in college, you know, feeling like I couldn't get enough air, feeling like I was going to have a heart attack, the sweats, the shakes. |
Что ты вытворяешь, хочешь, чтобы она заработала сердечный приступ? |
What are you trying to do - give her a heart attack? |
У меня опять был приступ сердцебиения. |
I had another attack of my heart trouble. |
Судя по сообщениям на форуме, возможно, у меня сейчас приступ паники. |
According to an online message board, I may be having a panic attack. |
Да и теперь - не в этом ли единственная причина вашего гнева? |
Nay, doth not your present anger arise solely from that deficiency? |
если вы не обнаружите источник своего гнева, то, что произошло в баре, повторится снова. |
If you don't address the source of your anger, there will be another incident like the one at the bar. |
Грабить! - подхватила толпа. - На приступ! На приступ! |
To the sack! replied the multitude. Assault! assault! |
Сердечный приступ в период когда он находился на Интерфероне исключает энцефалит, но я по-прежнему считаю, что я прав относительно неврологических симптомов. |
Heart attack while he was on Interferon rules out encephalitis, but I still think I'm right about the neural symptoms. |
Сердце у Сайласа разрывалось от гнева и отчаяния. — Отец, даже если на это уйдет вся жизнь, я найду мерзавца, который предал нас! Я убью его! |
Silas's soul thundered with remorse and rage. Father, if it takes my lifetime, I will find the one who deceived us, and I will kill him. |
I had a bout of nausea but I'm all good. |
|
Это был тип приступа гнева, который можно наблюдать у наркомана. |
It was the kind of rage you see from an addict. |
У меня был приступ паники. |
I had an anxiety attack |
The banks will think we're either high or having a stroke. |
|
Его записи - это очевидно способ выражения гнева этого парня. |
His recordings are clearly an outlet for this kid's anger. |
Сердечный приступ! |
Heart seizure! |
Люди перестали разговаривать и общаться с ним из-за страха и гнева после двух его случаев преследования несколько месяцев назад. |
People stopped talking and associating with him out of fear and anger following his two stalking incidents some months earlier. |
Таблица 2 показывает, что сдерживание гнева и размышления о нем сильно коррелировали со стыдом и со всеми возрастами. |
Table two shows that holding anger in and ruminating on it was strongly correlated with shame and with all ages. |
Кристина убеждала молодых принцев быть доступными своим подданным, избегать гнева и жестокости, действовать свободно, мягко и правдиво. |
Christine urged young princes to make themselves available to their subjects, avoid anger and cruelty, to act liberally, clement and truthful. |
Я думаю, что причина гнева Чо была в том, что он избегал ее. |
I think the source of Cho's anger was because of shunning. |
Генерал ле Бюф, вспыхнув от гнева, намеревался перейти в наступление через Саар и воспрепятствовать их потере. |
General Le Bœuf, flushed with anger, was intent upon going on the offensive over the Saar and countering their loss. |
В порыве гнева Ганди делает ей выговор, что немедленно вызывает у него отвращение. |
In a fit of anger, Gandhi reprimands her, which instantly earns him her distaste. |
Он решил, что причиной этих проблем были его безрассудные вызовы и вспышки гнева, которые все больше портили его карьеру. |
He decided that the cause of these problems was his reckless challenges and angry outbursts which had increasingly blighted his career. |
Услышав телефонный звонок, Цзи-Су сталкивается с Чжэ ген, которая утверждает, что не знает Цзи-Су, который избивает ее из гнева за то, что она обманула Цзинь-Хо. |
After hearing the phone call, Ji-Soo confronts Jae-Kyung, who claims that she doesn't know Ji-Soo, who beats her out of anger for tricking Jin-Ho. |
Те, кто участвовал, были мотивированы смесью гнева по поводу обращения Чжоу, бунта против культурной революции и опасений за будущее Китая. |
Those who participated were motivated by a mixture of anger over the treatment of Zhou, revolt against the Cultural Revolution and apprehension for China's future. |
Хотя избыток гнева не порождает сочувствия, так же как и слишком мало гнева, поскольку это может сигнализировать о страхе или безразличии со стороны обиженного. |
Although excess anger does not beget sympathy, neither does too little anger, as this may signal fear or uncaring on the part of the offended. |
Он перенес смертельный сердечный приступ 6 июля 1962 года, в возрасте 64 лет, в санатории Райта в Быхалии, штат Миссисипи. |
He suffered a fatal heart attack on July 6, 1962, at the age of 64, at Wright's Sanatorium in Byhalia, Mississippi. |
Анонимность очень помогает, особенно если ваша единственная цель-редактировать, потому что ваша страница с именем пользователя неизменно становится приемником критики и гнева других. |
Anonymity aids immensely, especially if your only goal is to edit, because your username page invariably becomes a recepticle for the criticism and anger of others. |
17 For the great day of their wrath has come, and who can stand? |
|
Oistrakh suffered a heart attack as early as 1964. |
|
Степень гнева и оскорблений, которые некоторые направляют непосредственно на Винера, продолжает удивлять тех, кто уважает его достижения. |
The degree of anger and abuse some direct toward Winer continues to amaze those who respect his accomplishments. |
Как и ДМДД, ОДД появляется в детстве и часто характеризуется как раздражительным настроением, так и вспышками гнева. |
Like DMDD, ODD emerges in childhood and is often characterized by both irritable mood and angry outbursts. |
Было разработано несколько когнитивно-поведенческих вмешательств, призванных помочь молодым людям с хронической раздражительностью и вспышками гнева. |
Several cognitive-behavioral interventions have been developed to help youths with chronic irritability and temper outbursts. |
Что вызвало у меня еще одну вспышку гнева со стороны Рене Виетто. |
Which brought me another outburst from René Vietto. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приступ гнева».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приступ гнева» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приступ, гнева . Также, к фразе «приступ гнева» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.